— Эй, на борту! — закричал Карсон.
Ответа не последовало.
— Кажется, корабль брошен, сэр, — сказал Макгроу.
— В таком случае, я схожу, посмотрю, что там внутри, — решительно сказал Карсон.
Он забрался на серую палубу, оказавшуюся менее скользкой, чем выглядела со стороны. За ним медленно перешла Нора, а Хэйнс несколько секунд поколебался. Карсон помог Норе забраться на борт, затем нырнул внутрь. Хэйнс тут же последовал за ними, велев экипажу лодки оставаться на месте.
Карсону хватило одного мимолетного взгляда, чтобы понять, что корабль покинут. Он заметил, что освещения не было. Но снаружи проникало достаточно света, и Карсон поразился тому, что не увидел никаких механизмов.
Зная, как тесна обычная подлодка, Карсон тут же удивился простору интерьера. Они попали в помещение метров пять длиной. Двери в каждом конце вели в маленькие отсеки. Дальше путь преграждали гладкие серые стены, повидимому, из того же материала, что и корпус субмарины.
Карсон озадаченно нахмурил лоб. Он никогда не видел более странного корабля. Тут не было ничего похожего на рычаги или агрегаты, приводящие корабль в движение. За счет чего бы корабль ни перемещался, это скрывалось за серыми стенами.
— Как эта штука попала сюда? — спросил Хэйнс. — Один только ветер не мог бы угнать ее так далеко.
Карсон пожал плечами. Он даже не знал, что и предположить. Он осмотрел корабль и нашел четыре иллюминатора, по два с каждого борта.
Никогда ему не доводилось слышать о такой подлодке.
Его размышления внезапно прервал крик Норы.
— Тут что-то написано! — воскликнула она.
— Я не вижу никакой бумаги, — раздраженно сказал Хэйнс.
— Она не на бумаге. Вот, темная металлическая пластинка на подставке. На ней светлые буквы.
— И что там написано?
— Я… я не знаю. — Нора растерялась. — Никогда не видела таких значков.
Карсон наморщил лоб. Вместо того, чтобы хоть что-то прояснить, табличка только все усложнила.
— Дай-ка взглянуть на нее, Нора. — Голос Хэйнса был грубым, но в нем слышался энтузиазм.
Карсон посмотрел, как тот взял металлическую пластину в руки. В ту же самую секунду он понял, что проход, через который они вошли, беззвучно закрылся, преградив путь дневному свету. Остался только тусклый блеск, идущий из стен корабля. Хэйнс, уставившись на пластинку, казалось, ничего не заметил.
— На ней ничего нет, — недоуменно сказал он.
Нора изумленно посмотрела на пластину из-за его спины.
— Символы пропали! — закричала она. — Что это может значить?
— Кажется, нас заперли, — мрачно сообщил Карсон. — Это ты все устроил, Хэйнс — попросил Макгроу закрыть нас в этом цилиндре?
Но на лице Хэйнса появился неподдельный страх. Он испуганно огляделся, затем подбежал к закрывшемуся люку из странного металла, выругался и забарабанил по нему кулаками.
Люк не поддался. Они оказались в ловушке.
Затем ученые ощутили кое-что странное — будто они поднимаются на скоростном лифте. Встревоженно крикнув, Карсон подскочил к одному из странных прозрачных иллюминаторов.
Нора встала рядом с ним, опершись на его плечо.
Все трое ощутили, как возрастает гравитация, пока странный корабль набирает скорость. Но рывков вперед или в стороны не чувствовалось, словно корабль двигался в одном направлении, более или менее параллельно поверхности моря.
— Боже правый! — взглянув в иллюминатор, со страхом воскликнула Нора. — Море! Оно удаляется.
Это невероятное утверждение оказалось верным. Отдельные волны уже нельзя было различить. Слева виднелся их корабль «Америка», становившийся с каждой секундой все меньше и меньше.
Глава II
ВНЕ ЗЕМЛИ
Дуглас Карсон почувствовал, как его желудок рухнул вниз, оставив вместо себя пустоту. Он ощутил такой страх, какой ему прежде не удавалось даже представить. Он открыл рот, чтобы заговорить, но слова точно застряли в горле.
Карсон случайно заметил лицо Хэйнса. Тот побледнел от ужаса, его челюсть так дрожала, что Карсон бы не удивился, услышав, как стучат зубы. А ведь Хэйнса нельзя было назвать трусом.
— Ч… что… — заикаясь, пробормотала Нора.
Когда корабль начал разворачиваться так, что та часть, которую они считали кормой, оказалась носом, раздался глухой рев. Карсон снова открыл рот, и на этот раз оттуда вышли хриплые, практически неразборчивые слова.
— Что это такое…
Остальные помотали головами.
Недоумение Карсона росло с каждой минутой.
— Где… где те, кто нас похитил? — выпалил он.
Хэйнс громко откашлялся и кивнул в сторону корабельного носа.
— Они должны быть там, — ответил он.
— Ничто не указывает на то, что тут есть кто-то еще, кроме нас.
— Может, они появятся позже, — тихо ответил Хэйнс.
— Но кто это может быть? — вскричала Нора.
— Понятия не имею, — пробормотал Карсон. — Но узнаю, как только смогу двигаться. Я ощущаю себя словно в кабине лифта, который резко летит вверх. И это ощущение не исчезает.
— Это ускорение, — заметила Нора.
Карсон кивнул.
— Мы несемся чертовски быстро, — сказал он. — Где-то километр в секунду. И продолжаем набирать скорость.
— Это невозможно! — выпалил Хэйнс. — На Земле ничто не может двигаться так быстро.
Во время последовавшей за этим паузы, они могли услышать, даже через глухой рев корабля, тиканье наручных часов Норы. Нора взглянула на циферблат.
— Когда мы вошли сюда, было примерно три часа десять минут. Мы движемся минут пять, и я боюсь… боюсь, что Дуглас прав.
У Карсона пересохли губы. Он облизнул их.
— Километр в секунду. И скорость продолжает расти. По-вашему, кто создал этот корабль? И откуда он здесь оказался?
Лоб Хэйнса заблестел от пота.
— Эти люди… впереди… скажут нам.
— Но здесь, кажется, никого нет, — тихонько сказала Нора.
— Ты хочешь сказать, что нас похитили… с помощью дистанционного управления?
— Похоже на то.
Карсон разразился ругательствами.
— Я это выясню, — заявил он.
Вдоль борта корабля торчали какие-то выступы, напоминающие дверные ручки. Хватаясь за них, Карсон начал медленно двигаться вперед. Он добрался до иллюминатора, глянул в него и вздрогнул от удивления.
— Ночь! — закричал он. — Там нет солнечного света.
— Но ведь еще даже не половина четвертого, — неуверенно сказал Нора.
— Я вижу звезды. Я никогда раньше не видел их такими яркими.
— Мы… мы движемся очень быстро, — заикаясь, проговорил Хэйнс. — Думаете, мы уже настолько обогнули Землю, что достигли места, где Солнце село?
— Но почему звезды такие яркие? — спросила Нора.
— Потому что… — Карсон откашлялся и продолжал, — …потому что тут нет воздуха, пыли и облаков, чтобы заслонять их. Вот почему здесь темно. Хотя Солнце еще испускает свет, мы не видим его, поскольку тут нечему преломлять лучи. Мы можем их увидеть, только если посмотрим прямо на звезду, или когда что-нибудь отразит нам их в глаза.
— Если тут нет воздуха, значит, мы находимся…
— Значит, мы в космосе, — невесело закончил Карсон.
Хэйнс даже позеленел, а у Карсона появилось то же чувство пустоты, которое он испытал вначале.
— Мне бы хотелось… — с дрожью в голосе сказала Нора, — мне бы хотелось упасть в обморок и не знать, что происходит, пока все не закончится. Но я не могу. У меня просто кружится голова.
— Это все от ускорения.
— Карсон, ты уверен, что мы в космосе? — хриплым голосом спросил Хэйнс.
— Я бы с радостью сказал, что нет, но подумай сам. Предположим, наше ускорение равно половине гравитации, пусть даже четверти или одной десятой. На самом деле, оно больше, но, скажем, одна десятая. Мы двигаемся никак не медленнее нескольких километров в секунду. И сколько мы уже летим? — Нора взглянула на часы. — Двадцать пять минут, — сказала она.
— Двадцать пять минут. Вторая космическая скорость у поверхности Земли — лишь одиннадцать километров в секунду. Выше она гораздо меньше. Мы уже не на Земле.
— А куда направляется этот корабль? — с трепетом спросила Нора.
— Судить пока еще рано, но можно предположить… — Карсон попытался выдавить из себя улыбку, но потерпел неудачу. — Ты можешь сделать это не хуже меня.
— Но зачем мы нужны кому-то… ну, кому-то не с Земли? Что они собираются с нами делать?
— Понятия не имею.
— Если они могут построить такой корабль, значит, могут сделать, что угодно. Тогда зачем им тратить время и подбирать троих землян, которые им должны казаться жалкими существами? — сипло спросил Хэйнс.
— Думаешь, они похожи на тех, кого мы называем… людьми? — Нора содрогнулась.
Долгое мгновение никто не отвечал.
— Давайте хорошенько рассмотрим ситуацию, — неровным голосом предложил Карсон. — Мы оторваны от всего, что когда-либо знали. Мы на милости тех, кто может нас убить, как только увидит. Но в целом, не считая того, что нас напугали до полусмерти, нам пока ничего плохого не сделали.
— Вот именно, пока, — пробормотал Хэйнс.
— Тогда зачем нарываться на неприятности? Может просто подождать, пока с нами что-то произойдет, и не ныть по поводу того, в каком ужасном положении мы оказались. И, возможно, нам стоит забыть обо всех вопросах, что мы задаем. У нас все равно нет способа на них ответить, и не будет еще долго. Все, чего мы добьемся — это сведем себя с ума от страха. Знаю, тяжело контролировать сознание и не размышлять о том, что может произойти, но в этом нет смысла. Давайте перестанем прямо сейчас. Давайте перестанем бояться — это хорошая мысль, — с сожалением заключил Хэйнс.
— Отлично, — кивнул Карсон. — Так вот — у нас есть заботы поважнее. Во-первых, непонятно, что будет с нашим проектом. Без нас троих работа, наверное, уже остановилась.
— Боюсь, что так, — согласился Хэйнс. — Но диверсий не было. Утром я просто забыл закрыть шлюз впускного клапана.
— У нас и так было не много лишнего времени, а теперь еще нас какое-то время не будет… — Карсон закусил губу. — Если вернемся позже, чем через месяц, больших шансов на успех уже не будет. А если через полгода — то, вероятно, обнаружим мир в состоянии стагнации из-за нехватки энергии.
— Забудь об этом, — сказал Хэйнс. — Что будет с нами? — Они с Норой вопросительно взглянули на Карсона.
— Пора нам поискать пилота этого корабля, — решил Карсон. — Возможно, нас похитили не с помощью автоматики или дистанционного управления, как мы решили вначале.
Им было бы гораздо проще просто прятаться впереди, за серыми стенами.
Когда у троицы появилась цель, они почувствовали себя лучше. Они принялись обходить центральный отсек, ощупывая каждый квадратный сантиметр поверхности. Нора сделала первое открытие.
— Тут есть еда! — закричала она Карсону, находящемуся в противоположной части корабля.
— Много?
— На месяц нам точно хватит. Тут запас консервов, и, судя по этикеткам, среди них есть почти все: от бобов до сливового пудинга. А еще канистра с водой.
— Кажется, кто-то ждал, пока мы заберемся в этот корабль.
Они продолжили поиски. Задняя часть корабля была разделена на несколько отсеков, и эти отдельные помещения трое ученых смогут использовать для сна. Но никаких живых существ, кроме них самих, они не нашли.
Внезапный вопль Норы прервал поиски.
Вдалеке появился огромный объект размером с линкор, казалось, несущийся им навстречу.