Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт! Принять и закрыть
Сборник рассказов, вошедших в сокровищницу мировой фантастики, в переводах замечательного мастера Норы Галь. В него включены произведения известных писателей-фантастов Великобритании, США и Франции — Л. Дель Рея, Р. Желязны, М. Клингермен, У. Ле Гуин, М. Лейнстера, М. Люкаса, Д. Плектея, К. Саймака, Р. Силверберга, Т. Старджона, У. Тенна, 3. Хендерсон, Р. Шекли, И. Дермеза, А. Доремье и Ж. Клейна.
Впервые под одной обложкой лучшие повести и рассказы в жанре космической оперы!Уникальное издание, снабженное подробным предисловием и развернутыми комментариями составителей, является своеобразным путеводителем по жанру космической оперы. Любители приключенческой фантастики получат возможность не просто насладиться блестящими работами прославленных мастеров, но и проследить развитие жанра в историческом и культурном контексте.Продолжительные межзвездные перелеты, покорение новых миров, масштабные космические сражения и встречи с инопланетными существами, — все это вы найдете в захватывающих произведениях Эдмонда Гамильтона, Роберта Шекли, Лоис Макмастер Буджолд, Дэна Симмонса и других не менее знаменитых авторов.Многие произведения впервые публикуются на русском языке!
Силы Добра с большой неохотой приняли предложение предприимчивого юного демона Аззи – Великий Тысячелетний турнир, в ходе которого силы Тьмы и Света будут состязаться за право распоряжаться судьбой человечества грядущие десять веков. С самого начала былоясно, что условия турнира дают огромные преимущества нечистой силе. Но силам Добра не привыкать очертя голову бросаться в хитросплетенные противоборства с врагами рода человеческого, наблюдая, как противник пыжится, жульничает и громоздит коварство на коварство... Разумеется, объект, вокруг которого и строился турнир, был избран традиционный – доктор Фауст. Однако ни силы Света, ни силы Тьмы и подозревать не могли, что Фауст окажется... не Фаустом, а тривиальным бандитом по кличке Мак Трефа!
Автор: Роджер Желязны, Роберт Шекли Название: Пьеса должна продолжаться (Театр одного демона.) Язык: русский
В юном демоне Аззи бурлит неуемная жажда действия. И решает он сотворить действтильно нечто небывалое – учинить Велкое Злодейство. Дабы настроиться на столь грандиозное деяние, Аззи предварительно... напился в первом попавшемся трактире. Да так, что спьяну потерял волшебный камень, обладающий даром вызывать могущественных духов. Вот будет цирк, если этот чудо – камешек попадет в руки какому – нибудь еще более отъявленному недотепе.
Сборник фантастических повестей и рассказов, составленный по материалам Ялтинского (январь-февраль 1991 г.) семинара Всесоюзного творческого объединения молодых писателей-фантастов.В него вошли повести и рассказы И. Дубова, Л. Кудрявцева, М. Пухова и других писателей.Содержание:РУМБЫ ФАНТАСТИКИИгорь Дубов — Харон обратно не перевозит (повесть)Леонид Кудрявцев — Мир Крыльев (повесть)Михаил Пухов — Змей из подпространства (рассказ)Анатолий Рубинов — Слезы льда (повесть)Александр Силецкий — Поправка на человечность (рассказ)Владимир Трапезников — Практикум для начинающих (повесть/рассказ)ПЕРЕВОДЫАйзек Азимов — Последний вопрос (рассказ, перевод Е. Дрозда)Андрэ Нортон — …Все кошки серы (рассказ, перевод Е. Дрозда)Андрэ Нортон — Мышеловка (рассказ, перевод Е. Дрозда)Зенна Хендерсон — Стены (рассказ, перевод Е. Дрозда)Роберт Шекли — Жертва из космоса (рассказ, перевод Е. Дрозда)Кэрол Эмшвиллер — Субботний отдых на берегу моря (рассказ, перевод Е. Дрозда)ПРЕЛЕСТЬ НЕОБЫЧАЙНОГОВладимир Щербаков — Всё об Атлантиде (статья)Составитель: Александр Каширин
Сборник известных американских писателей-фантастов содержит ранее публиковавшиеся рассказы, посвященные освоению космоса и проблемам контактов с внеземными цивилизациями.СОДЕРЖАНИЕ:ПредисловиеМюррей Лейнстер — Отряд исследователей (перевод А.Стависской)Пол Андерсон — Зовите меня Джо (перевод А.Бородаевского)Роберт Шекли — Особый старательский (перевод А.Иорданского)Роберт Шекли — Где не ступала нога человека (перевод Н.Евдокимовой)Джеймс Шмиц — Дедушка (перевод Н.Устинова)Клиффорд Саймак — Кимон (перевод Д.Жукова)Составление и предисловие: В. Царева
Загораются и гаснут сигнальные лампы, пульсируют стрелки приборов. Дежурный оператор включает турбореактивный двигатель…Установка, которую вы видите на этой обложке, не имеет никакого отношения ни к освоению космического пространства, ни к проникновению в таинственные недра земли. Это гигантская зерносушилка, спроектированная Украинским научно-исследовательским проектным институтом. Ее основная часть — турбореактивный двигатель. Мощный поток теплого воздуха, нагнетаемый двигателем, позволяет при помощи специальных приспособлений высушивать в сутки несколько вагонов кукурузного зерна.Художник А. Гусев изобразил на обложке деталь этого сельскохозяйственного комбината. Общий вид зерносушилки — на нижнем рисунке.
Несовершеннолетний демон Аззи одержим неуемной жаждой действия. Чтобы совершить нечто небывалое, он пускает в ход всю свою энергию и изобретательность, вытаскивая из небытия даже таких пропыленных и изъеденных молью персонажей, как Франкенштейн, доктор Фауст, Прекрасный принц и Спящая Красавица. Но безалаберность и неопытность Аззи в сочетании с нестойкостью к алкогольным напиткам ставят крест на всех его великолепных начинаниях, и только помощь высших сил спасает юного недотепу от серьезных неприятностей.Содержание:Принесите мне голову прекрасного принца (перевод А.К. Андреева)Коль с Фаустом тебе не повезло (перевод Н.Б. Шварцманна)Театр одного демона (перевод Н.Б. Шварцманна)