Автор: Джим Белуши
Название: Я знаю, что нужно бабам! Уроки соблазнения от крутого парня
Язык: русский
«Любая женщина скажет, что ей нужен добрый, сострадательный, ласковый, вежливый и внимательный мужчина. Ерунда! На самом деле ей нужен загадочный, могущественный, страстный, уверенный, непредсказуемый и немного опасный самец. С таким мужчиной она будет спать», — уверен Голливудский киноактер Джим Белуши, снискавший себе прочную репутацию любимца женщин. Как можно добиться такой славы? Как из простого обывателя стать крутым парнем? Как произвести неотразимое впечатление на любую женщину? Как получить от нее номер телефона и договориться о свидании? Как уговорить ее заняться с вами любовью? У Белуши свой взгляд на то, как нужно вести себя с женщинами. Откровения знаменитой кинозвезды, переплетенные с любопытными подробностями из его личной жизни, могут несколько шокировать поклонников его таланта. На страницах этой книги он охотно делится приемами безотказного флирта, проверенными на практике и всегда помогавшими ему добиваться успеха у женщин.
Автор: Ричард Бендлер
Название: Используйте свой мозг для изменений
Язык: русский
Ричард Бендлер. Используйте свой мозг для измененийИтак, Вашему вниманию предлагается перевод очередной книги по Нейро-Лингвистическому Программированию. На сей раз – соло Ричарда Бэндлера, который вместе с Джоном Гриндером возглавляет это сравнительно новое (около двадцати лет от роду) направление в практической психологии. Я выбрал именно эту книгу потому, что она открывает серию изданий, посвященных «субмодальностям» – большому, многообещающему и почти самостоятельному разделу НЛП. Субмодальности – заслуга прежде всего Бэндлера и его ближайших последователей, Стива и Конниры (в английском произношении – Коннирэй) Андреас. Полезность модели субмодальностей для любой внутренней работы доказана блестящей практикой; что же касается ограничений этой модели – об этом после некоторой тренировки у Вас сложится собственное впечатление. Как и при переводе ИЗ ЛЯГУШЕК – В ПРИНЦЫ, я старался максимально точно передать живой язык ведущего и участников семинара. Мне представляется важным получить доступ к характерным особенностям речи (а значит, и личностей) и Джона, и – в данном случае – Ричарда, даже иногда в ущерб классическим канонам русского языка. Это, мне кажется, немаловажно для понимания достоинств и изъянов всего НЛП, вокруг которого в нашей стране в последние годы разгорелось много (кажется, постепенно утихающих? ) страстей, результат бушевания которых неоднозначен. Специальных терминов в этой книге очень мало; те же, что есть, частично объяснены в тексте, частично понятны из контекста. (Тем не менее я все