Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.



Главная
Все книги
Назад
Все книги автора: «Шмуэль-Йосеф Агнон»
Страница 1 из 3
Современная Проза
Автор: Шмуэль-Йосеф Агнон
Название: Жила-была козочка
Язык: русский
" Жила-была козочка " - одна из агадических историй, которые Агнон приписывает польским евреям, своим предкам. Коза - не просто одно из " чистых " животных, кормивших евреев с незапамятных времен и служивших для жертвоприношений, когда они еще совершались. Козы, как известно, любят разбредаться далеко и пасутся, где вздумается. А про коз, пасущихся в Стране Израилевой, сказано в Талмуде, что " едят они сочащийся медом инжир, а у самих сочится на землю молоко " . Так коза связала диаспору и " текущую молоком и медом " Страну Израилеву: козы у евреев имелись, а Земля стала мечтой. И в идишских колыбельных песнях мама пела ребенку: " Спи, мой родненький, спи. Вот придет белый козленочек - принесет тебе миндаля и изюму " . Миндаль и изюм - плоды Земли Израилевой - были редкостным лакомством для детей из местечка. Агнон рассказал свою сказку взрослым, живущим в век преклонения перед наукой. Ведь и сейчас многие убеждены, что еще немного - и все тайны вселенной откроются. Верующий человек Агнон не стал беседовать с читателем ни об ограниченности научного знания, ни о Боге и Его Откровениях, непостижных самому изощренному уму. Агнон просто " вспомнил " народную побасенку о козочке и пересказал ее так, что читателю, размышляющему о границах человеческого разума станет ясно: мы не более владеем законами причинно-следственных связей в этом мире, чем старик и его смышленный сын. Еврейская традиция велит учиться и в то же время ограждает от чрезмерного любопытства: " Повествование о Сотворении мира н


Классическая Проза
Автор: Шмуэль-Йосеф Агнон
Название: Овадия-увечный
Язык: русский


Классическая Проза
Автор: Шмуэль-Йосеф Агнон
Название: Вчера-позавчера
Язык: русский
Роман «Вчера-позавчера» (1945) стал последним большим произведением, опубликованным при жизни его автора — крупнейшего представителя новейшей еврейской литературы на иврите, лауреата Нобелевской премии Шмуэля-Йосефа Агнона (1888-1970). Действие романа происходит в Палестине в дни второй алии. В центре повествования один из первопоселенцев на земле Израиля, который решает возвратиться в среду религиозных евреев, знакомую ему с детства. Сложные ситуации и переплетающиеся мотивы романа, затронутые в нем моральные проблемы, цельность и внутренний ритм повествования делают «Вчера-позавчера» вершиной еврейской литературы.


Классическая Проза
Автор: Шмуэль-Йосеф Агнон
Название: Простая история
Язык: русский
Автор «Простой истории» нередко заставляет нас смеяться, последним же смеется он сам, смеется над тем, как ловко он нас провел. В своей «Простой истории» он зачастую как бы посмеивается над изображаемыми в ней персонажами, посмеиваясь одновременно и над нами. «Вы, мои читатели, — кажется, говорит он, — считаете людей, о которых я пишу, комичными. Но уверены ли вы, что сами не попадаете впросак?» Нам приходится подходить к героям его книг с мерками ХХ века, а они, возможно, столь же нелепы и смешны, а может быть, еще более нелепы, чем сами герои. Несомненно, Агнон — великий мастер дурачить, но не всегда ясно, кто остается в дураках.


Историческая Проза
Автор: Шмуэль-Йосеф Агнон
Название: Молитвенник моего детства
Язык: русский
Введите сюда краткую аннотацию


Историческая Проза
Автор: Шмуэль-Йосеф Агнон
Название: Этрог
Язык: русский


Историческая Проза
Автор: Шмуэль-Йосеф Агнон
Название: Помета
Язык: русский


Историческая Проза
Автор: Шмуэль-Йосеф Агнон
Название: "Глаза Леи". "Плотник и индюк"
Язык: русский


Биографии и Мемуары
Автор: Шмуэль-Йосеф Агнон
Название: О Мартине Бубере
Язык: русский


Классическая Проза
Автор: Шмуэль-Йосеф Агнон, Гершон Шофман, Аарон Аппельфельд, Двора Барон, Шамай Голан
Название: Кипарисы в сезон листопада
Язык: русский
В этот сборник израильской новеллы вошли восемь рассказов — по одному на каждого автора, — написанных на иврите на протяжении двадцатого века и позволяющих в какой-то мере (разумеется, далеко не полной) проследить развитие современной израильской литературы. Имена некоторых из представленных здесь авторов уже известны российскому читателю, с другими ему предстоит познакомиться впервые.Если кто-то из ваших друзей решит познакомиться с израильской литературой, можете смело рекомендовать ему новую книгу издательства «Текст» из серии «Проза еврейской жизни» под названием «Кипарисы в сезон листопада» (2006). Впрочем, и для тех, кто уже знаком с ивритской литературой в русских переводах, эта книга, уверен, окажется не лишней. Она небольшого формата и, стало быть, удобно помещается в сумке. Редко отыщешь книгу, где бы на такой небольшой объем текста приходилось столько печального смысла. Грустные истории. Да что ж поделаешь, если и жизнь евреев в прошлом веке была не слишком веселой! «Кипарисы в сезон листопада» — сборник рассказов израильских писателей преимущественно старшего поколения, иные из которых начали свой творческий путь еще до создания государства Израиль. Интересно, что все они выходцы из бывшей Российской империи (или, если угодно, СССР) и Польши. Составитель и переводчик — замечательный израильский писатель Светлана Шенбрунн, известная внимательному российскому читателю по роману «Розы и хризантемы» (изд-во «Текст», 2000) и тогда же выдвинутому на Букеровскую премию. Шенбрунн удалось собрать не просто замечательные новеллы, но и показательные что ли, маркирующие различные стили и направления ушедшего XX века. «В завершившемся столетии, — пишет известный российский гебраист Александр Крюков, — новая литература на иврите овладела, а также в .