Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт! Принять и закрыть
Автор: Вальтер Скотт Название: Опасный замок (сборник) Язык: русский
В книгу входят наиболее редкие исторические произведения великого шотландского романиста сэра Вальтера Скотта.Действие романа «Опасный замок» происходит в начале ХIV века, во времена, когда Шотландия отстаивала свою независимость. Двое странных путников направляются к замку Дугласа, в котором англичане разместили свои войска. Место это окутано мрачными тайнами и легендами. Но охрана крепости всегда начеку. Англичане знают, что где-то неподалеку затаился враг, претендующий на власть в замке и носящий зловещее прозвище Рыцарь Могил…Увлекательный сюжет романа «Редгонтлет» выстроен на фоне одного из якобитских заговоров в пользу принца Карла Эдуарда Стюарта, сына короля Якова II. Во главе шотландских заговорщиков стоит барон Редгонтлет, предки которого прославились участием в кровавых битвах, где и получили свое грозное фамильное имя – Красная Перчатка.
Автор: Вальтер Скотт Название: Том 1. Уэверли Язык: русский
Вальтер Скотт - классик мировой литературы, автор множества исторических романов.Уэверли - первый роман Вальтера Скотта, который был опубликован анонимно. Действие романа разворачивается в Шотландии, в 1745 году во время якобитского восстания, когда была совершена последняя попытка реставрации династии Стюартов. Главный герой — Эдуард Уэверли принимает непосредственное участие в этих событиях.
Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.
Автор: Вальтер Скотт Название: Пертская красавица Язык: русский
Самостоятельный роман.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б. Пашкова.Содержание:Вальтер Скотт. Пертская красавица (роман, перевод Н. Вольпин, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 3-472Николай Банников. Шотландский волшебник (послесловие), стр. 473-479
Автор: Вальтер Скотт Название: Гай Мэннеринг Язык: русский
Самостоятельный роман.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б. Пашкова.Содержание:Вальтер Скотт. Гай Мэннеринг, или Астролог (роман, перевод А. Шадрина, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 3-447Б. Реизов. Гай Мэннеринг, или Астролог (послесловие), стр. 448-456М. Рабинович. Комментарии, стр. 457-476
Автор: Вальтер Скотт Название: Сент-Ронанские воды Язык: русский
Вальтер Скотт (1771–1832) — английский поэт, прозаик, историк. По происхождению шотландец. Создатель и мастер жанра исторического романа, в котором он сумел слить воедино большие исторические события и частную жизнь героев. Из-под его пера возникали яркие, живые, многомерные и своеобразные характеры не только реальных исторических, но и вымышленных персонажей. За заслуги перед отечеством в 1820 г. Скотту был дарован титул баронета.Роман «Сент-Ронанские воды», публикуемый в этом томе, примыкает к жанру готического романа. Здесь налицо многие характерные для него сюжетные мотивы: тайна, разделяющая героя и героиню, их погубленная любовь, братья — соперники и в любви и по наследованию титула, трагический исход и гибель героини… Это единственный роман Скотта, написанный о времени, в которое жил сам автор.