Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Cнежные неприятности (СИ) - Редгрейн Лебовски на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Прислонившись лбом к холодному стеклу, Софи отстраненно рассматривала проплывающие мимо дома и светофоры. Когда машина притормозила на перекрестке, девушка рассмотрела группу колядников. Ребята устроили спектакль на площади Западного бульвара и развлекали прохожих праздничными песнями и танцами. Вокруг разодетых артистов крутились дети, беззаботно играющие в снежки и лепящие снеговиков. Охотница улыбнулась, понаблюдав за веселой малышней и расслабленными взрослыми, что наслаждались новогодними песнопениями.

Открытие Сумеречных Врат повлекло за собой немалые разрушения в Акрополе, ведь вырвавшиеся наружу демоны без устали крушили все на своем пути. С тех пор прошло чуть больше года, и город медленно, но уверенно возвращался к привычному ритму жизни, стараясь забыть произошедшее, как страшный сон. Разрушенные здания быстро отстроили, улицы очистили от всей скверны, что притащили с собой адские отродья, и теперь больше ничего в облике города не напоминало о тех ужасных событиях. Времени хватило и для того, чтоб акропольцы залечили душевные и физические раны. К работе над восстановлением города власти привлекли всех жителей, и совместный труд на общее благо сплотил горожан и позволил им быстрее прийти в себя. К тому же, они существенно изменили свое отношение к Лиге охотников за головами. Никто, конечно, не спешил заводить с головорезами близкую дружбу (а вот это прозвище, похоже, не искоренить никакими событиями), но и не шарахались от них, словно от прокаженных любителей надрать морду кому попало. Лишь столкнувшись лицом к лицу с истинным злом, люди научились ценить тех, кто ежедневно защищает их от него, порой ценой собственной жизни. Это все было невероятным шагом вперед для Лиги, ведь ее представители веками не могли добиться более уважительного отношения.

Наконец, министерский автомобиль притормозил и медленно припарковался перед огромным старинным зданием. Софи одернула подол платья, поправила воротник пальто и с легким сожалением покинула теплый салон, ступив на аккуратную расчищенную дорожку.

Величественное здание Министерства поражало своими размерами и пафосом. Построенное около ста лет назад, оно совмещало в себе лучшие черты, присущие стилю боз-ар и неоготики. Высокие стены были украшены замысловатыми барельефами, в изящных нишах располагались скульптуры государственных деятелей прошлого, а витражи в огромных арочных окнах изображали различные исторические события. Софи подняла голову вверх и принялась изучать верхушку сей архитектурной достопримечательности, увенчанную огромным куполом, по обе стороны которого тянулись массивные флигели, поддерживаемые аркбутанами с тянущимися к небу шпилями.

Возле центрального входа толпилось невероятное количество людей, приглашенных на праздничный прием, устроенный Теодором Эвансом в честь Нового года. Прежде охотниками путь сюда был заказан, за исключением директоров, присутствие которых было обязательным на подобных мероприятиях, и ни у кого из ребят не было сомнения, что тут не обошлось без вмешательства Захарии, который, пользуясь связями своей семьи, настоял на присутствии членов Альфы и Беты.

Мимо Софи важно проплыла компания из знатных дам среднего возраста в шикарных мехах и джентльменов в строгих серых пальто. Окинув девушку оценивающими взглядами, они поторопились к каменной лестнице, ведущей к открытым настежь входным дверям. Из холла лился яркий свет, легкая музыка и шумный гул, навевающий ассоциации с переполненным пчелиным ульем. Постояв так еще несколько минут, Софи почувствовала, что замерзает, и поспешила внутрь.

– Софи, осто… – послышался позади голос Блейка, но снежок угодил ей в спину раньше, чем он закончил предложение.

Софи медленно развернулась, придавая своему лицу нарочито грозное выражение. Патрик и Орфей резво отшагнули от товарища, который потирал затылок и виновато улыбался.

– Жаль паренька, – демонстративно вздохнув, произнес Орфей. – А он уже начал мне нравится. Эй, Бенсон, мы здесь ни при чем, клянусь печеньками!

Стараясь не рассмеяться, Софи молча рассматривала друзей.

– Я не хотел попасть ей в спину, – Блейк беспомощно развел руками и покосился на Орфея. – Я в твою башку целился! Но ты слишком ловко увернулся. Мое чутье подсказывает, что ты это спланировал.

Патрик громко захохотал:

– Какая чудная новость! Напомните мне, чтоб я никогда не разрешал Блейку метать ножи.

– Значит так, я притворюсь, что ничего не было, – сказала Софи. – И то лишь по той причине, что ты мне нравишься. Пока что. Запомнил?

Блейк, имитируя вздох облегчения, горячо закивал головой.

– Да ты счастливчик, – Орфей похлопал напарника по плечу, и, сделав шаг в сторону Софи, стряхнул остатки снега с ее пальто. – Мисс, не позволите ли мне сопровождать вас? – Ухмыляясь, Орфей застыл, вежливо согнув руку в локте. Строгий черный костюм с бабочкой и светло-коричневое кашемировое пальто весьма любопытно смотрелось на парне, лишь подчеркивая необычный цвет его волос.

– Только после меня, Фея, – вмешался Патрик, вырисовавшись с другой стороны и осторожно положив руку подруге на плечо. Его костюм был точь-в-точь таким же, как и у Орфея, лишь вместо бабочки он отдал предпочтение тонкому черному галстуку. Элегантное темно-синее пальто он накинул на одно плечо, словно мантию. – Пошли, мы и так опаздываем. – Он достал старинные часы, крепящиеся цепочкой к внутреннему карману пальто, и, скользнув взглядом по циферблату, добавил. – Если я не ошибаюсь, Ива уже внутри... Да, Орфей?

Парень в ответ лишь пожал плечами и торопливо шагнул к лестнице:

– А мне-то откуда знать?

– Стоп, ты до сих пор так и не поговорил с ней? – Удивился Патрик.

– Нет, – лаконично отрезал Орфей.

– Как? Ты так и не рассказал ей, что все время, пока она была в коме, ты был рядом? – Вмешался Блейк, топающий позади.

Остановившись возле парадной двери, Орфей развернулся и обвел друзей совершенно несвойственным ему серьезным взглядом. Поколебавшись мгновение, он тихо произнес:

– Нет. Я не рассказал. И никто из вас не расскажет. Вы меня поняли? Я не хочу, чтоб она давала мне шанс только из-за того, что ее будет мучить чувство вины.

– Фея…

– Патрик, не начинай, – охотник провел ладонью по волосам, отбрасывая с глаз непослушные пряди. – Со временем я что-то придумаю… И как-то расскажу. Но не сейчас.

Софи недовольно покачала головой и переступила порог здания.

Здесь было довольно тепло, а витающий в воздухе запах хвои, смешанный с ароматами десятком духов, затруднял дыхание и щекотал нос. Повертевшись в толпе, девушка, наконец, заприметила вход в гардеробную и двинулась туда, осторожно протискиваясь между высокопоставленными гостями. Ребятами поспешили вслед за ней.

– То есть, если я правильно поняла, ты не хочешь, чтобы девушка, которую ты любишь, не знала о твоих чувствах? – Уточнила охотница, как только Орфей показался рядом. Аккуратно расстегивая пуговицы пальто, она не прекращала сверлить друга укоризненным взглядом.

– Именно так, – ответил он, протягивая верхнюю одежду сотруднице гардероба.

Софи мрачно переглянулась с Патриком.

– Так логично, что и не придерешься, – пробормотала она, сбрасывая надоевшее пальто.

Верхняя часть длинного вечернего платья охотницы, вытканная из изумительной золотистой ткани, переливалась в свете многочисленных ламп, слепя глаза. Волосы, каскадом спадавшие на спину, прикрывали вырез, обнажающий спину, придавая толику скромности, а больше всего девушку смущала юбка платья, которая была весьма широкой, и в ней запросто можно было запутаться. Единственным, что радовало Софи в этом наряде, были огромные карманы, прячущиеся между складками ткани.

– Ого, – протянул Блейк, измерив девушку взглядом. – Поразительно…

– И это еще мягко сказано, – подмигивая подруге, сказал Парик. – Так… Джейн и Захария должны быть где-то здесь. Джейн предупредила, что они не смогут нас встретить, так как министру в обязательном порядке надо представить их всем пафосным снобам. Так что надо отыскать Иву.

Выйдя из гардеробной, парень указал на широкую лестницу, выстланную темно-красным ковром, по которой медленно поднимались гости.

– Нам сюда, – Софи схватила друга за руку и потянула в угол холла. Там находились малоприметные лифты, возле которых украдкой позевывали скучающие охранники. Орфей и Блейк старались не отставать, лавируя в потоке людей.

Девушка уже почти добралась до заветной цели, как вдруг почувствовала головокружение. Казалось, будто она на протяжении нескольких минут крутилась на месте, а теперь кто-то резко остановил ее. Воздух вокруг внезапно сгустился и так отяжелел, что стало трудно дышать. Тело не слушалось, в животе защекотало, словно при стремительном спуске с высоты, а кожу неприятно покалывало. Софи споткнулась, и лишь Патрик, заботливо обнявший ее за талию, помог избежать падения. Обернувшись, Софи увидела, что друг выглядит не менее растерянным и даже болезненным. Его лицо побелело, словно мел, а на лбу выступили крошечные капельки пота.

– Ты тоже это чувствуешь? – Шепотом спросил он, оглядевшись.

Софи шумно выдохнула.

– Черт возьми, что это было?

– Понятия не имею, – Патрик задумчиво потер бороду. – Но, как подсказывает опыт – ничего хорошего.

Подоспевшие Орфей и Блейк выглядели абсолютно нормально, и с непониманием уставились на друзей.

– Ну, чего ждем? – Командир Беты указал на один из лифтов, по обе стороны которого стояли два крепких охранника.

– Ах, да, – спохватилась охотница, обменявшись с напарником тревожным взглядом.

Выудив из кармана платья пропуск, который накануне дал ей Захария, она продемонстрировала его крепышам.

– София Бенсон, член команды Альфа из Лиги? – Басом спросил один из них.

– Да.

– А это…? – Он кивнул на ребят позади нее.

– Они со мной.

Охранник достал из кармана гаджет, напоминающий новомодный смартфон и, потыкав в экран, кивнул охотникам в знак того, что они могут пройти.

Войдя в кабину, Софи нажала на кнопку, подписанную как «S1». Дверь плавно закрылась, и лифт мягко двинулся вверх.

– Подозреваю, что для того, чтоб получить такую штучку, – Орфей указал на пропуск в руках девушки, – мне надо начать встречаться с Захарией?

Охотница улыбнулась.

– Не знаю, не знаю. Но ты всегда можешь попробовать обратиться к нему с подобным предложением.

* * *

Большой зал Министерства вместил в себя несколько сотен гостей. В проеме между двумя огромными витражными окнами размещалась сцена, где выступали музыканты, а по центру зала стояла пятиметровая елка, которая была главным украшением вечера. Сверкающие серебристые шарики, прозрачные стеклянные звездочки, и разноцветные гирлянды превращали дерево в настоящую драгоценность, радуя взгляд. Пары кружились в центре зала под приятную джазовую музыку, которая услаждала слух своей мелодичностью.

Орфей, Блейк и Ива куда-то испарились, так что Софи одиноко стояла возле колонны, наблюдая за танцем Патрика и Джейн. Девушка-ловец была облачена в обтягивающее платье изумрудного цвета, расшитое мелкими камушками, сверкающими, словно светлячки, при каждом движении. Ее длинные русые волосы были заплетены в элегантную французскую косу, а сдержанный вечерний макияж лишь подчеркивал ее красоту. Прислонившись к Патрику, она что-то шептала ему на ухо, загадочно улыбаясь, и охотник просто сиял от счастья.

– Прости, – подошедший сзади Зак обнял Софи за талию и поцеловал в плечо. – Прости,

что заставил тебя ждать,

Девушка довольно улыбнулась, и они медленно начали двигаться в такт музыке. Ловец, зарывшись носом в ее волосы, продолжил:

– Не могу поверить, что, наконец, сбежал от министра…

– Не волнуйся, – охотница закрыла глаза. – Если он опять решит добраться до тебя, то очень об этом пожалеет. Обещаю.

Зак рассмеялся и, осторожно развернув девушку лицом к себе, протянул руку:

– Мисс Бенсон, не будете ли вы так любезны подарить мне сегодня танец?

– И сегодня, – она сжала его ладонь тонкими пальчиками. – И завтра, и всегда…

Ловец хотел что-то сказать, но ему помешал Орфей. Взявшийся неизвестно откуда, он тащил за собой долговязого парня с болезненным цветом лица и характерными сальными патлами. Несмотря на то, что вместо обычных потрепанных одежек на нем красовался блестящий костюм, делающий его похожим на звезду диско, все же, его появление здесь было весьма странным. Судя по всему, встреча с охотниками для него так же была неприятной неожиданностью, и он злобно буравил Орфея взглядом. Ива и Блейк, появившиеся следом за напарником, изо всех сил старались не привлекать внимание посторонних.

– Бенни? – Софи уставилась на Орфея, ожидая хоть каких-то объяснений. Бенни Блестящие Пятки относился к той категории людей, которым путь в Министерство был заказан и в обычные дни, не говоря уж про праздничный прием. Как здесь оказался этот проходимец со Дна, якшающийся с различной нечистью и не самыми лучшими представителями человеческого рода, для охотников было загадкой, но в одном они были уверены – его присутствие среди чиновников, богачей и прочих знаменитостей не предвещало ничего хорошего. В этом с ними был солидарен и Захария. Он заметно насторожился и принялся лихорадочно крутиться по сторонам, надеясь увидеть что-то необычное.

– Вот, – Орфей крепко сжал плечо Бенни и встряхнул его. – Наткнулся на него в холле, когда вышли немного проветриться.

– Эй! Я ведь ничего не сделал, – прошипел Бенни, пытаясь отодрать цепкие пальцы охотника от себя. – Слушай, белобрысая, скажи-ка своему дружку, чтоб он отпустил меня… Я заглянул сюда лишь для того, чтобы погреться немного, а эти два бугая налетели на меня, скрутили… Вы, вообще, в курсе, что нарушает мои гражданские права?

– Гражданские права? – Фыркнул Блейк. – Придумай что-то поинтересней, может, тогда…

– Погреться? – Перебила его Софи, измеряя непрошеного гостя тяжелым взглядом. Раз он попался, то стоило б начать говорить правду, пока он вообще в состоянии говорить. Тем более, что-то подсказывало ей, что всем присутствующим может грозить опасность, так что медлить было нельзя.

Бенни изобразил на своем лице страдальческое смирение и кивнул в сторону выхода из зала:

– А ты, белобрысая, что подумала? На дворе мороз, вот и я замерз…

– Могу тебя поджечь. Так ты согреешься очень быстро, – сухо отрезала охотница. – И поверь, я это сделаю, если ты не прекратишь вешать нам лапшу на уши. Что ты здесь забыл?

– Так я уже ответил, чертовы головорезы, – прошипел парень, с испугом глядя на Иву, Блейка и Захарию, которые заслонили его от остальных гостей.

– И этот ответ… неверный! – Орфей дернул Бенни и слегка выкрутил ему руку. Достаточно, чтобы тот сморщился от боли, но недостаточно, чтобы заставить его закричать.

Софи краем глаза заметила, как сквозь толпу к ним спешит Патрик. Джейн осталась посреди зала в компании министра и какой-то длинноногой девушки в обтягивающем черном платье. Увидев Бенни, охотник страдальчески протянул:

– Софи, пожалуйста, скажи, что мне все только мерещится … И что здесь нет этого мошенника…

– Я тоже безумно рад тебя видеть, Патрик, – съязвил Бенни, закатывая глаза.

– Какого черта ты здесь делаешь? – Холодно спросил охотник, скрестив руки на груди.

– У вас что, в Лиге одни олухи работают? – Вызверился Бенни. – Я уже сказал твоим корешам, что зашел погреться… Оставьте меня в покое, и мы разойдемся, словно в море корабли.

– Еще одно слово, и тои зубы разойдутся, словно в море корабли, – предупредил Блейк, демонстративно потирая ладони.

Захария устало потер переносицу и вздохнул:

– Выводим его отсюда. Разберетесь с ним в изоляторе или в комнате для допросов, я распоряжусь, чтоб вас проводили. А мы с Джейн сейчас отыщем Пако и Зевса. Еще надо усилить охрану и поговорить с Мелантой.

Орфею не пришлось повторять дважды, и он схватил Бенни за шкирку, намереваясь бесцеремонно выволочь его из зала. Мошенник подергался немного, но когда понял, что просто так его не отпустят, поднял обе ладони в знак своей капитуляции:

– Ладно… Я все расскажу… Правду, тоесть… – Он отбросил с глаз прядь грязных волос. – Только вы пообещайте, что отпустите меня. Я имею в виду, целым и невредимым. Договорились?

– Валяй, – велел Зак, пытаясь сдерживать тревогу, все больше овладевавшую им.

Бенни взглянул на ловца так, словно впервые его увидел и перевел взгляд на Софи с Патриком.

– Делай то, что он говорит, – холодно отозвалась охотница.

– Как скажешь, белобрысая, – парень расплылся в идиотской улыбке. – В общем, дошел до меня слушок, что сегодня сюда должны заявиться сестры де Мортис… Думаю, о них вы наслышаны.

– Волшебницы де Мортис? – Недоверчиво переспросила Ива.

– Они самые, – хохотнул Бенни. – Они уже давно точат зуб на Лигу и на Министерство, за то что вы все прикрыли их бизнес… Помните, их небольшую лавчонку в центре Акрополя? Согласитесь, ситуация не очень приятная. Так вот, сестренки решили немножечко отыграться и организовать маленькое шоу… Кто бы такое пропустил?

– Ты, – внезапно вмешался Блейк и бесцеремонно поволок Бенни в сторону выхода.

Остальные охотники сначала ничего не поняли, и только проследив за взглядом Захарии, увидели причину столь поспешного удаления Блейка вместе с мошенником. Сквозь толпу к ним протискивался Теодор Эванс вместе с длинноногой незнакомкой. Позади них семенила Джейн с кислым выражением лица.

– Добрый вечер, – скупо бросил министр и сразу же обратился к ловцу. – Зак, помнишь, я говорил, что в вашей команде появиться новый участник, который заменит… Кхмм... Флина. Так вот, я рад представить тебе Ванессу Клиффорд. Она прибыла к нам из Аркадии и является лучшей из лучших. Определенно…

– Сэр, – встревоженным голосом перебил его Захария. – Мне срочно нужно с вами поговорить! Это очень важно и…

– Может подождать, – рассмеялся министр, лениво махнув рукой. Его костюм темно-коричневого цвета едва сходился на толстом животе, и, казалось, пуговицы вот-вот не выдержат и поотрываются. И вообще, он был на редкость отвратительным типом и напоминал Софи циркового борова, которого вывели на сцены ради потехи. Хотя нет, боров наверняка намного приятней.

– Сожалею, но нет, не может, – возразил ловец, стараясь не замечать заинтересованного взгляда своей новой напарницы, которая была, между прочим, весьма хороша собой. Девушка была примерно одного роста и возраста с ним. Черное обтягивающее платье с внушительным декольте подчеркивало стройную фигуру и очень удачно смотрелось на матовой шелковистой коже цвета крепкого кофе с молоком. Копна густых вьющихся волос была уложена в высокую замысловатою прическу, увенчанную старинной серебряной заколкой. Судя по ее надменному взгляду, невнимание парня не обидело ее, а наоборот, распалило недюжинный интерес…



Поделиться книгой:

На главную
Назад