В детстве принцессы были очень дружны, но чем старше становились, тем большая пропасть пролегала между ними. Такая нежная, милая и светлая Маара на фоне всегда спокойной, собранной и сосредоточенной младшей сестры казалась настоящей феей. От матери она унаследовала тонкую, изысканную красоту, грацию и способность очаровывать всех вокруг себя.
Зиберина же отличалась от нее, как темная, глубокая ночь от раннего, нежного утра. К ногам Маары падали все мужчины, которых она встречала на своем пути. Лишь двое устояли перед ее чарами. И не просто устояли, а просто не заметили их. И наследник соседних земель, и главный Советник короля, его самый преданный друг и помощник, видели лишь другую принцессу, не обращая ни малейшего внимания на беснующуюся от такой несправедливости старшую сестру-наследницу. Далеко не самые радужные отношения двух сестер, дали трещину после того, как Зиберина стала невольной свидетельницей попытки Маары соблазнить Райнира. Советник отца, сохраняя абсолютную невозмутимость, вывел полуголую, яростно нападающую на него принцессу из своих покоев, попросив в следующий раз заранее сообщать о предстоящем визите, чтобы он успел одеться, а желательно, и покинуть свою спальню, а еще лучше — замок. Все нападки взбешенной отказом девушки разбивались о ядовитый сарказм и холодное презрение мужчины. До тех пор, пока Маара не выкрикнула в гневе.
— Как ты вообще можешь любить этот бездушный кусок камня? В ней нет ничего особенного, она самая обычная. И она даже не красива…
Зиберине пришлось вмешаться, чтобы остановить шагнувшего к принцессе с потемневшим от ярости лицом мужчину. А подоспевший Лиарм с трудом утащил сопротивляющуюся дочь, в тот же день отослав ее от двора.
Слова сестры не стали для нее новостью, но больно ранили и задели за живое. Ведь она любила и глубоко восхищалась ею всегда, с самого детства.
Когда же несколько лет спустя Мааре было позволено вернуться назад, домой, ее ждал большой, но неприятный сюрприз. Ее младшая сестра, которую она всегда считала никчемной глупышкой, очень быстро выросла и повзрослела. Теперь уже она, блистательная и прекрасная, терялась на фоне исходящей от нее ауры величия, могущества, силы и притягательного, опаляющего и опасного очарования. Стоило младшей принцессе появиться в тронном зале, как разговоры мгновенно стихали, все взгляды устремлялись на нее, ей кланялись с особым почтением и уважением. Ее не просто любили, ее почитали. А король души не чаял в своей не по годам умной и сильной дочери, давно сменив имя в своем завещании. Именно она должна была унаследовать его престол, и связать свою судьбу с наследником соседнего, такого же сильного и процветающего государства, чтобы объединить их земли в одну, могучую и грозную державу.
Вот тогда — то и начались происки старшей сестры, оставшейся без законного наследства. А значительно позже, уже покинув печальные останки некогда великого государства, Зиберина узнала, кто был виновником всех этих бед. И навлекла их на Остианор первая, печально рано погибшая королева. Именно она обещала колдуну, помогающему ей, место Советника короля, а затем и роль Наставника и Учителя своего ребенка, который должен был править после смерти отца. Король безоговорочно доверял этому мужчине, так внезапно появившемуся в их дворце. И Зиберина была вынуждена признать, что никогда бы не заподозрила в том, кто с самого детства был рядом, монстра, который помог обезумевшей принцессе разрушить целую страну. Она и сейчас помнила, как любила в детстве прибегать в тронный зал, где совещались ее отец и Райнир, и заставлять двух взрослых мужчин играть с ней в догонялки. И они оба легко подчинялись требованиям маленькой принцессы, гоняясь за улепетывающим ребенком по всему дворцу под удивленными и шокированными взглядами придворных. Райнир был Наставником сестры, и Зиберина была уверена, что он действительно учил ее быть достойной королевой. Вот только она его не послушала.
Слишком поздно глаза Зиберины увидели правду: ведь именно он был категорически против того, чтобы она начала заниматься алхимией. Теперь она понимала, что за сила так часто мешала ей осуществлять задуманное. Райнир действительно был темным колдуном, как о нем и говорили, но мастерски скрывался под личиной мудрого и справедливого Советника, правой руки короля, всегда стоящего за его плечом и готового прийти на помощь в любой момент. И теперь она не понимала, почему раньше никогда не замечала, для кого все складывалось очень удачно и как нельзя кстати. Он сумел добиться уважения и доверия ее отца, с легкостью завоевал любовь и признание среди придворных, принцесса-наследница с ума по нему сходила. У него была реальная, очень могущественная власть и огромная сила. И он на самом деле любил Остианор, ведь будучи Советником, он сделал для их страны едва ли не больше, чем сам король. Единственное, чего не понимала Зиберина, так это того, почему он просто не воспользовался любовью ее слепой сестры и не взошел с ее помощью на престол сам.
Конечно, Маара часто обвиняла ее в том, что она украла у нее возлюбленного, но сама Зиберина так не считала. Она просто не замечала того, каким взглядом ее каждый раз провожают завораживающие, колдовские, зеленые, практически изумрудные глаза с легкой туманной поволокой. Райнир обладал страшной, губительной и притягивающей красотой: яркой, сильной и страстной. Он родился на Севере, и унаследовал от предков белые, словно снега, волосы, белоснежную гладкую кожу, невероятной силы высокую, статную фигуру. И слишком красивые и выразительные для человека глаза… Да, они должны были заметить все это значительно раньше, пока не стало слишком поздно…
А осознала она происходящее лишь после того, как легко отшвырнувший ногой корону, которую Зиберина бросила под ноги своей сестры, так незаметно, но слишком изменившийся мужчина, переставший скрывать свою истинную сущность, приказал увести сопротивляющуюся Маару подальше с его глаз. А она осталась там, в разрушенном тронном зале, тревожно следя взглядом за ходившим вокруг нее кругами колдуном. Она даже не успела отшатнуться, когда он внезапно остановился, вплотную шагнув к ней. Сильные пальцы с такой обманчивой нежностью пробежали по изгибу ее шеи, с силой срывая с нее тонкую золотую цепочку с янтарной подвеской, последним подарком мужчины, так и не ставшего ее мужем.
— Я слишком долго ждал, пока маленькая девочка устанет играть в свои странные игры, — Райнир с отвращением рассматривал украшение, которое с легкой дымкой плавилось на его ладони, — но оказалось, что это ожидание лишено смысла. Тебе никогда это не надоест, не так ли, золотая?
— Не смей называть меня так… — Ее взметнувшуюся руку он легко перехватил в воздухе, не позволив ударить себя. Она знала от отца, что именно он первым так назвал ее, а позже и родители, которым это странное прозвище пришлось по вкусу. Ведь именно Золотой эликсир, как в народе окрестили это лекарство, позволил спасти ее жизнь при рождении.
— Разве я не заслужил это право тем, что создал его для тебя? Или ты думаешь, тот жалкий лекаришка, в честь которого тебя и назвали, был способен на что-то подобное? Это было так просто, изменить его память и позволить поверить в собственную важность и значимость…
— Ты никогда не получишь это право, и не важно, что ты сделал. Ты делал все это только для себя, преследуя собственные цели…
Он сжал ее пальцы, не позволив договорить. Райнир не причинял ей боли, но Зиберина кожей чувствовала растущую внутри него черную ярость.
— Не получу? — Его усмешка стала откровенно страшной. — Моя маленькая принцесса, у меня для Вас новость: завтра ты станешь моей женой, и вместе со мной будешь править новым королевством, которое мы построим.
— Этому никогда не бывать, — яростно прошипела Зиберина в улыбающееся ненавистное лицо.
— Неужели? — Тонкие брови издевательски приподнялись над смеющимися глазами, ставшими ослепительно изумрудными. — Поверь, у меня много, очень много способов изменить твое мнение. Начиная с твоей драгоценной, все еще любимой сестренки, и заканчивая простой магией. Я всего лишь прочту коротенькое заклинание тебе на ушко, и ты забудешь обо всем, кроме своей любви ко мне. Хочешь?
Зиберине повезло тогда. Стража привела последних сопротивляющихся мятежников, а ее Райнир приказал запереть в покоях, в которых она провела так много счастливых и безмятежных лет. Только везение помогло ей в ту ночь. В спрятанном в потайном кармане плаща флаконе еще оставалось несколько капель эликсира Неуязвимости, который она создала специально для грядущей битвы. Выпив его, она смогла сбежать из дворца, выбросившись из окна, и уцелев при падении с огромной высоты. Райнир преследовал ее долгое время, самостоятельно возглавляя погоню, но родившаяся и выросшая в Остианоре, Зиберина смогла спрятаться в укромном, потаённом месте, а позже, когда он немного ослабил захват, сбежать из лежащей в руинах столицы.
Она яростно мотнула головой, прогоняя болезненные и страшные воспоминания. Нет, она не должна думать об этом, тем более сейчас, когда на кону стояло так много. И в ее помощи нуждалась другая, настоящая Маара, достойная этого имени…
Заставив себя вынырнуть из глубокого омута слишком тяжелых для нее даже по истечению стольких веков воспоминаний, Зиберина быстро покинула гору, решительно спускаясь к окутанной мглой, спящей деревне. Ей было прекрасно известно о том, что одна из местных девушек унаследовала древний дар своих праматерей, и достигла определенного успеха на колдовском поприще. А за сходную, очень щедрую цену готова была оказать любую помощь всем желающим. Что ж, вознаграждение Зиберины определенно придется ей по душе, а она, в свою очередь, выполнит ее просьбу и перенесет ее в ЛилСуан, на его северное побережье, где произошла трагедия. Как не претила ей мысль о том, что придется обращаться к колдунье, Зиберине пришлось смириться с этим. Иначе ей ни за что не успеть к рассвету, когда жизнь погибшей девушки еще можно будет вернуть. Ведьма не задавала лишних вопросов, подходя к необычной просьбе и странной ночной посетительнице с отточенным профессионализмом и спокойствием, что указывало на долгие годы практики. Не прошло и пары минут, как ослепительно-золотое пламя перехода высоко взметнулось вокруг Зиберины, перенося ее из спокойствия гор в бурлящий жизнью город. Она выступила из тени, привычно накидывая на голову отороченный золотой лентой капюшон черного плаща, незаметно оглядывая окружающих ее людей, слишком торопившихся по своим делам, чтобы обращать внимание на появившуюся, словно из воздуха женскую фигуру, закутанную в черный атлас…
Глава 7
Зиберина старалась придерживаться толпы, текущей в неизвестном ей направлении, ловко лавируя между смеющимися и переговаривающимися людьми, чутко прислушиваясь ко всем разговорам. Наконец-то, богато одетый мужчина в пестром, и ярком одеянии из шелка заговорил со своим спутником о случившейся во дворце беде, заставив Зиберину торопливо ускорить шаг и пойти прямо позади них. От него она узнала, что девушка не разбилась при падении, а лишь серьезно пострадала, и сейчас лежала при смерти в доме своих родителей, а лекари безуспешно сражались за ее жизнь. Никто не подозревал Маару, как Зиберина и думала, не обвинял ее в преступлении или злом умысле. Говорили лишь, что она не успела помочь сорвавшейся с обрыва девушке. Да и это легко находило оправдание, учитывая ее хрупкую, тонкую фигуру. Дескать, куда уж ей было спасти чужую жизнь, ведь она такая изящная и слабая. Услышанное заставило Зиберину довольно улыбнуться. Напряжение покидало ее вместе с опасениями: излечить умирающую было значительно проще и легче, чем вытаскивать душу из загробного мира, который не слишком-то охотно делился своей законной добычей и имел обыкновенность обижаться на тех, кто уводил ее у него из-под носа.
Зиберине не составило труда узнать, где находится дом пострадавшей девушки, а за пару серебряных монеток маленький, юркий мальчишка проводил ее до ограды, отделяющей его от оживленной улицы.
Привычным движением она слегка погладила нежную, прозрачную ткань, чувствуя, как по телу пробегает волна приятного тепла. Никем не замеченная, она легко скользнула в приоткрытые ворота, у которых суетились слуги, прошла мимо сторожевых псов, даже ухом не поведших при ее приближении, и вошла в роскошный, богато обставленный и украшенный особняк, указывающий на достаток и влияние проживающей в нем семьи. Она последовала за суетливо спешащими женщинами в передниках, несущими серебряные тазы с парующей водой и груду чистых полотенец наверх, по широкой лестнице. Всего несколько шагов, и она вошла вслед за тихо переговаривающими служанками в просторную, жарко натопленную, не смотря на царившую за окнами прекрасную погоду, комнату. Зиберина извлекла из кармана плаща бархатный мешочек с красновато-коричневых порошком, достала щепотку, и поднеся его к лицу, осторожно подула. Пыльца редкого, практически нигде кроме гор не растущего цветка, сверкая перламутром, взвилась в воздух, бесследно растворяясь в нем. Служанки, вошедшие перед ней, безропотно скользнули на пышный ковер первыми, за ними в глубокий и счастливый сон, приносящий отдых и благословенный покой, погрузились толпящиеся у огромной постели лекари и родственники.
Зиберина легко обогнула спящих людей, сбрасывая на подвернувшуюся кушетку вновь ставший видимым плащ, и подошла к кровати, на которой тихо и мирно во сне умирала бледная, измученная девушка, тело которой было истерзано острыми и жадными краями скал. Всего несколько мгновений она рассматривала изможденное бледное лицо с искусанными в кровь алыми, пламенеющими губами, а затем сняла с пояса небольшой мешочек, в котором были собраны все необходимые зелья. По комнате поплыл настойчивый, душный аромат пряностей. Алая капля ярко сверкнула в пламени свечей, освещающих комнату, падая на полураскрытые губы умирающей. Зиберина откинула тяжелое одеяло, укутывающее девушку, словно кокон, с недовольством и легким презрением покосившись на бесчувственных целителей, мирно посапывающих у ее ног. На белых повязках, стягивающих страшные раны, проступала свежая, алая кровь. Она поморщилась, ощутив сладковатый, металлический аромат, но быстро и ловко сняла все повязки, присыпая кровавое месиво измельченными в порошок кристаллами с медным блеском. Прямо на глазах рваные, неровные раны с воспаленными краями стремительно затягивались, образуя крепкие, сухие рубцы, а затем тонкие следы шрамов, которые через несколько секунд исчезли бесследно, оставляя кожу безупречно-ровной и красивой. Зиберина приподняла голову девушки, вливая в ее рот содержимое последнего флакончика. Она слегка помассировала тонкую шею, помогая янтарной жидкости проникнуть в горло.
Отойдя на несколько шагов назад, придирчиво изучила девушку, лежащую на постели внимательным, цепким взглядом. Ее рваное, прерывистое дыхание сорвалось резким выдохом, а затем стало тихим и спокойным, ровным и глубоким. Она позволила довольной улыбке скользнуть по губам: сердце снова билось в излеченном теле. Девушка заметалась на шелковых простынях и резко села, широко открытыми глазами глядя на нее и тяжело дыша.
Их взгляды встретились, и Зиберина окунулась в растерянный, испуганный взгляд, полный щемящего душу страха.
— Кто вы? Что вы делаете здесь? — Она попыталась подняться, но замерла, увидев лежащих на полу людей, и ахнула, зажав рот рукой и с ужасом глядя на нее.
— Я? Действительно, это хорошие вопросы, Нилак, — Зиберина перешагнула через счастливо улыбающегося во сне мужчину, который, верно, приходился спасенной братом, и подошла ближе, скользнув рукой по резной золотой спинке кровати. — Я та, что вынуждена исправлять чужие, совершенные из глупости и зависти ошибки. Что же до того, что я делаю в твоей комнате… Ты можешь ответить на этот вопрос сама…
Девушка судорожно рванула длинный рукав сорочки, с непередаваемым выражением рассматривая гладкую, смуглую кожу.
— Но ведь я… Я…
— Умирала? Это ты хотела сказать, верно? Да, ты сегодня отправилась бы в далекий путь к праотцам. Эти умельцы вряд ли могли бы тебе помочь, скорее только приблизили бы твой уход…
— Вы спасли меня… Но… как? Вы сделали это из-за того, что совершила Маара?!
Зиберина резко выпрямилась, холодно глядя на взволнованную девушку, подавшуюся вперед. Ее голос звучал тверже стали.
— Не Маара, Нилак. Ни она одна. Вы обе сделали это, каждая из вас виновна в случившемся в равных долях. И судя по тому, что ты так спешишь обвинить во всем только ее, ты это прекрасно понимаешь.
— Она хотела забрать у меня Бьорна, — Зиберина остановила сорвавшуюся на крик Нилак, резко вскинув руку.
— Нет, не хотела. Она не сделала ничего, чтобы отобрать у тебя твою любовь. А вот ты, ты, Нилак, натворила много чего. Маара не причинила тебе ни малейшего зла, она молча страдала, никого не обвиняя и не проклиная в случившемся. Только тот, кто хорошо знал ее, или следил за ней, мог заметить ее состояние. И я могу с уверенностью заявить, что подругами вы не были. Следовательно, ты незаметно, скрытно и неусыпно наблюдала за ней. Зачем? Чем тебе помешала Маара, Нилак?
— Своим появлением в ЛилСуане, во дворце. Она пришла, и все сошли с ума от нее. Я только и слышала, что восхваления в ее честь. Она завоевала весь двор, привязала к себе всех, кто хотя бы раз видел ее. Я ненавидела Маару за ее диковинную красоту, что сводила всех с ума. И тут я заметила, какими глазами эта всеобщая любимица смотрит на моего мужчину. Я поняла, чего она добивается, но разве я могу соперничать с ней? Она всегда получала все, что хотела. Мне не оставалось ничего, кроме попытки отстоять свое чувство. И я сделала для этого все: я преследовала ее, попрекала, оскорбляла, смешивала с грязью… А она только молчала… Я просто хотела вывести ее на чистую воду, сделать так, чтобы все увидели и поняли, чего стоит эта чистая и невинная красавица, что околдовала всех вокруг. Я мечтала, чтобы семья отказалась от нее, изгнала из Рода, выгнала из ЛилСуана. Тогда все было бы как раньше, и Бьорн смотрел только на меня…
— Жаль. Мне искренне жаль тебя, Нилак. Ты не способна заметить даже очевидные вещи. Красота ничего не решает в вопросах любви, она всего лишь притягивает взгляд. А любят душу, сердце, разум, саму сущность человека. Твой мужчина любил и любит только тебя, но ты слишком слепа и ревнива, чтобы заметить и тем более поверить в это. Из-за собственного эгоизма ты едва не погубила три жизни: Маары, свою, и невинную жизнь не рождённого ребенка…
Взгляд Нилак заволокла пелена ужаса, она с силой обхватила руками свой плоский живот, с отчаянием повторяя.
— Нет, нет, нет… Я не знала, не знала…
— Твоему сыну ничего не угрожает, я спасла и его. Но на твоем месте, Нилак, я бы задумалась. Тебе стоит перестать смотреть по сторонам в поисках ответа и везде и во всех искать врагов. Ты должна сказать правду отцу своего малыша, и, наконец-то перестать играть в эти глупые, детские игры, которые едва не обернулись огромной бедой для стольких людей. И оставь Маару, Нилак, мой тебе совет. Она глубоко и страшно переживает случившееся, это чувство пожирает ее изнутри. Она, в отличие от тебя, безвинная, полагает виновной только себя. Она страдает, очень сильно страдает… А я никому не позволю причинить ей боль…
Зиберина подхватила плащ, легко накидывая прохладную ткань себе на плечи, и быстро вышла, оставив спасенную девушку наедине со своими мыслями и пробуждающимися ото сна близкими людьми. Она на мгновение остановилась на лестнице, прислушиваясь к радостным, взволнованным голосам и громкому плачу, доносящимся из-за закрытой двери, а затем с легким сердцем сбежала по широким ступеням, покидая роскошный дом, в который сегодня не заглянула смерть.
Маара решила остаться, а Зиберина не стала переубеждать ее. Умом она понимала, что сбившаяся с пути девушка должна вернуть домой, к своей семье, а сердцем не могла отпустить ее. Так долго возле нее не было близкого, дорогого сердцу человека, с которым она могла бы просто прогуляться в жаркий полдень в тени деревьев, полюбоваться пламенеющим закатом, посмеяться над крошечными зайчатами, устроившими веселую возню на опушке, просто посидеть рядом, говоря о обо все и ни о чем одновременно. Раньше, в счастливое и безмятежное время своей юности, она любила сопровождать мать в частных и долгих прогулках в пышно цветущем дворцовом саду, который она сама спланировала и вырастила. Лия, воспитанная в согласии с природой, и свою дочь учила тому же, помогая ей лучше понять окружающий мир, познать тайны мироздания и понять секреты гармонии, которые скрывались в каждом набухающем бутоне. И если с Маарой у нее ничего не получилось, и королева довольно быстро оставила эту затею, заметив, с каким презрительным пренебрежением принцесса осматривает крошечные ростки, которым в ближайшее время предстояло стать роскошными и пышными кустовыми розами, то в лице Зиберины она нашла не только благодарного слушателя, но и прекрасного помощника. И если вначале маленькой, шустрой девочке было просто хорошо рядом с мамой, и она заставляла себя внимательно слушать ее тихий, бархатистый голос, рассказывающий о непонятных и скучных вещах только для того, чтобы ее не прогоняли, то со временем она все больше и больше проникалась идеями матери. Лия вошла в историю Остианора как великая королева, оставив о себе лишь добрую славу. Никто и никогда не видел ее мрачного лица. Она всегда улыбалась, даже если случалась какая-то беда, или неожиданно подкрадывалось горе. Именно ее мать первая приходила на помощь, утешала и помогала подняться.
Зиберина знала, что ее отец женился по необходимости и вначале брака не любил свою новоиспеченную супругу. Но устоять перед сверкающим в карих глазах огнем не мог никто. Лия стала для него не только прекрасной женой, но и верным другом и помощником. Именно ее маленькая рука поддерживала короля в трудное время, не позволяя ему пасть духом.
Ее дочь унаследовала от нее многое и еще большему научилась. Зиберина очень сильно любила свою мать: она восхищалась силой и несгибаемой волей, присущей ей, огромным и любящим сердцем, в котором находилось свободное местечко для всего на свете, спокойной мудростью и душевной щедростью. Она часами могла просто сидеть у нее в ногах, положив голову на колени и слушая ее рассказы. Неважно, что говорила в тот момент мать, Зиберина была просто счастлива слышать ее родной и любимый голос.
Но чем старше она становилась, тем больше увлекалась различными вещами, бросаясь из крайности в крайность. Ей казалось, что в сутках дня нее слишком мало времени, чтобы успеть познать все, что ее интересовало. А увлекшись не на шутку алхимией, она и вовсе позабыла обо всем на свете, полагая стремление узнать все тайны мироздания самым важным в жизни. Она целыми неделями пропадала за пределами дворца, а по возвращению, отмахиваясь от родных, устремлялась в свою лабораторию, чтобы сделать важные записи или поставить очередной опыт. Ей казалось, что ее семья прекрасно подождет, пока она занимается более важными и серьезными вещами.
Да, теперь у нее было сколько угодно времени, которого так не хватало раньше, только стало оно не спасением и панацей, а невыносимым и страшным проклятием, медленно, день за днем, капля за каплей выпивающим ее душу. Ее родители погибли, пока она постигала таинственные знания, мечтая получить могущество и силу. О смерти самых близких ей людей стало известно слишком поздно. Тогда, в страшные дни печали и горя, окутавших Остианор подобно густому туману, никто не сомневался в том, что произошедшая трагедия была несчастным случаем.
Опоздав на целую вечность, поспешно ворвавшись в храм, Зиберина успела увидеть лишь пылающий погребальный костер, на котором со всеми приличествующими почестями сжигали тела ее родителей. Она помнила, как метнулась к пылающему оранжевым пламенем пьедесталу, стремясь потушить огонь, пожирающий тела ее матери и отца. Райнир оттащил ее от них, с силой отрывая намертво вцепившиеся в раскаленный камень тонкие пальцы, и унося отчаянно сопротивляющуюся и обезумевшую Зиберину от погребального костра. И позже, когда он перевязывал опаленные огнем руки ничего не слышащей и не воспринимающей происходящее принцессы, он пытался объяснить ей, что они опоздали оба, и спасать из огня было уже нечего. Их тела, к тому времени как они появились в храме, уже пожрало жадное пламя. Но Зиберина не слышала, да и не хотела слышать его. Она могла спасти их, вернись она домой всего на несколько дней раньше, а еще лучше вообще не покидай она дом в проклятой жажде познать мир. Ей под силу было вернуть душу в мертвое тело, но возродить его из пепла она не могла.
Позже, уже сбежав из проклятой страны, она раз за разом пыталась вернуть родителей. Бессонными ночами и долгими днями она изнурительно и беспощадно к себе искала выход, пытаясь зацепиться хоть за что-нибудь, что могло бы помочь ей в ее изысканиях. Она выверяла компоненты, изучала всевозможные ритуалы, перепроверяла составленные веками назад схемы, заново переписывала практически потерянные рецепты, но ничего не помогало.
Тогда она сама, основываясь на предыдущий опыт, составила схему ритуала, создала опасное и страшное в своей силе зелье, капли которого хватило бы на то, чтобы поднять огромное древнее капище, и провела ритуал. Но потерпела полное поражение. Души ее родителей отказались вернуться в чужие тела, подготовленные для них, как бы максимально похожими на погибших короля и королеву они ни были.
Больше Зиберина не предпринимала ничего. Стоя в ту минуту в старых, заброшенных катакомбах, с пустым фиалом в руках, глядя на распростертые перед ней мертвые тела, она наконец-то поняла, что делает. И осознание того, что она медленно сходит с ума в бесплодных попытках возродить то, что ушло в прошлое, заставило ее остановиться. Она вернула к жизни так же случайно погибших людей, которых выбрала для проведения обряда, и покинула место, ставшее к тому времени ее вторым домом, отправившись дальше бессмысленно скитаться по миру, день за днем уходя все дальше от Остианора, убегая от него, как от чумы…
Со временем ей удалось примириться с мыслью о собственном бессилии во многих сферах, которые нельзя было изменить даже самыми сложными зельями и ритуалами, но это мало что могло изменить. С каждым прожитым годом она становилась все холоднее и спокойнее: прежняя живость, искристый юмор, природная доброта и отзывчивость, любознательность и стремление к познанию и самосовершенствованию медленно угасали, со всех сторон сдавливаемые безжалостными и тяжелыми тисками холодного и пустого безразличия. Пустота пробиралась в ее душу, отравляя ее своей чернотой, убивая все привычные чувства и эмоции. И живая, вспыльчивая, эмоциональная, чувственная, подвижная и страстная душа засыпала бесчувственным и темным сном, забывая все, что заставляло ее трепетать от восторга. Из яркого, опасного и сжигающего своей силой пламени на своем пути все и вся она превратилась в тонкий, едва греющий, слабый огонек свечи, уже не способный изменить настоящее к лучшему. Безразличие разрасталось, поглощая все на своем пути, оставляя ее равнодушной, спокойной и абсолютно бесчувственной. Она просто проживала наступающий день скорее из безнадежности и без малейшего желания что-либо изменить.
Но маленькая девочка, так внезапно ворвавшаяся в ее жизнь, все изменила. Зиберина сама не заметила, как незаметно для себя все чаще стала наблюдать за ней, когда она восторженно блестящими глазенками следила за играющей детворой из деревни. Так, сама того не подозревая, лесная снова учила ее жить, пробуждая от долгого сна, вновь заставляя чувствовать и вспоминать то, какой она была на самом деле. Медленно, день за днем ото сна пробуждалась настоящая Зиберина, изгоняя ту, что привыкла жить по инерции, просыпаясь на рассвете и засыпая на закате.
И теперь, глядя на сидящую рядом с ней Маару, с сосредоточенным выражением болтающую в прохладной прозрачной воде ногами, она не смогла сдержать смешок.
— Что? — Маара вскинула голову, откидывая назад сбившиеся пряди лунного цвета, с недоумением глядя на нее. Зиберина взглядом указала ей на притаившуюся в тени деревьев тонкую фигуру, практически не различимую среди раскидистых ветвей. Она стояла на противоположном берегу быстрой и звонкой реки, берущей стремительное начало в горах и быстро катившей бурлящие воды по лесу.
— Это Старейшина твоего Рода. Она часто наблюдает за нами, думая, что я ее не замечаю.
— Но зачем? Я ведь ничего плохого лесу не делаю. А она вмешивается только тогда, когда ему что-то угрожает, — девушка пожала покатыми плечами, — она и живет только в такие минуты, а если в ней не нуждаются, сливается с каким-нибудь вековым деревом и уходит в глубокий сон.
— Она не знает, что с тобой случилось, но замечает произошедшие изменения. И просто пытается понять, благодаря чему ты можешь жить и чувствовать так, как это делают люди.
Маара сдула с глаз тонкую прядь и ослепительно улыбнулась.
— Может, стоит сказать ей, что это сделала ты во время ужасного ритуала, проливая реки крови невинных жертв, молящих о пощаде…
— Эй, ребенок, — Зиберина даже отодвинулась от нее на всякий случай, с удивлением глядя на заливающуюся звонким смехом девушку, — ты меня пугаешь… Кровавые жертвы, вопли о пощаде. Это ведь может испортить аппетит, — она откусила кусочек от яблока, которое до этого бессмысленно вертела в руках.
— Но тебе, похоже, это не мешает…
Маара захихикала, глядя на поперхнувшуюся яблоком Зиберину, которая со слезами на глазах пыталась откашляться. Она не успела даже пискнуть, когда та неожиданно пихнула ее с нагретого солнышком камня прямо в прохладную, быструю реку. Маара отчаянно замолотила по воде руками и ногами, с ужасом чувствуя, что стремительное течение утаскивает ее.
— Зиберина! Зиберинаааааааааааа, я не умею плавааааааааать!!!
Ее отчаянный вопль заставил спокойно доедающую спелый, сочный плод женщину подавиться повторно.
— Что? Почему ты на меня так осуждающе смотришь? — Не выдержала Маара, свернувшаяся на солнце в клубочек, укутанная в одолженный плащ и похожая на мокрого, взъерошенного и очень сердитого нахохлившегося воробья. Зиберина ответила ей не менее сердитым взглядом, выливая из высокого кожаного сапога воду.
— Прожив столько лет в лесу, ты не научилась плавать. Это же просто уму непостижимо…
— Эй, я между прочим, лесная, а не водяная, — оскорблено выкрикнула подскочившая Маара.
— О, это меняет дело, — ехидно протянула Зиберина, демонстративно наблюдая за тонкой струйкой, выливающейся из голенища.
— Конечно! Ведь водяные живут в воде, а лесные…
— В лесах, чего же тут не понятного. И, видимо, даже близко не подходят к воде…
— Ты, ах, ты!!! Ты только что назвала меня грязнулей!!!
Быстро сорвавшаяся со своего места Зиберина ловко соскочила с камня и увернулась от метнувшейся к ней рассерженной девушки, которая на всей скорости пролетела мимо. Она не удержалась от смеха, наблюдая за забавным видом обиженной и мокрой девушки, со стоящими дыбом высыхающими волосами. Утирая выступившие на глазах слезы, она едва успела отскочить в сторону от летящего в нее сапога. Проследив за его падением округлившимися глазами, она обернулась к побледневшей Мааре с самым многообещающим видом.
— Нет, — девушка выставила вперед руки, словно готовилась защищаться, — Зиберина, не надо…
Договорить она не успела, срываясь на бег, улепетывая по высокой траве зигзагами, словно застигнутый хищником заяц. Зиберина довольно быстро догнала ее, одолела и прижала к земле. Глядя на довольно приглаживающую свободной рукой золотистые локоны, сворачивающиеся забавными пружинками победительницу, Маара обиженно заныла.
— Это не честно. Я — выше тебя, и поэтому должна быть сильнее!
— Мечтать не вредно, — саркастично прокомментировала ее обиженные и горькие жалобы Зиберина, осматривая свою ступню. Она даже не заметила, что помчалась за девушкой босиком, и похоже, наступила на колючку. Потирая противно щипающий палец, она недовольно покосилась на угрюмо сидящую рядом девушку, обнимающую свои колени и размышляющую о жизненной несправедливости…
Глава 8
— Ммммой господин, вы вызывали меня? — Мужчина, едва войдя в широкие, двустворчатые золотые двери, низко склонился в раболепном поклоне, боясь поднять голову и столкнуться с взглядом призвавшего его хозяина. Ответа не последовало, и Хаджер нерешительно и опасливо приподнял голову, покосившись на господина. К счастью, тот стоял к нему спиной, глядя в высокое стрельчатое окно с витражным стеклом рубинового цвета, сквозь которое проникали лучи солнца, кровавыми отсветами падая на белоснежные волосы мужчины, собранные в свободный хвост и на высокие стеллажи с бесчисленными книгами, занимающими все стены кабинета от мраморного, натертого до зеркального блеска пола до арочного, отделанного золотыми балками потолка.
Хаджер с трудом перевел сбившееся дыхание, стараясь как можно не заметнее вытереть вспотевшие ладони о пышно расшитый серебряной нитью и изумрудными капельками шелковый кафтан. Сегодня был хороший день, господин не смотрел на него, ведь больше всего на свете слуга боялся встретить пронизывающий, ледяной, вызывающе гордый и пылающий внутренней силой и могуществом взгляд, который, казалось, проникал в саму душу, вытаскивая на поверхность все глубоко и тщательно похороненные тайны. Ничто не могло укрыться от этих глаз, все замечающих и видящих гораздо больше, чем это доступно простому человеку.
— Ты говорил с ним? — Слова звучали резко и отрывисто, заставив слугу сжаться от дурного предчувствия. Даже отсюда он видел, как напряжена прямая, неестественно прямая спина господина и чувствовал исходящую от него волнами ярость. Он не понимал, почему Повелитель не приказал привести доносчика к нему, а послал для разговора своего поверенного служителя. Ведь для того, чтобы понять, говорит ли тот правду, господину хватило бы одного небрежно брошенного взгляда. Или же именно в этом и было дело, и он просто не хотел узнавать эту истину сам, сразу же?
Склонившись еще ниже, Хаджер заставил себя говорить, как можно четче и понятнее, стараясь не проглатывать буквы и не заикаться, что в присутствии Повелителя было практически невозможно.
— Да, мой господин, я говорил с ним. Под воздействием заклятья Истины он поклялся, что говорит правду и еще раз подтвердил, что собственными ушами слышал состоявшийся во дворце разговор между двумя приближенными короля. Он щедро заплатил тому мужчине, кто видел все происходящее в ту ночь, и он все ему рассказал.
— Говори…
Приказ прозвучал резко и слишком поспешно, обычно господин всегда выжидал какое-то время прежде чем заговорить, словно обдумывая и анализируя сказанное.
— Мой повелитель, тот старик — лекарь, он служит при дворе короля Сарроги. В ту ночь его вызвали в дом одного из приближенных владыки, чтобы он осмотрел его пострадавшую при падении дочь…
— Хаджер, — гневный окрик заставил мужчину упасть на колени от неожиданности. Всплеск силы волной прошелся по кабинету, впитавшись в стены и заставив слугу задрожать как осиновый лист на ветру.
— Пппростите, мой господин. Лекарь утверждает, что видел в ту ночь в этом доме женщину, которую вы искали. Она спасла девушку, следуя личным мотивам. Он плохо запомнил состоявшийся разговор, так как она с помощью какого-то порошка усыпила присутствующих. Помнит лишь, что она предупреждала спасенную девушку о том, что не позволит причинить зло какой-то Мааре. Имя он хорошо запомнил…
— Мааре?!
Повелитель порывисто развернулся, впиваясь в слугу прищуренными глазами, заставив того рухнуть носом в пышный ковер, расшитый золотой нитью и цветами из рубинов, словно подкошенного.
— Д…а, мой ппповелитель. Он так сказал.
— Он может описать эту женщину?
— Даже лучше, мой господин. Она прикасалась к постели больной, а лекарь снял отпечаток ее ауры, удивившись тому, как легко ей удалось спасти от смерти обреченную девушку, которой уже ничем нельзя было помочь.
— Вот как, — хищная улыбка изогнула уголок чувственных губ, отразившись проскользнувшим в изумрудных глазах ярким отсветом, — он у тебя, надеюсь?
Слуга сильно сомневался, что этим словом можно было описать то, что испытывал его господин, но поспешил протянуть хрустальный флакон с мерцающими в тонких гранях золотистыми клубами туманной дымки вперед, подползая к нетерпеливо шагнувшему ему навстречу хозяину. Едва фиал лег в широкую ладонь, как мужчина потрясенно выдохнул: — Золотая…
Слуга удивленно вскинул опущенную голову, услышав звон лопнувшего стекла. Сильные пальцы с такой силой сжали хрупкий сосуд, что стекло не выдержало, сверкнувшими в лучах солнца красными осколками разлетаясь по ковру, осыпаясь у ног будто окаменевшего мужчины, прерывисто и тяжело дышащего. Он не обращал ни малейшего внимания на острые осколки, вонзившиеся в его ладонь, продолжая сжимать руку, с которой вниз частыми крупными каплями стекала кровь. Хаджер испуганно замер, стараясь даже дышать тише и реже. Золотистое сияние пробежало по окровавленной коже, скользнуло по выкованному из стали защитному браслету, закрывавшему его руку от запястья до локтя, перебежало на кожу черного одеяния, мелькнуло у основания шеи, перешло на щеку и влилось в ослепительно вспыхнувшие глаза. Хаджер с трудом проглотил тяжелый ком, образовавшийся в раз пересохшем горле. Он знал, что его господин практически не победим и всесилен, но не подозревал, что его власть простирается так далеко. Он просто впитал отпечаток чужой ауры, который теперь мог позволить ему своими глазами увидеть его обладателя и найти его, не прилагая для этого много усилий. И улыбка, застывшая на красивых, обычно холодно сжатых губах говорила о том, что ему это уже удалось…
— Он заслужил щедрое, очень щедрое вознаграждение. Впрочем, как и ты.