Под внушительным конвоем — впереди пять гвардейцев, позади еще столько же, — шёл человек с руками, скованными за спиной. Штаны и рубашка его знали лучшие времена, на заросшем щетиной лице застыло отстранённое выражение, густые чёрные волосы ерошил свежий ветерок.
— Кто это? — Рили пристально смотрела на человека, стоя в первых рядах толпы. Отчего-то он казался ей смутно знакомым.
— Судя по тому, что рассказывала мама, думаю, не ошибусь, если назову его Дорианом Кендаллом.
Рили кивнула, продолжая смотреть на человека. "Значит, вот он какой", — мелькнула у неё мысль. Тут глаза Кендалла, равнодушно скользившие по толпе, остановились на принцессе. Изучающий взгляд внимательно окинул Тайрен'эни с головы до ног. Вопросительно изогнув бровь, пленник чуть замедлил шаг. Конвоиры несильно толкнули его в спину. Процессия продолжила путь, но Кендалл не отвёл взгляда от лица Рили.
— Сдаётся мне, сестричка, он тебя заметил, — шепнул Джарт.
— Не городи ерунды, — отмахнулась принцесса. — Я не одна стою здесь, и не так уж выделяюсь из толпы.
— Хм. Он смотрит прямо на тебя, Рили, я же вижу.
— Джарт! — Рили несильно пихнула брата локтём в бок. — Идём, Сэнди и Роан должны уже вернуться, — и она решительно протолкалась через толпу.
Тайрен'эни оказалась права, их ждали.
— Мы нашли торговый корабль в Монтар, отплывает завтра в полдень. А в Ганор направляется единственный, завтра рано утром. Капитан сказал, что если ты опоздаешь, ждать он не будет, — выпалила Сэнди.
— Нелегальный торговец жемчугом? — уточнила Альмарис.
— Да. Корабль называется "Ветер".
— Хорошо. Значит, завтра рано утром я отправляюсь в Ганор, — подвела итог принцесса. — Теперь надо договориться, где мы встретимся и когда.
— Я думаю, как каждый управится с делами, так пусть приезжает сюда, — предложил Джарт. — А ждать до тех пор, пока…
— Не будет ясно, что что-то случилось, — быстро закончила Сэнди, посмотрев на его кольцо.
— Согласна, — Рили кивнула. — Тогда разделим деньги и — отдыхать. У каждого из нас завтра много дел, предстоят довольно хлопотные деньки.
Они даже представить не могли, насколько Альмарис окажется права…
ГЛАВА 2
Утром набежали тучи, грозя пролиться мерзким дождиком-моросью. Рили застегнула плащ и повернулась к друзьям.
— Всё, я пошла. Удачи вам, и до свидания.
— Может, я с тобой всё-таки поеду? — предложил неожиданно Джарт. — Как-то не хочется тебя одну отпускать…
— Нет, — категорично ответила принцесса. — Со мной никто не поедет. Я сама со всем справлюсь.
— Рили… — попытался что-то сказать брат, но она перебила.
— Если я попаду в какую-нибудь переделку, я не хочу переживать за кого-то, кроме себя, — доходчиво объяснила она. — А уж за себя-то я постоять смогу, не беспокойтесь. И потом, Ринал не ждёт, что я явлюсь с компанией. Если мы всё-таки встретимся, пусть думает, что я одна приехала. Будете моим козырем, — она улыбнулась. — Всё, пошли, а то опоздаем.
— Береги себя, Рили, — Джарт обнял сестру. — И скорее возвращайся.
— Обязательно. Присматривай там за Сэнди, — усмехнулась Тайрен'эни.
— Я сама за собой присмотрю, — отозвалась Чертёнок. — Удачи, Рили. Будь осторожна, ладно?
Она тоже обняла Альмарис.
— Простите, если нарушил ваши планы, — Роан несколько виновато посмотрел на принцессу.
— Ничего, — девушка улыбнулась. — Ты найдёшь сестру, Роан, я уверена. Всё, мне пора, а то корабль уйдёт.
Рили добралась до порта, "Ветер" ещё ждал. На борту капитан хму-ро оглядел её, молча приняв плату за проезд.
— Если вдруг мы напоремся на королевскую галеру, леди, не вмешивайтесь. Вы человек посторонний, к нашим делам отношения не имеете, — буркнул он. — Ваша каюта — внизу.
— Если вдруг мы встретим галеру, капитан, я скажу, что еду в Ганор по делам отца, — Рили пожала плечами. — Не вижу нужды врать, если так оно и есть на самом деле.
— Как знаете, — он отвернулся от неё.
Ринал сидел в кабинете во дворце Уркана, и несколько рассеянно слушал донесение одного из тайных агентов, которых к нему отправил Никлис де Фрэтт, начальник тайной полиции. Очередной рассказ про очередную девушку, показавшуюся подозрительной, и направлявшуюся на север, в Ганор. Но Ганор ещё не значил Херим Серт, и первый министр слушал вполуха. Контрабандисты шли на немыслимые хитрости, чтобы пробраться в практически закрытый город, и ничего удивительного в том, что они могли воспользоваться девушкой в качестве пропуска, не было.
В последние несколько недель, как он потерял память после похищения Артефакта, Ринал перечитал много литературы по этому предмету и всему, что с ним было связано, и в этом мире, и в своей библиотеке. Но нигде не говорилось, почему же он потерял память, причём так избирательно. Волшебник уже понял, что из его сознания стёрлось всё, связанное с Тайрен'эни, охраняющей Артефакт, что доставляло немало неудобств. Стоило ему начать думать о ней, или читать, как приходилось бороться с ужасной головной болью.
Но Ринал не собирался отступать или сдаваться. Ему нужна была эта девушка, чтобы добраться до Артефакта и наконец закончить регулярные поездки в Херим Серт — он не мог долго находиться в этом мире, его силы начинали быстро уходить, Ринал слабел, и ему срочно требовалась подпитка родного мира. Точнее, междумирья. А вот если бы Артефакт принадлежал ему, то сил этой странной вещи вполне хватило, чтобы удерживать Ринала в Келарии. Значит, чем быстрее он найдёт Тайрен'эни, тем лучше. Приближалось время очередного визита в Херим Серт, а учитывая напряжённую обстановку в стране, Ринал очень не хотел отлучаться.
— У милорда есть какие-нибудь вопросы? — почтительно поинтересовался агент, и Ринал очнулся от размышлений — оказывается, доклад закончился.
Первый министр пробежал глазами письменное донесение, и задал привычный вопрос.
— Опиши, как она выглядит.
— Высокая, стройная, волосы тёмные, прямые, кожа смуглая, глаза зелёные, черты лица тонкие, — начал говорить агент. Память у него была хорошая, впрочем, других на службу в тайную полицию и не брали — слишком многое приходилось запоминать, не только внешность людей, но и разговоры. — Носит меч, но прячет под плащом, чтобы не бросался в глаза.
— Ну это естественно, — согласился Ринал. — Женщина с мечом сразу рождает вопросы и повышенное внимание.
Что-то в описании девушки заставило первого министра насторожиться. Он задумчиво прищурился.
— Ну-ка, ещё раз скажи про её внешность, — потребовал он.
Пока человек рассказывал, Ринал осторожно коснулся его мыслей, чтобы увидеть картинку глазами агента. Он увидел общий зал в гостинице, компанию за столом — двух мужчин и двух девушек, рыжую и темноволосую. Последняя чему-то весело улыбалась, и первый министр вдруг ощутил смутное волнение, будто когда-то где-то он её уже видел. Агент снова замолчал, и Ринал поспешил вернуться из его мыслей. Сердце забилось чуть сильнее. "Неужели удача наконец? После стольких недель…"
— Она не похожа на северянку, — добавил мужчина, опередив на мгновение Ринала — он только собирался сказать то же самое.
Первый министр медленно улыбнулся. Возможно, конечно, это действительно просто контрабандистка из соседней страны, но возможно и нет. Всё равно надо познакомиться с этой девушкой поближе. Он кивнул.
— Хорошо, можешь идти. Дальше я сам буду разбираться. Как называется корабль, на котором она отплывает?
— "Ветер", милорд, как передали из порта.
— "Ветер", — повторил Ринал. — Хорошее название для корабля контрабандистов, но на сей раз попутного ветра ему не дождаться.
Агент молча поклонился и вышел из кабинета. Ринал снова вызвал в памяти картинку из мыслей наблюдателя: улыбающаяся черноволосая девушка за столом. Странное дело, боль, мучившая каждый раз, как он думал о Тайрен'эни или читал о ней, на сей раз не потревожила. Или он действительно ошибся, и госпожа Рили Альварио не имеет отношения к Артефакту, либо наоборот — самое прямое. Ведь если бы он получил подтверждение в виде больной головы, сомнений в отношении девушки не оставалось. Очередной способ защиты Тайрен'эни?.. Возможно. Это Ринал тоже надеялся в скором времени узнать.
Спустившись в каюту и разложив вещи, Альмарис невольно задумалась о том, что будет делать в Ганоре, куда ей идти дальше, и как вернуть Артефакт, но ничего пут-ного в голову не приходило — она слишком мало знала. Правда, несколько раз в разговоре с тем же Роаном она слышала название "Херим Серт", по словам парня, это какое-то место в горах, о котором ходили только слухи, ничего более. Никто ни разу там не был, но однако все о нём говорили. Мол, заколдованный замок, охраняемый толпой монстров, и всё в том же духе. Зачем охраняемый, от кого? Альмарис подозревала, что туда-то ей и предстоит идти дальше. "Прибуду на место, там разберёмся", — подумала принцесса.
Неприятности начались на второй день плавания. Погода испортилась, подул встречный ветер, капитан во главе команды сражался с непокорной стихией. Рили, ощутив покалывание в висках и некоторую общую слабость, поняла, что без магии тут не обошлось — причём чужой магии, чуждой этому миру. По-другому плохое самочувствие Альмарис не могла объяснить. Страх сдавил грудь, она могла придумать только одно объяснение странному поведению погоды и столь же странной магии. Ринал. Он всё-таки нашёл её каким-то образом. Попытавшись унять подступившую к горлу панику, Альмарис глубоко вздохнула и прикрыла на мгновение глаза. Он не может знать наверняка, убеждала она себя. Поэтому надо до последнего играть роль провинциалки, едущей по делам в Ганор. И будь что будет.
На утро третьего дня из-за поворота реки показалась королевская гале-ра. Ветер стих, но "Ветер" всё равно не успел бы уйти. Капитан вполголоса выругался, сплюнув за борт, и зло прищурил глаза.
— Бросить якорь, — процедил он сквозь зубы.
Альмарис молча стояла у борта, глядя на воду и чувствуя непонятное волнение пополам со страхом. Ей вдруг пришло в голову, что она ничего не знает о первом министре, кроме имени. Старый он или молодой, красивый или безобразный? Мать тоже его никогда не видела, только слышала. "Боги, о чём я думаю! Моя тайна висит на волоске, а я думаю, как выглядит этот человек!"
— Госпожа, спуститесь вниз, — отрывисто попросил капитан.
— Зачем?
— С таким личиком вы не доберётесь до Ганора, а отправитесь прямиком в Монтар.
— Не отправлюсь.
— Госпожа, для вашего же блага, спуститесь вниз.
— Нет. Ваш корабль всё равно будут осматривать, нет смысла прятаться в каюте, — ответила Альмарис.
Капитан пожал плечами и покачал головой.
— Ваше дело, госпожа.
Рили плотнее запахнула полы плаща. Галера медленно приблизилась к "Ветру" и оттуда спус-тили шлюпку. Тайрен'эни повернулась спиной к непроше-ным гостям, пока решив не вмешиваться в происходящее. Она услышала ша-ги, потом негромкий приятный го-лос:
— Доброе утро, капитан, миледи.
Рили резко обернулась и застыла. Зелёные глаза встретились с непро-ницаемыми тёмно-серыми, внимательно рассматривавшими девушку. Ринал, пер-вый министр Келарии, стоял у борта, скрестив руки на груди, его тёмная одежда составляла резкий контраст с белым платьем Альмарис, отчего она казалась освещённой солнцем, хотя небо было затянуто облаками. Принцесса подавила порыв су-дорожно схватиться за рукоятку Ламирона, сердце забилось с пере-боями, она не могла понять, что с ней происходит. Несмотря на страх, Тай-рен'эни не могла отвести взгляд от лица первого министра — тонкие, но жёст-кие черты обладали странной притягательностью.
Ринал же, разглядывая Альмарис, вдруг поймал себя на том, что ему определённо знакомо её лицо. Глаза первого министра не отрывались от изящных черт, от всей напряжённой фигурки девушки. Она притягивала, в ней чувствовалась внутренняя сила, Ринал, как волшебник, очень хорошо умел ощущать такие вещи в людях. "Кажется, всё-таки я нашёл что-то интересное, — промелькнула у него мысль. — Имеет она отношение к Артефакту или нет, но она определённо не так проста, как пытается казаться. И я выясню, кто она такая".
— Госпожа Альмарис Альварио, если не ошибаюсь? — Ринал обратился к де-вушке.
Принцесса вздрогнула.
— Откуда вам известно моё имя, милорд? — настороженно поинтересовалась она.
— Мне много чего известно, — первый министр прошёлся перед ней, искоса по-глядывая на девушку. — Я хотел бы поинтересоваться причиной, по которой вы направляетесь в Ганор, госпожа Альмарис.
— По делам отца, он торгует жемчугом, — твёрдым голосом ответила Ри-ли.
— Почему же он сам не поехал, или не послал управляющего? Ему на-до было только отправиться в Уркан и взять разрешение на посещение Ганора у Айлини или Триис де Виро.
— Папа болен, — Рили опустила глаза. — А управляющего подозревает в кражах. Он до-веряет только мне. Что же до разрешения — мы очень давно не были в боль-ших городах, и не знаем, что изменилось за последнее время.
— То есть, вам не было известно, что Ганор стал закрытым городом? — Ринал недоверчиво прищурился. — Откуда же вы, госпожа Альмарис?
— Из Сареи, — нововведения в законах вполне могли доходить туда с большим опозданием.
— Мда, — он задумчиво погладил подбородок. Сказанное девушкой походило на правду. Келария страна большая, и до некоторых отдалённых деревень и городков новости приходили в лучшем случае через несколько недель.
— Я могу продолжить путь? — принцесса не сводила с первого министра нас-тороженного, напряжённого взгляда. — Мне нельзя задерживаться, отец ждёт результатов поездки.
Ринал повернулся к ней, снова окинув девушку внимательным взгля-дом. Ему нравилось то, что он видел, и с каждой минутой всё меньше хотелось отпускать её куда-то. Неожиданно налетел порыв ветра и откинул край плаща Альмарис, явив взору присутствующих Ламирон. Правда, ни простые ножны из кожи, ни рукоятка без украшений, не говорили, что меч особенный. Всё же Рили поспешно запахнула полы, поймав удивлённо-озадаченный взгляд Ринала. "Темнит госпожа Альмарис, ой, темнит… Меч-то непростой".
Волшебник отлично знал, что такие вот с виду простые вещи таят в себе много чего неожиданного и опасного. Дочь купца не стала бы таскать с собой такое, и от его взгляда не укрылась ни потёртая рукоять — оружие явно не раз пускали в дело, — ни простота ножен. Меч не для красоты, меч для дела.
— Вы умеете держать оружие в руках? — медленно спросил он.
— Отец научил, — ответила Альмарис, досадуя на неудачную погоду. — Так я могу ехать, милорд?
— Нет, — спокойно ответил он. Принцесса недоверчиво уставилась на него, липкий холодок страха пополз по спине. — Не окажете ли честь, госпожа Альмарис, продолжить путь со мной?
Девушка сузила глаза, её пальцы невольно сжали рукоятку меча. "О, боги, нет. Нет! Я не могу ехать с ним! Он же знает, кто я такая… Или нет?" — мелькнула вдруг неожиданная мысль. Ринал вёл себя так, будто в действительности понятия не имел, кто она такая. Будто верил её легенде о дочери купца. Но очень хотел узнать, так ли это на самом деле. "Что-то здесь не так…"
— У меня есть выбор? — тихо спросила она, заставив голос не дрожать.
— Нет, — Ринал покачал головой.
— Тогда зачем вы спрашиваете, милорд? — несколько резко произнесла Рили, подойдя к борту и досадуя на свой страх. Возможно, ей удастся благополучно выпутаться из этой передряги и сбежать где-нибудь по пути, сохранив настоящее имя и происхождение в тайне. — Капитан, если вам не трудно, вы не предупредите моего отца, что я… задержусь? — она бросила на капитана выразительный взгляд с отчаянной просьбой подыграть.
— Да, госпожа, — ответил капитан хриплым голосом.
Вмешаться в разговор первого министра и странной пассажирки он не смел, потому как не хотел за-острять внимание Ринала на своей персоне. Пропуск у него был, но фальшивый. Судя по поведению первого министра и совсем неслучайного появления галеры, ему нужна именно необычная пассажирка. Капитан надеялся, что после их ухода сможет продолжить путь и забрать жемчуг из Ганора, чтобы переправить в Нимелию. Ему было жаль девушку, пос-кольку её судьба для капитана не оставляла сомнений. Девушки, на кото-рых падал благосклонный взгляд первого министра, никогда не возвраща-лись из Монтара.
Альмарис молча спустилась в шлюпку, и молчала всю дорогу, отвер-нувшись от Ринала и глядя на воду. Она остро чувствовала спиной прис-таль-ный взгляд первого министра, и с трудом удерживалась, чтобы нервно не вздрагивать. Ей вдруг вспомнились слова матери о том, что Риналу нужна она сама, о чём он прямо сказал. Альмарис зажмурилась и обхватила себя руками, боясь даже думать о том, что её может ждать в дальнейшем. Интуиция, шес-тое чувство подсказывало принцессе, что всё гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд.
Рили не удержалась и, повернув голову, через плечо покосилась на Ринала, и встретилась с его глазами. Снова девушку ох-ватило непонятное нервное волнение, и она поспешила отвернуться, вер-нув-шись к созерцанию воды. В голове билась одна мысль: "Он не должен догадаться, кто я такая. Не должен!"
По-прежнему не говоря ни слова, Альмарис поднялась на борт галеры и проследовала за Риналом в каюту. Обстановка была простой — стол, заваленный бумагами, стул с высокой спинкой, кровать у стены, и ещё один стул, ничего лишнего. В дальнем углу каюты находилась вторая дверь. Ринал сел на стул, показав Рили на второй.
— Присаживайтесь, госпожа Альмарис.
Она примостилась на краешке, настороженно глядя на первого минис-тра.
— Кто ваши родители? — продолжил он.
— Отец — продавец жемчугом, мать — дочь галантерейщика, — кратко ответила девушка.
— Они всегда жили в Келарии?