Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.



Главная
Все книги
Назад
Все книги автора: «Артур Ллевелин Мейчен»
Страница 1 из 1
Ужасы и Мистика
Автор: Артур Ллевелин Мейчен
Название: «Белые люди»
Язык: русский
Рассказ Артура Ллевелина Мейчена (Мэйчена) «Белые люди» ( " The White People " ) взят из одноименного первого тома собрания сочинений («Белые люди. Кн. 1»), выпущенного издательством «Гудьял-Пресс» в серии " Necronomicon " в 2001 году.Впервые " The White People " опубликован в 1906 г.Художественное оформление — А. Махов.Перевод с английского и примечания — Е. Пучковой. Перевод осуществлен по сборнику: A. Machen " The House Of Souls " . New York: Alfred Knopf. 1923.«Мейчен никогда не писал для того, чтобы кого-то поразить, он писал потому, что жил в странном мире и прекрасно это чувствовал и осознавал» — отмечал Х.Л. Борхес.«Алхимия слова», которой он владел во всей полноте, позволяла ему оживлять на страницах своей прозы замутненные, полустертые временем образы давно забытых легенд и традиций, чересчур схематичные формулы «тайноведения», превращая их в «живое чудо». Чудо, которое «исходит из души».


Ужасы и Мистика
Автор: Артур Ллевелин Мейчен
Название: «Великое возвращение»
Язык: русский
Рассказ Артура Ллевелина Мейчена (Мэйчена) «Великое возвращение» ( " The Great Return " ) взят из первого тома собрания сочинений Мейчена («Белые люди. Кн. 1»), выпущенного издательством «Гудьял-Пресс» в серии " Necronomicon " в 2001 году.Впервые " The Great Return " опубликован в 1915 г.Художественное оформление — А. Махов.Перевод с английского и примечания — Е. Пучковой. Перевод осуществлен по сборнику: A. Machen " Tales of Horror and the Supernatural " . V. l. St. Albans: Panther. 1975.«Мейчен никогда не писал для того, чтобы кого-то поразить, он писал потому, что жил в странном мире и прекрасно это чувствовал и осознавал» — отмечал Х.Л. Борхес.«Алхимия слова», которой он владел во всей полноте, позволяла ему оживлять на страницах своей прозы замутненные, полустертые временем образы давно забытых легенд и традиций, чересчур схематичные формулы «тайноведения», превращая их в «живое чудо». Чудо, которое «исходит из души».


Ужасы и Мистика
Автор: Артур Ллевелин Мейчен
Название: «Сокровенный свет»
Язык: русский
Рассказ Артура Ллевелина Мейчена (Мэйчена) «Сокровенный свет» ( " The Inmost Light " ) взят из первого тома собрания сочинений Мейчена («Белые люди. Кн. 1»), выпущенного издательством «Гудьял-Пресс» в серии " Necronomicon " в 2001 году.Впервые " The Inmost Light " опубликован в 1894 г.Художественное оформление — А. Махов.Перевод с английского и примечания — Е. Пучковой. Перевод осуществлен по сборнику: A. Machen " The House Of Souls " . New York: Alfred Knopf. 1923.«Мейчен никогда не писал для того, чтобы кого-то поразить, он писал потому, что жил в странном мире и прекрасно это чувствовал и осознавал» — отмечал Х.Л. Борхес.«Алхимия слова», которой он владел во всей полноте, позволяла ему оживлять на страницах своей прозы замутненные, полустертые временем образы давно забытых легенд и традиций, чересчур схематичные формулы «тайноведения», превращая их в «живое чудо». Чудо, которое «исходит из души».


Ужасы и Мистика
Автор: Артур Ллевелин Мейчен
Название: Белые люди
Язык: русский
Рассказ Артура Ллевелина Мейчена (Мэйчена) «Белые люди» ( " The White People " ) взят из одноименного первого тома собрания сочинений («Белые люди. Кн. 1»), выпущенного издательством «Гудьял-Пресс» в серии " Necronomicon " в 2001 году.Впервые " The White People " опубликован в 1906 г.Художественное оформление — А. Махов.Перевод с английского и примечания — Е. Пучковой. Перевод осуществлен по сборнику: A. Machen " The House Of Souls " . New York: Alfred Knopf. 1923.«Мейчен никогда не писал для того, чтобы кого-то поразить, он писал потому, что жил в странном мире и прекрасно это чувствовал и осознавал» — отмечал Х.Л. Борхес.«Алхимия слова», которой он владел во всей полноте, позволяла ему оживлять на страницах своей прозы замутненные, полустертые временем образы давно забытых легенд и традиций, чересчур схематичные формулы «тайноведения», превращая их в «живое чудо». Чудо, которое «исходит из души».


Ужасы и Мистика
Автор: Артур Ллевелин Мейчен
Название: Великое возвращение
Язык: русский
Рассказ Артура Ллевелина Мейчена (Мэйчена) «Великое возвращение» ( " The Great Return " ) взят из первого тома собрания сочинений Мейчена («Белые люди. Кн. 1»), выпущенного издательством «Гудьял-Пресс» в серии " Necronomicon " в 2001 году.Впервые " The Great Return " опубликован в 1915 г.Художественное оформление — А. Махов.Перевод с английского — Л. Кузнецова, примечания — Е. Пучковой. Перевод осуществлен по сборнику: A. Machen " Tales of Horror and the Supernatural " . V. l. St. Albans: Panther. 1975.«Мейчен никогда не писал для того, чтобы кого-то поразить, он писал потому, что жил в странном мире и прекрасно это чувствовал и осознавал» — отмечал Х.Л. Борхес.«Алхимия слова», которой он владел во всей полноте, позволяла ему оживлять на страницах своей прозы замутненные, полустертые временем образы давно забытых легенд и традиций, чересчур схематичные формулы «тайноведения», превращая их в «живое чудо». Чудо, которое «исходит из души».


Ужасы и Мистика
Автор: Артур Ллевелин Мейчен
Название: Сокровенный свет
Язык: русский
Рассказ Артура Ллевелина Мейчена (Мэйчена) «Сокровенный свет» ( " The Inmost Light " ) взят из первого тома собрания сочинений Мейчена («Белые люди. Кн. 1»), выпущенного издательством «Гудьял-Пресс» в серии " Necronomicon " в 2001 году.Впервые " The Inmost Light " опубликован в 1894 г.Художественное оформление — А. Махов.Перевод с английского и примечания — Е. Пучковой. Перевод осуществлен по сборнику: A. Machen " The House Of Souls " . New York: Alfred Knopf. 1923.«Мейчен никогда не писал для того, чтобы кого-то поразить, он писал потому, что жил в странном мире и прекрасно это чувствовал и осознавал» — отмечал Х.Л. Борхес.«Алхимия слова», которой он владел во всей полноте, позволяла ему оживлять на страницах своей прозы замутненные, полустертые временем образы давно забытых легенд и традиций, чересчур схематичные формулы «тайноведения», превращая их в «живое чудо». Чудо, которое «исходит из души».


Ужасы и Мистика
Автор: Артур Ллевелин Мейчен
Название: Холм грез
Язык: русский
Роман Артура Ллевелина Мейчена (Мэйчена) «Холм грез» ( " The Hill of Dreams " ) взят из первого тома собрания сочинений («Белые люди. Кн. 1.»), выпущенного издательством «Гудьял-Пресс» в серии " Necronomicon " в 2001 году.Впервые " The Hill of Dreams " опубликован в 1907 г.Художественное оформление — А. Махов.Перевод с английского и примечания — Е. Пучковой. Перевод осуществлен по изданию: A. Machen " The House Hill of Dreams " . New York: Alfred Knopf. 1923.«Мейчен никогда не писал для того, чтобы кого-то поразить, он писал потому, что жил в странном мире и прекрасно это чувствовал и осознавал» — отмечал Х.Л. Борхес.«Алхимия слова», которой он владел во всей полноте, позволяла ему оживлять на страницах своей прозы замутненные, полустертые временем образы давно забытых легенд и традиций, чересчур схематичные формулы «тайноведения», превращая их в «живое чудо». Чудо, которое «исходит из души».


Ужасы и Мистика
Автор: Артур Ллевелин Мейчен
Название: Великий бог Пан
Язык: русский
Повесть «Великий бог Пан» ( " The Great God Pan " ) взята из первого тома собрания сочинений Артура Ллевелина Мейчена (Мэйчена) «Белые люди. Кн. 1», выпущенного издательством «Гудьял-Пресс» в серии " Necronomicon " в 2001 году.Впервые " The Great God Pan " опубликован Джоном Лейном в 1984 г.Художественное оформление — А. Махов.Перевод с английского — А. Егазарова, примечания — Е. Пучковой. Перевод осуществлен по сборнику: A. Machen " The House Of Souls " . New York: Alfred Knopf. 1923.«Мейчен никогда не писал для того, чтобы кого-то поразить, он писал потому, что жил в странном мире и прекрасно это чувствовал и осознавал» — отмечал Х.Л. Борхес.«Алхимия слова», которой он владел во всей полноте, позволяла ему оживлять на страницах своей прозы замутненные, полустертые временем образы давно забытых легенд и традиций, чересчур схематичные формулы «тайноведения», превращая их в «живое чудо». Чудо, которое «исходит из души».


Научная Фантастика
Автор: Айзек Азимов, Амброз Бирс, Джеймс Бенджамин Блиш, Реджинальд Бретнор, Джек Холбрук Вэнс, Мэгги Нэдлер, Уильям Фрэнсис Нолан, Том Петри, Фредерик Пол, Рэй Рассел, Кит Рид, Генри Слезар, Фред Сейберхэген, Ричард Уилсон, Бертрам Чандлер, Гарри Гаррисон, Сирил М Корнблат, Эрик Кросс, Дэвид Лэнгфорд, Роберт Шекли, Дэнни Плектей, Билл Пронзини, Алан Дин Фостер, Артур Ллевелин Мейчен, Эдвард Д. Хох
Название: Последнее новшество
Язык: русский
В сборник включены переводы рассказов и повестей фантастов Великобритании, США, Австралии и Ирландии, таких, как А. Азимов, Дж. Вэнс, А. Д. Фостер, Э. Кросс, Б. Чэндлер, Д. Лэнгфорд, и др. Фантастические сюжеты произведений служат авторам для раскрытия актуальных проблем современности. Содержание: Айзек Азимов. Буква закона Джеймс Е. Томпсон. Отставание в морской кавалерии Кит Рид. Синьор да В. Амброз Бирс. Изобретательный патриот Эдвард Д. Хок. Самый лучший зоопарк Мэгги Нэдлер. Последнее новшество Эрик Кросс. Порошок невесомости Рэй Рассел. Комната Дэнни Плакта. Оживили… Генри Слезар. День экзамена Дэвид Лэнгфорд. Мыслите масштабно! Реджиналд Бретнор. Корень зла Эрик Кросс. Феномен мистера Данфи Ричард Уилсон. Подвижник Гарри — виновник “утечки умов” Сирил Корнблат. Ракета 1955 года Алан Дин Фостер. На суд зрителей Бертрам Чэндлер. Клетка Джек Вэнс. Додкин при деле Уильям Ф. Волан. Миры Монти Уилсона Роберт Шекли. Регулярность кормления Фред Сейберхейген. “Марта” Гарри Килуорт. Пойдем на Голгофу! Рэй Рассел. Кто лучше? Билл Пронцини. Как быть с розовой коровой? Артур Мейкен. Огненная Пирамида Роберт Шекли. Идеальная женщина Гарри Гаррисон. У водопада Ричард Уилсон. Родственник Джеймс Блиш. Маникюр Том Петри. Неизвестный знак Фредерик Пол. Чрезвычайная миссия Финеаса Снодграсса