МИРЫ УИЛЬЯМА МОРРИСОНА
Сборник
научно-фантастических произведений
Том 4
СПАСТИ ДВА МИРА
Глава 1
СТРАННЫЙ КОРАБЛЬ
Управляться с огромным гаечным ключом в таких условиях было совсем не просто. Тут, внизу, на пятидесятиметровой глубине это было сопряжено с большими неудобствами, особенно в громоздком водолазном костюме. Тем не менее, он сумел отсоединить трубу с теплой водой от стационарного подводного двигателя.
Он подошел так, что бычий глаз электролампы, прикрепленной к нагруднику, направился внутрь клапана. Это было последним возможным местом для поисков проблемы с насосом. Если он и тут ничего не найдет, значит, придется снимать всю подводную силовую установку и поднимать ее, чтобы чинить на поверхности. На это уйдут недели… и о проекте придется забыть.
Потребовались самые убедительные аргументы, как его собственные, так и всей политической верхушки компании, чтобы Всемирная Топливо-Исследовательская Комиссия разрешила установку первого полноразмерного агрегата. Это было ужасно важно. Если бы этот план провалился, компания оказалась бы на грани банкротства, и, если бы кто-нибудь другой быстренько не предложил решение проблемы по сокращению топливных расходов, Земля была бы обречена в скором времени понести большие человеческие жертвы и вернуться в каменный век.
Поэтому грубое, суровое лицо Дугласа Карсона было мрачным, пока он вглядывался в открытый клапан. Нескольким маленьким камушкам или кусочкам кораллов удалось попасть во всасывающую трубу, где их поймала решетка фильтра. Однако, не они вызвали остановку агрегата, хотя им все равно было здесь делать нечего.
Кроме того, в трубу, выходящую на поверхность, засосало какую-то рыбешку, и ее тоже задержал фильтр впускного клапана. Рыба, разумеется, была мертва — раздавлена огромным давлением воды и искромсана мощным поршнем насоса заборника.
Лицо Карсона немного расслабилось, когда он понял, что неприятность была не особо серьезной. У поверхности океана в субтропиках Багамских островов плавало много рыбы и всего прочего — но они никак не могли попасть в такой трубопровод. Неужели компания «Орландо» сумела внедрить на борт «Америки» диверсанта?
Сделав в уме заметку о том, что нужно тщательно проверить персонал, Карсон протянул неуклюжие пальцы в стальной перчатке и убрал мешающие останки рыбешки. Когда он начал прикручивать трубы обратно, от высокого давления у него заболела голова. Он давил на ключ всем своим весом. Еще несколько поворотов, и работа закончится. Над головой проплыла тень, сгущая мрак полупрозрачной, серо-зеленой воды.
Акула, голодная и неуверенная, беспокойно плавала кругами, пытаясь решиться на атаку. Но Карсон, пренебрежительно относясь к акулам в целом и будучи уверенным, что конкретно эта не нападет на него, размышлял совсем о другом.
Он думал о времени и деньгах, уже потраченных на этот научный проект, хотя шансы на успех, казалось, составляли миллион к одному.
Работы по осуществлению проекта оказались крайне сложными, но сама идея была довольно простой. Поверхность океана нагревалась солнцем. Со временем нагретая вода смешивалась на глубине с более холодной водой, но их полезный потенциал разницы температур никак не использовался.
Что могло быть более разумным, чем уравнивать температуры в специальном двигателе, пуская в дело энергию, в противном случае тратящуюся впустую?
Теоретически, идея была разумной. Физики давно уже знали, что везде, где между двумя телами существовала разница температур, можно было заставить ее работать. Когда разница была такой большой, как между перегретым паром и холодной водой, эффективность становилась такой высокой, что игра стоила свеч.
Таков основной принцип работы парового двигателя. С другой стороны, когда разница температур маленькая, эффективность низкая. Однако, в этом случае, хотя эффективность была гораздо ниже, чем хотелось Карсону, существовал компенсирующий фактор. Этот вид топлива не стоил ничего.
Сам Карсон и те, кто с ним работал, не первыми выдвигали эту идею. Хорошо известные ученые уже пытались воплотить ее в жизнь, но не сумели. Среди них был француз Клод, чье имя ассоциировалось с неоновыми лампами.
Уже довольно давно ученые обнаружили, что, как и ожидалось, из теплой воды можно получать энергию, но производительность не стоила потраченных усилий. Чтобы управлять мощными насосами, нужно было дорогостоящее оборудование.
Раньше производственников проклинали за недостаток подходящей жидкости для использования в качестве носителя тепла, как вода в паровых двигателях, или ртуть, или дифенил в более эффективных высокотемпературных двигателях.
Разумеется, сейчас, в 2052-ом году, ученые получили преимущества в связи с появлением новых методов и новых материалов. Кроме того, важность проектов невероятно возросла, что подгоняло их еще сильнее. Тем не менее, группа Карсона уже несколько месяцев боролась с рядом трудностей.
И вот сейчас, когда они понизили шансы до миллиона к одному и уже почти пришли к успеху, внезапно все встало из-за мертвой рыбы…
Краешком глаза Карсон заметил гладкое тело, рассекающее воду. Акула, наконец-то, выбрала момент для нападения. Она отплыла на несколько метров, чтобы приготовиться к броску на водолазный скафандр, и, оскалив ряды острых зубов, понеслась вперед со скоростью железнодорожного экспресса.
Через запотевшие защитные очки, Карсон увидел размытый силуэт мчащейся рыбины, но не стал тратить время на то, чтобы протереть стекла.
Ухватив обеими руками тяжелый ключ, он замахнулся и со всей силы ударил через сопротивляющуюся воду. Металлические челюсти ключа попали акуле по морде сбоку, прорвав тонкую шкуру и войдя в плоть.
Оскаленные челюсти чудовища сжались от боли, а вода вокруг Карсона окрасилась красным.
Огромная рыба развернулась и уплыла. Спокойно, словно у него было все время мира, Карсон снова приставил ключ к соединению трубы. Последним движением он прикрутил ее, затем собрался три раза крутануть гайку на воздушном шланге. Но, заметив через очки вторую акулу, заколебался.
Переднюю часть этой акулы покрывал специфический прозрачный материал, очевидно, являвшийся остатками водолазного костюма с шлемом, но шлемом такого типа, которого Карсон никогда раньше не видел.
Пожирая тело жертвы, акула застряла в водолазном костюме и уже не смогла его стащить.
Карсон напряг ум в попытке вспомнить какую-нибудь спасательную экспедицию, проходившую поблизости. Это не удалось, он мысленно пожал плечами и дал сигнал, чтобы его вытянули на поверхность. Он начал подниматься как раз вовремя, чтобы избежать нападения второй акулы.
Спустя час, пройдя медленную процедуру декомпрессии, Карсон вылез из водолазного костюма и вдохнул полные легкие свежего океанского воздуха. Из общей каюты корабля вышла девушка и уставилась на него.
Она увидела человека ростом чуть более ста восьмидесяти сантиметров, чье тело было натренировано, как у боксера перед важной схваткой. Его квадратная челюсть и блеск серых глаз выражали решимость.
Нора Сайрес, невольно ощутила трепет восхищения.
Технически, предприятие возглавлял Фрэнк Хэйнс, но он, скорее, присматривал за всеми остальными. На самом деле, командиром экспедиции являлся Дуглас Карсон. Нора знала обоих мужчин уже несколько лет и была прекрасно осведомлена, что Хэйнс по уши влюблен в нее, но это ее мало волновало. Она положила глаз на Дугласа Карсона, однако, молодой ученый был так поглощен работой, что видел в ней только хорошего океанографа.
— Дуглас! — окликнула она с резким упреком, и в ее голосе не отразилось ни следа истинных чувств. — Тебе не стоило спускаться и чинить двигатель. Ты же не водолаз.
Карсон пожал плечами. Палуба «Америки» задрожала от гула заработавших насосов.
— Другого выхода не было, Нора, — ответил он. — Оставалась возможность, что это малозначительная поломка, и я просто не мог ждать профессионального водолаза. Ты что, правда, беспокоилась?
— Только из-за акул, — быстро сказала она.
Карсон рассмеялся. Затем его лицо помрачнело.
— Да, там была пара акул, но меня больше встревожила одна маленькая рыбка.
— Хочешь сказать, что подозреваешь…
— Я не уверен. Давай пробежимся по списку людей, работающих над проектом.
Они спустились в общую каюту, а затем прошли в маленький отсек, приспособленный под рабочий кабинет. Вообще-то, он принадлежал Фрэнку Хэйнсу, но Карсон посчитал ситуацию слишком серьезной, чтобы переживать из-за формальностей. Вместе с девушкой он начал просматривать список работников.
Склонившись над столом, Карсон заметил локон приятно пахнущих волос девушки, щекочущий ему лицо. Он с изумлением понял, что это ему нравится. А затем, когда Нора подняла голову, чтобы посмотреть на него и что-то сказать об итальянском прорабе, возможно, заинтересованном в работе на «Орландо», чтобы приручить вулканический пар, Карсон впервые заметил, как темны ее карие глаза. Нора Сайрес, превосходный океанограф, была очень красивой женщиной!
Прежде чем он понял, что делает, Карсон подался вперед и поцеловал ее в сладкие губы. Девушка не пошевелилась, но ее глаза удивленно округлились. Секунду никто ничего не говорил. Затем Карсон покраснел, как рак. Он выглядел растерянным и ошарашенным.
— Нора… мисс Сайрес, — начал заикаться он, — я даже не знаю, что на меня нашло. Прошу прощения. Наверное, я спятил!
— Значит, ты не хотел этого? — спросила она слегка напряженным голосом.
— Я… о… разумеется, хотел! Да, но не собирался…
— Полагаю, я не помешал вашему уединению, — раздался чей-то баритон, и Нора с Карсоном отшатнулись друг от друга.
Человек стоял в дверном проеме и хмуро смотрел на них. Это был крупный и атлетически сложенный мужчина, с красивыми, густыми волосами. Фрэнк Хэйнс.
— Чего тебе нужно? — резко спросил Карсон.
— Насколько я помню, это пока еще мой кабинет, — язвительно ответил Хэйнс. — Вопрос в том, что тут забыл ты?
Карсон вернул себе самообладание.
— Мне нужна информация, Хэйнс. Где ты был с тех пор, как я вернулся на корабль?
— Присматривал за насосами, — коротко ответил Хэйнс. — Позвольте мне напомнить, что у вас обоих много работы. Мы отстаем от графика. Ты, Нора, вроде как океанограф. Твое дело составлять карту океанских течений этой области.
— Я этим и занимаюсь, — выпалила девушка.
Хэйнс сердито посмотрел на Нору.
— Ты делаешь не то, что должна. Я с самого начала говорил, что нам не стоило брать в экспедицию ученого-женщину… особенно такую привлекательную, как ты, но я не предполагал, что ты отвлечешь даже серьезного мистера Дугласа Карсона.
— Тебе редко что удается предположить верно, — едко ответил Карсон. — Я никого особо не подозреваю… пока, но хочу проверить всех, кто участвует в проекте, потому что во впускном клапане я нашел рыбу, а она могла попасть туда только из-за безалаберности или диверсии, совершенной прямо здесь, на «Америке». Вот почему мы с Норой…
— Да, только хороший ученый способен найти в океане рыбу, — с презрением перебил Хэйнс. — Это худшая история, которую я когда-либо слышал. Лучше занимайся своими двигателями, Карсон, если не хочешь, чтобы наш проект провалился.
— Слушай сюда, Саймон Легри[1], — начал злиться Карсон, — если не хочешь проверять персонал вместе со мной, черт с тобой. Но что касается возвращения к работе, ты прекрасно знаешь, что даже опытный водолаз должен отдохнуть после погружения. Чем я и занимаюсь.
— Хороший способ отдыха, — взглянув на девушку, ухмыльнулся Хэйнс.
— Послушай, Хэйнс, — свирепо сказал Карсон, — я не знаю, что на тебя нашло — если, разумеется, ты не виноват в том, что произошло — во что мне не верится. Я знаю, номинально ты возглавляешь экспедицию, но ты не воспринимаешь эту небольшую неприятность достаточно серьезно. Конечно, это мелочь, и могло легко случиться по невнимательности. Но на критически важной стадии нам нельзя позволить себе даже такие происшествия. Мы начали проект, отлично все понимая. Сейчас это, наверное, самая важная работа в мире, хотя об этом подозревают очень немногие. За последний век истощились нефтяные вышки и угольные шахты по всей планете, как ты сам прекрасно знаешь. И теперь, даже хотя никто в мире не хочет войны, ее не миновать — потому что источники топлива заканчиваются. Вот почему нас неминуемо ждет катастрофа. Колеса прогресса остановятся — если это не предотвратить. И мы единственные, у кого есть надежда на создание простого, богатого источника энергии для всего Человечества. У нас почти полгода до пятнадцатого сентября, и, если мы покажем, что наша модернизация процесса Клода позволит нам высасывать энергию из океанов, сделав, таким образом, нефть и уголь ненужными, причин для паники не будет, а если нет — ну, это будет значить, что цивилизация, наконец-то, сможет уничтожить себя раз и навсегда.
Хэйнс что-то нетерпеливо проворчал.
— А ты, случайно, не преувеличиваешь нашу значимость, Карсон? Уже существуют водяные источники энергии, а также новые методы получения энергии прямо из солнца…
— Я ничуть не преувеличиваю нашу важность! — перебил Карсон. — Водяных электростанций недостаточно, а солнечные батареи неэффективны. Так что, да, все зависит от этого корабля.
Тут пол под ногами дрогнул, снова напомнив экипажу о том, что работают насосы. Насосы трудились на полную мощность, загоняя теплую воду с поверхности в находящийся на глубине тепловой двигатель, где она отдавала свою энергию, для совершения полезной работы, а затем смешивалась с холодной водой на дне.
— Эти насосы важнее тебя или меня. Вот почему мне все равно, кто получит всю славу. Я только хочу, чтобы работа была сделана. И любой, кто встанет у меня на пути, пожалеет, что совершил такую ошибку!
— Это, — нехотя ответил Хэйнс, — как раз именно то, что чувствую и я. Так к чему все эти разговоры о возможной диверсии? Я лично проверил всех, кого наняла компания для работы над проектом. Думаю, ты просто тронулся умом, но я камня на камня не оставлю, чтобы убедиться, что все идет гладко. Так кого ты подозреваешь?
— В том-то и дело, — сказал Карсон. — Конкретно я никого не подозреваю. Скорее всего, это, действительно, случайность. Просто хочу удостовериться…
Прежде чем он успел договорить, в кабинет вбежал человек. Это был Макгроу, начальник одной из бригад, работающих с насосами. Он был очень взволнован.
— В чем дело, Макгроу? — быстро спросил Хэйнс.
— Прямо по курсу, в полукилометре от нас, какой-то странный корабль, сэр, — громко проговорил бригадир. — Мы заметили его, только когда поднялся туман.
— Какое у него название?
— Мы не смогли разглядеть, сэр. Корабль сильно погружен в воду и похож на подлодку. Но, кажется, он просто дрейфует.
Карсон нахмурился.
— Говоришь, на его борту вы никого не увидели? — спросил он.
— Мы поприветствовали его, но никто не ответил.
Когда Карсон посмотрел на Хэйнса, тот помрачнел, и их взаимная неприязнь временно забылась.
— Тут что-то чертовски странное. В этом месте не должно быть никаких подлодок.
Хэйнс кивнул.
— Я попытаюсь выяснить, не заинтересован ли кто-то в том, чтобы мы прекратили работу над проектом. Возможно, этот корабль ничего не значит, но я все равно не хочу, чтобы тут кто-то шарился.
Тут Нора кое-что вспомнила.
— Пару дней назад мы видели, как туман — далекое облако пара — вдруг принял непонятную форму. Интересно, не связано ли это со странным кораблем?
— Вполне вероятно, — согласился Карсон. — И я тоже недавно заметил под водой кое-что странное. Я увидел акулу с частью водолазного костюма на морде, возможно, он принадлежал невезучему ныряльщику. Кажется, мы тут не одни.
Он направился к двери.
— Думаю, нам стоит нанести визит на странный корабль, — предложил он.
— Я пойду с тобой, — заявила Нора.
— Это может быть опасно, Нора… — встревоженно посмотрел на нее Хэйнс.
Затем он перевел взгляд на Карсона и беспомощно пожал плечами. Девушка могла сама решить, что ей делать. А ему не хотелось прямо приказывать ей остаться на корабле.
Они спустились в небольшую моторную лодку. С ними отправился бригадир Макгроу вместе с членом команды корабля.
Пока они приближались к странному судну, Карсон молча рассматривал его. Оно было метров пятьдесят длиной, блестело серым цветом и не несло никаких опознавательных знаков. Нечто, скорее, имеющее форму дирижабля, а не подлодки, и Карсон решил, что оно не предназначалось для движения под водой. Пушек видно не было.
Пока лодка, стуча мотором, медленно плыла вдоль борта странного корабля, Карсон продолжал его разглядывать. В центральной части был проем двухметровой ширины.