Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт! Принять и закрыть
«Юный техник» научно-популярный журнал для юношества, отметивший в 2006 году свое пятидесятилетие, знаком читателям многих поколений. Был основан в Москве в 1956 году как иллюстрированный научно-технический журнал ЦК ВЛКСМ и Центрального совета Всесоюзной пионерской организации им. В. И. Ленина для пионеров и школьников.«ЮТ» традиционно предлагает читателям множество интересных тем.И разумеется то, ради чего большинство из нас ожидало ЮТ с особым нетерпением — Фантастика!Причем в подавляющем большинстве именно так — с большой буквы.[Адаптировано для AlReader]PDF — by formally
В сборнике представлены научно-фантастические произведения писателей социалистических стран (Болгарии, Венгрии, ГДР, Кубы, Польши, Румынии, Чехословакии, Югославии), которые вышли на языке оригинала в 70–80-е годы.Составитель Е. Умнякова. Предисловие Е. Парнова.Содержание:* Еремей Парнов. На пороге третьего тысячелетия (предисловие)* Ондржей Нефф. Белая трость калибра 7,62 (перевод Т. Осадченко)* Любен Дилов. Двойная звезда (перевод И. Масуренковой)* Клаус Мёкель. Ошибка (перевод Е. Факторовича)* Иштван Немере. Стоногий (перевод Е. Умняковой)* Адам Голлянек. Любимый с Луны (перевод Е. Вайсброта)* Ф. Монд. Мусью Ларкс (перевод К. Капанадзе)* Радмило Анджелкович. Искра (перевод С. Мещерякова)* Анна Зегерс. Сказания о неземном (перевод Е. Факторовича)* Конрад Фиалковский. Звонок (перевод К. Душенко)* Эдуардо Франк Родригес. В другом мире (перевод К. Капанадзе)* Ладислав Кубиц. Пришельцы (перевод Т. Осадченко)* Дамир Микуличич. Пела, священная змея (перевод Н. Новиковой)* Эдуард Журист. Посттелематическая эра (перевод Т. Ивановой)* Золтан Чернаи. Загадка Кайман (перевод С. Фадеева)* Даина Чавиано. Это Роби виноват (перевод Н. Лопатенко)* Вольфрам Кобер. Новая (перевод Е. Факторовича)* Збигнев Петшиковский. Иллюзия (перевод К. Душенко)* Ондржей Нефф. Струна жизни (перевод Т. Осадченко)* Станислав Лем. Футурологический конгресс (перевод К. Душенко)* Тибор Девени. Свиная грудинка (перевод Е. Умняковой)* К. Рогозинский, В. Жвикевич. В тени сфинкса (перевод Е. Вайсброта)
Автор: Станислав Лем Название: Одиннадцатое путешествие Ийона Тихого Язык: русский
Много лет назад на одном из торговых кораблей взбунтовался бортовой компьютер. Высадившись на отдаленной планете, он основал там колонию роботов — Карелирию — и начал беспощадную идеологическую борьбу против человечества. Более девяти тысяч агентов отправились на эту планету, но ни один из них не вернулся. Теперь Ийону Тихому предстоит разрешить эту загадку.В «Путешествии одиннадцатом» с одной стороны пародируются произведения о бунтах роботов и шпионские романы. С другой стороны, описывается общество, где все друг друга подозревают и никто никому не доверяет, стремясь донести на каждого, кто может подать повод. Общество роботов, которые все как один являются людьми, но вынуждены маскироваться под роботов. Продолжение этой истории описано в рассказе «Стиральная трагедия» (цикл «Из воспоминаний Ийона Тихого»), где ситуация противоположная — роботы выдают себя за людей.
В сборник включены известные советским читателям произведения зарубежных писателей-фантастов — Ст. Лема, Р. Шекли, С. Златарова и др.Для массового читателя.
Автор: Станислав Лем Название: Не может быть рая на земле Язык: русский
Напечатано в журнале «Огонек», 1989, №13 (Март), стр. 26-28. Письменный ответ на вопросы редакции.Всем, кто так или иначе знаком с научной фантастикой, известны книги польского писателя Станислава Лема. В конце минувшего года редакция «Огонька» обратилась к нему с рядом вопросов, а в начале года нынешнего из Кракова пришел ответ. Предлагаем вниманию читателей публицистические заметки гуманиста об окружающем нас мире и месте Человека в нем.
Автор: Станислав Лем Название: Сборник статей Язык: русский
Уже не раз на страницах журнала мы обсуждали проблемы, связанные с поиском внеземных цивилизаций, попытками вступить с ними в контакт, гипотезами о следах, оставленных на Земле пришельцами из космоса. Часто при этом упоминалось имя видного советского астрофизика, члена-корреспондента АН СССР И. С. Шкловского, автора известной книги " Вселенная, Жизнь, Разум " , неоднократно переиздававшейся и переведенной на многие языки. Велик вклад исследователя в научную постановку проблемы CETI — связи, с внеземными цивилизациями. И вот теперь он выступает со статьей (мы публикуем ее с сокращениями; целиком статью под названием " О возможной уникальности разумной жизни во Вселенной " можно прочесть в журнале " Вопросы философии " № 9, за 1976 год), где он доказывает, что связь с внеземными цивилизациями скорее всего невозможна — потому, что таких цивилизаций, по-видимому, нет вообще. В этом номере вы познакомились с доводами ученого, в следующем номере с некоторыми контрдоводами выступит польский фантаст и философ Станислав Лем в статье, написанной для нашего журнала. Там же будет помещен ответ ему И. С. Шкловского.