Пересказ романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин», проиллюстрированный произведениями классической живописи. …Роман в стихах «Евгений Онегин» можно назвать главным произведением Пушкина – так считал и он сам. Но у Пушкина иногда две-три строки стоят эпопеи. Дело не в поэтическом мастерстве, с которым написан этот удивительный, уникальный во всей мировой литературе роман, не в его сюжете, не в его многогранности. Творение Пушкина настолько точно воссоздает первоосновы бытия, что перестает быть картиной, изображающей жизнь, а становится рамой, в которой мы видим и себя и нашу жизнь, и былую эпоху, и даже наше будущее. Роман становится тем самым магическим кристаллом, о котором писал поэт…
Краткое изложение знаменитой поэмы древнеримского поэта Овидия «Искусство любви» («Наука любви»), проиллюстрированное произведениями выдающихся европейских живописцев. …Имя Овидия вошло в число великих поэтов всех времен и народов, может быть, именно потому, что он напрямую обратился к главному предмету поэзии – к любви. И это обеспечило ему успех и лавры на все времена. «Искусство любви», или, как часто переводят название его поэмы, «Наука любви», стало первым европейским произведением, посвященным «страсти нежной», камасутрой античности. Судьба не пощадила певца любви. Овидий был сослан и умер вдали от Рима. Он даже успел сжечь рукопись своей поэмы. Но она сохранилась в случайных списках и дошла до наших дней. Ведь рукописи, как известно, не горят, тем более если в них написано о любви…
Истории любовных взаимоотношений знаменитых людей древности и наших дней. …О чем бы не писал Пушкин, он всегда писал о любви. Из его крылатых фраз о любви можно составить целую книгу: «Любви все возрасты покорны», «Я вас любил, любовь еще быть может», «Любовь и тайная свобода», «Ах, он любил, как в наши лета уже не любят», «Блеснет любовь улыбкою печальной». Он называл любовь наукой страсти нежной и знал эту науку не по теоритическим изысканиям. Он сам не скупясь растратил на любовь всю свою короткую жизнь…
Избранные рубайят Омара Хайяма о смысле жизни в переводе И. И. Тхоржевского. …Ответить на вопрос, в чем же смысл жизни человека, люди пробовали с тех самых пор, как они себя помнят, – то есть вот уже несколько тысяч лет. Это пытались сделать и великие пророки, и гениальные философы, и всеведующие ученые. Но ответа на этот вопрос пока что нет. Некоторые считают, что лучше всего о смысле жизни сказал Омар Хайям. Удалось ли ему приоткрыть завесу тайны? Сказать нечто новое? Нет. Но то, что сказал знаменитый мудрец, философ, ученый и поэт, – сказано красиво. А это уже много значит… При подготовке издания использованы восточные миниатюры, иллюстрации к рубайят Омара Хайяма иранского художника М. Таджвиди, а также картины художников Ж. А. В. Аведа, А. Дюрера, П. -Л. Бочарда, С. Ландела.
В предлагаемом издании собраны образцы античной гимнографии: гомеровские гимны, гимны Каллимаха, Прокла, орфические гимны и др. В гимнах нашли свое воплощение красочные античные мифы об олимпийских богах и героях, предания, отразившие основные нравственные и культурные ценности античности, в них запечатлены напряженные духовно-философские искания древности. Издание снабжено обширным комментарием и указателями.
Обычно я обращаюсь к читателям в поэтической форме. Но сейчас решила сделать исключение, чтобы рассказать вам о книге, которую вы держите в руках. Стихи в ней условно разделены на две части, названные Онлайн и Оффлайн.
Электронные устройства стали частью нашей жизни — мы ведем блоги, общаемся по скайпу, в социальных сетях, а факты и образы, выловленные в интернете, формируют нашу картину мира. Его границы раздвинуты, но заключены в голубой прямоугольник экрана.
Герои первой части книги стали близки мне благодаря виртуальной реальности. Но грань между виртуальным и реальным, миром фантазии и тем, до чего мы можем дотянуться рукой, губами, что происходит здесь и сейчас, гораздо более размыта, чем может показаться на первый взгляд. Другими словами, этот фронтир проходит не на бумаге, а в голове, или, если хотите, — в сердце.
Мой боевой товарищ, поэт Ярослав Минкин, назвал поэзию «микстурой для полета». Я желаю вам приятного прочтения, удачного полета и незабываемых геройских приключений — а где и как — онлайн или оффлайн — выбирать вам.
Если вы хотите сделать себе приятное, возьмите в руки эту первую книгу стихов Елены Заславской, студентки Луганского педагогического института им. Т. Г. Шевченко. Вас ожидает неповторимый мир Любви, мир образного поэтического мышления. Этот сборник, несомненно, обогатит вас духовно, ибо написан он талантливым человеком.
Елена Заславская родилась в 1977 году в г. Лисичанске Луганской области.
Закончила физмат Луганского государственного педагогического университета имени Тараса Шевченко.
Работает журналистом.
Первая книга «Эпоха моей любви» вышла в 1997 году.
Член Международного сообщества писательских союзов и Межрегионального союза писателей Украины. Публиковалась в литературных сборниках лито «Стан», международном литературно-художественном журнале «Склянка Часу» etc.
В сборник включены произведения пятидесяти современных поэтов из Гуанси — удивительно красивого края на Юге Китая. Поэтическое слово этих литераторов отличается искренностью, стилистической свежестью и оригинальной образностью, передает рваный пульс новой эпохи и порождено противоречивой жизнью полуторамиллиардного Китая.
Для читателей старше 16 лет.