Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт! Принять и закрыть
Автор: Роберт Сильверберг Название: Истинное вино Эрзуина Тейла Язык: русский
В этом рассказе Роберт Сильверберг уведет нас на юг от Альмери к томному Гиузу на полуострове Кларитант, омываемом Клорпентинским морем, — в благоуханный край, дарующий успокоение, насколько оно возможно на Умирающей Земле. Здесь мы встретимся с поэтом и философом, принимающим слишком близко к сердцу мудрое древнее изречение: «Ешь, пей и веселись, ведь завтра мы все умрем». В особенности — «Пей».
Имя классика современной фантастики Роберта Сильверберга стоит в одном ряду с такими знаменитыми именами, как Клиффорд Саймак, Генри Катгнер, Роджер Желязны, и другими прославленными мастерами жанра. Неоднократный лауреат престижных фантастических премий, включая «Хьюго» и «Небьюла», писатель отметился мастерством во многих направлениях фантастики — от твердой НФ до больших фэнтезийных циклов, самый известный из которых, Маджипурский, стал подлинной жемчужиной в его творчестве.Многие рассказы, вошедшие в настоящий том, впервые переведены на русский язык.
Романы «Замок лорда Валентина», «Маджипурские хроники» и «Понтифекс Валентин» составляют культовую трилогию, открывающую Маджипурский цикл всемирно известного фантаста Роберта Сильверберга. Мир планеты Маджипур, где магия мирно уживается с наукой, столь своеобразен и правдоподобен, что после выхода в свет первой книги трилогии критики сравнивали ее с «Дюной» Фрэнка Герберта и «Властелином колец» Джона Толкиена. Маджипурский цикл по праву занимает почетное место на золотой полке фантастики.
Имя классика современной фантастики Роберта Сильверберга стоит в одном ряду с такими знаменитыми именами, как Клиффорд Саймак, Генри Каттнер, Роджер Желязны, и другими прославленными мастерами жанра. Неоднократный лауреат престижных фантастических премий, включая «Хьюго» и «Небьюла», писатель отметился мастерством во многих направлениях фантастики — от твердой НФ до больших фэнтезийных циклов, самый известный из которых, Маджипурский, стал подлинной жемчужиной в его творчестве.В этот том вошли рассказы, специально отобранные Робертом Сильвербергом для данного издания, не имеющего аналогов нигде в мире. Многие произведения публикуются на русском языке впервые.
После ядерной войны в полуразрушенном Нью-Йорке начинается голод. Доступ ко всем источникам питания потерян. Единственная пища, которую можно добыть — другие люди. Сможет ли главный герой сохранить в себе нечто человеческое или голод окажется сильнее?
Знала ли высшая раса, что возрождение человека, погибшего в уничтоженном космическом корабле, привнесёт только путаницу в их планах изучения?Воскресить воскресили, а понять ли поняли чуждое сознание гуманоида?Читайте и узнайте.
Сборник из произведений писателей-фантастов США, Великобритании, ФРГ, Италии, Кубы, Испании, Польши на тему о перемещениях во времени. Предисловие Кира Булычева. Составитель Р. Рыбкин.Для любителей научной фантастики.Содержание:* Кир Булычёв. Лаборатория парадоксов (предисловие)* Пол Андерсон. На страже времён (перевод М. Гилинского)* Пол Андерсон. Быть царём (перевод М. Гилинского)* Роберт Силверберг. Абсолютно невозможно (перевод В. Вебера)* Пол Андерсон. Далекие воспоминания (перевод В. Вебера)* Джек Финней. Хватит махать руками (перевод А. Иорданского)* Эдмонд Гамильтон. Отверженный (перевод М. Гилинского)* Хосе Гарсиа Мартинес. Побег (перевод Р. Рыбкина)* Джеймс Боллард. Из лучших побуждений (перевод Р. Рыбкина)* Бруно Энрикес. Еще раз о времени (перевод Р. Рыбкина)* Джон Уиндем. Хроноклазм (перевод Т. Гинзбург)* Мунро Фрэзер. Украденное время (перевод Т. Гинзбург)* Герберт Франке. Ошибки прошлого (перевод Ю. Новикова)* Альфред Ван Вогт. Часы времени (перевод М. Гилинского)* Джек Финней. Лицо на фотографии (перевод В. Волина)* Роберт Артур. Колесо времени (перевод И. Баданова)* Збигнев Простак. Маг (перевод К. Старосельской)* Барри Молзберг. …А мы лезем в окно (перевод С. Васильевой)* Робин Скотт. Третий вариант (перевод Ф. Мендельсона)* Джанни Родари. Профессор Грозали, или Смерть Юлия Цезаря (перевод Л. Вершинина)* Альфред Ван Вогт. Завершение (перевод М. Гилинского)* Уильям Тенн. Посыльный (перевод А. Корженевского)