Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт! Принять и закрыть
В заключительный, девятый, том вошли рассказы " Вещи " , " Скорость " , " Котенок и звезды " , " Возница " , " Письмо королевы " , " Поезжай в Европу, сын мой! " , " Земля " , " Давайте играть в королей " (перевод Г. Островской, И. Бернштейн, И. Воскресенского, А. Ширяевой и И. Гуровой) и роман " Капкан " в переводе М. Кан.
Автор: Синклер Льюис Название: Возница Язык: русский
В заключительный, девятый, том вошли рассказы " Вещи " , " Скорость " , " Котенок и звезды " , " Возница " , " Письмо королевы " , " Поезжай в Европу, сын мой! " , " Земля " , " Давайте играть в королей " (перевод Г. Островской, И. Бернштейн, И. Воскресенского, А. Ширяевой и И. Гуровой) и роман " Капкан " в переводе М. Кан.
Автор: Синклер Льюис Название: Давайте играть в королей Язык: русский
В заключительный, девятый, том вошли рассказы " Вещи " , " Скорость " , " Котенок и звезды " , " Возница " , " Письмо королевы " , " Поезжай в Европу, сын мой! " , " Земля " , " Давайте играть в королей " (перевод Г. Островской, И. Бернштейн, И. Воскресенского, А. Ширяевой и И. Гуровой) и роман " Капкан " в переводе М. Кан.
В заключительный, девятый, том вошли рассказы " Вещи " , " Скорость " , " Котенок и звезды " , " Возница " , " Письмо королевы " , " Поезжай в Европу, сын мой! " , " Земля " , " Давайте играть в королей " (перевод Г. Островской, И. Бернштейн, И. Воскресенского, А. Ширяевой и И. Гуровой) и роман " Капкан " в переводе М. Кан.
В заключительный, девятый, том вошли рассказы " Вещи " , " Скорость " , " Котенок и звезды " , " Возница " , " Письмо королевы " , " Поезжай в Европу, сын мой! " , " Земля " , " Давайте играть в королей " (перевод Г. Островской, И. Бернштейн, И. Воскресенского, А. Ширяевой и И. Гуровой) и роман " Капкан " в переводе М. Кан.
Автор: Синклер Льюис Название: Поезжай в Европу, сын мой! Язык: русский
В заключительный, девятый, том вошли рассказы " Вещи " , " Скорость " , " Котенок и звезды " , " Возница " , " Письмо королевы " , " Поезжай в Европу, сын мой! " , " Земля " , " Давайте играть в королей " (перевод Г. Островской, И. Бернштейн, И. Воскресенского, А. Ширяевой и И. Гуровой) и роман " Капкан " в переводе М. Кан.
На первой странице обложки рисунок П. ПАВЛИНОВА к рассказу Ю. ТАРСКОГО «ДУЭЛЬ».На второй странице обложки рисунок Ю. МАКАРОВА к повести О. ЛАРИОНОВОЙ «ВАХТА «АРАМИСА».На третьей странице обложки фотокомпозиция А. ГУСЕВА «НА ДАЛЕКОЙ ПЛАНЕТЕ».
Автор: Синклер Льюис Название: Бэббит; Эроусмит Язык: русский
Романы " Бэббит " и " Эроусмит " , публикуемые в этой книге, широко признаны как лучшие произведения Синклера Льюиса (1885–1951). Они в бескомпромиссно критическом свете показывают то, что принято называть " американским образом жизни " .Перевод Р. Райт-Ковалевой и Н. Вольпин.Вступительная статья Т. Мотылевой.Примечания Б. Гиленсона.Иллюстрации Е. Шукаева.
Сборник включает лучшие рассказы, созданные американскими прозаиками на спортивную тему в XIX и первых двух третях XX века. В антологию вошли произведения Э. Хемингуэя, Ф. Скотта Фицджеральда, Р. Брэдбери, Э. Колдуэлла и др.Для массового читателя.