Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт! Принять и закрыть
Автор: Шолом-Алейхем Название: В маленьком мире маленьких людей Язык: русский
Знаменитый цикл рассказов Шолом-Алейхема (1859–1916) «В маленьком мире маленьких людей» и повесть «Летние романы» давно уже не переиздавались в России. Некоторые рассказы были впервые переведены для этого сборника.На страницах этой книги вы встретитесь с жителями вымышленной деревни, которой нет ни на одной географической карте, — Касриловки. Но именно здесь жили многие любимые герои Шолом-Алейхема; отсюда уехал в Америку прославленный мальчик Мотл. Доброжелательные, полные оптимизма и неиссякаемого юмора, эти истории и сегодня читаются с неменьшим интересом, чем сто лет назад.
Автор: Шолом-Алейхем Название: Два мертвеца Язык: русский
«Два мертвеца» – юмористический рассказ знаменитого еврейского писателя Шолом-Алейхема, написанный в честь праздника пурим для всех веселых бедняков и полных надежд жизнерадостных нищих.
Шолом-Алейхем – псевдоним одного из основоположников еврейской литературы на идиш Шолома Нохумовича Рабиновича. Выдающийся бытописатель и юморист, Шолом-Алейхем создал в своем творчестве незабываемые образы обыкновенных людей, беспросветная жизнь которых скрашивается смехом, хотя часто это «смех сквозь слезы».
Автор: Шолом-Алейхем Название: Менахем-Мендл. Новые письма Язык: русский
«Менахем-Мендл. Новые письма» — неожиданное продолжение эпистолярной повести «Менахем-Мендл», одного из самых известных произведений Шолом-Алейхема (1859–1916). В 1913 году Шолом-Алейхем ведет колонку политических фельетонов в варшавской газете «Гайнт». Свои фельетоны на злобу дня российской и международной политики писатель создает в форме переписки Менахем-Мендла и его ворчливой жены Шейны-Шейндл.В приложении собраны письма Менахем-Мендла, созданные Шолом-Алейхемом в 1900–1904 годах и не вошедшие в окончательную редакцию повести «Менахем-Мендл».
Менахем-Мендл, неунывающий местечковый еврей, приключениям которого Шолом-Алейхем посвятил отдельный цикл новелл-писем, всё так же беден и ищет любого заработка. На этот раз ему подвернулось место страхового агента – «штрафовать людей от смерти». Он не уверен, что понимает, на что подписался, но весел, витален и готов к любым оплачиваемым начинаниям. Начать практиковаться можно прямо в поезде, по дороге к первому месту назначения. Одна беда – пассажиры ему попадаются все сплошь такие же «штрафовальщики».
Автор: Шолом-Алейхем Название: Записки коммивояжера. Сборник рассказов и повесть Язык: русский
Знаменитый цикл рассказов " Записки комивояжера " и повесть " Менахем-мендл " справедливо относят к лучшим творениям Шолом-Алейхема. Полные оптимизма и неиссякаемого юмора, эти истории и сегодня читаются с не меньшим интересом, чем сто лет назад. СодержаниеЗаписки коммивояжераК ЧИТАТЕЛЯМ (переводчик: Л. Юдкевич)Конкуренты (Пейсах-Мендал Шамбадал)Самый счастливый человек в кодне (переводчик: Н. Брук)Станция Барановичи (переводчик: Л. Юдкевич)Принят (переводчик: Пейсах-Мендал Шамбадал)Человек из Буэнос-Айреса (переводчик: Б. Черняк)Могилы предков (переводчик: Н. Брук)Праздношатающийся (переводчик: Л. Юдкевич)Чудо в седьмой день кущей (переводчик: Л. Юдкевич)Быть бы свадьбе, да музыки не нашлось (переводчик: Л. Юдкевич)Талескотн (переводчик: Л. Юдкевич)Шестьдесят шесть (переводчик: И. Масюков)Гимназия (Пейсах-Мендал Шамбадал)С призыва (Пейсах-Мендал Шамбадал)Нельзя быть добрым! (Пейсах-Мендал Шамбадал)Погорелец (Пейсах-Мендал Шамбадал)Неудачник (переводчик: Я. Тайц)Суждено несчастье (переводчик: М. Лещинская)Накося - выкуси! (переводчик: Л. Юдкевич)Третьим классом (переводчик: Л. Юдкевич)Менахем-Мендл (Пейсах-Мендал Шамбадал)