Дома Кэти рассортировала травы и разложила их на просушку.
Уморившись, она прилегла отдохнуть. Теперь перспективы лёгкого обогащения были не такими радужными. Простое на первый взгляд дело оказалось не таким уж и простым. Казалось – что там, нарвать травы, высушить и упаковать. Но вот за один только день она так устала, как, пожалуй, ещё никогда не уставала. А после просушки все результаты сегодняшних трудов уместятся в школьном ранце.
Потом Кэти вспомнила, что собиралась накопать кореньев папоротника. Она полистала магловский справочник по лекарственным растениям. Оказалось, что это очень ядовитое растение и именно корни папоротника используются в медицинских целях. В справочнике «Всё о магических растениях и грибах» про папоротник было написано гораздо больше. Правда, основное внимание уделялось цветкам. Оказывается, это сильнодействующее средство и очень ценное сырье! Но цветы, как и говорила Мелисса, собирать было непросто. Поэтому Кэти сосредоточилась на корнях. Они тоже использовались очень часто. Кэти с удивлением и некоторым беспокойством прочитала, что коренья, выкопанные ночью, да ещё в новолуние, обладают особо ценными свойствами. Ощущая неприятную лёгкость в животе, она сверилась с календарем. Новолуние ожидалось через несколько дней. Вот только решится ли она выбраться в парк ночью? Кэти в смятении отложила книгу и невидяще посмотрела в окно. Всё казалось так просто: завтра утром пойти и накопать этих кореньев! Зачем усложнять себе жизнь? Можно ведь махнуть рукой на эту особую ценность и… Кэти опять уткнулась в справочник:
…выкопанные в новолуние, обладают особыми свойствами, что позволяет использовать корень этого необычного растения при приготовлении очень ценных зелий. Например, настой корня папоротника, выкопанного в новолуние, особым образом приготовленный (см. труды Великого Мастера Фулканедо), обладает совершенно волшебными свойствами. Он позволяет изгнать демонов, гнездящихся в утробе и имеющих противный глазу вид червеобразных тварей.
Бр-р… Кэти решительно захлопнула справочник. Ладно, чтобы собраться с духом, ещё достаточно времени.
К этой вылазке Кэти основательно подготовилась. Она разыскала старый фонарик, приготовила лопатку и холщовый мешок для добычи. Осталось только набраться терпения и храбрости. И ждать. Наконец наступил этот день, встреченный с нетерпением и внутренней дрожью. Вот стало смеркаться… совсем стемнело. Безлунное небо затянуто облаками, не видно даже звёзд. Одно за другим погасли окна. Вот и мама в соседней комнате выключила телевизор и улеглась. Теперь нужно только дождаться, когда она уснёт. Кэти надела куртку и, когда стрелки на часах сошлись возле единички, тихонько выскользнула из квартиры. Звуки шагов показались очень громкими. Кэти даже испугалась, что своим топотом разбудит весь дом, весь квартал.
Ночной парк, скудно освещённый несколькими фонарями, полускрытыми в густой листве, выглядел жутковато. Будто это не знакомый с детства парк, а Запретный Лес – таинственный и опасный. По спине побежали мурашки. Вдруг очень захотелось оказаться в своей комнате, в тёплой уютной постели.
Кэти собрала всё своё мужество и двинулась по изученной днём тропинке, освещая дорогу фонариком. Добравшись до зарослей папоротника, она оглянулась, опустила вещи на землю, разулась и достала лопатку. Стараясь не оглядываться и не обращать внимания на подозрительные шорохи, Кэти принялась за работу. Земля копалась легко, корни почти выскакивали из земли. Но напряжение не отпускало: всё казалось, что кто-то за ней наблюдает.
Вдруг прямо над головой раздался леденящий душу крик. Сердце, только что тяжело бухавшее где-то у самого горла, остановилось. И тут что-то огромное с оглушительным шумом сверглось прямо на Кэти.
Ну, почти прямо. Кэти в ужасе зажмурилась, стиснув в одной руке лопатку, а в другой – корень.
Когда она осмелилась открыть глаза, с поваленного дерева напротив на неё уставились два огромных глаза.
– Ту-гу, – глаза моргнули и продолжали таращиться на Кэти.
– Спиро… – выдохнула Кэти и без сил шлёпнулась на землю, – как ты меня напугал…
Спиро – так она назвала сову, которую прошлой осенью ей подарил дядя Вилли. Во время каникул Спиро по ночам летал на охоту, возвращаясь в клетку под утро. Кэти специально оставляла открытым окно в своей комнате. Сегодня, как всегда, сова улетела чуть смеркалось и теперь, каким-то непостижимым образом найдя свою хозяйку, прилетела её поприветствовать.
Дальше пошло веселее. Иногда Спиро опять ухал, но теперь это было совсем не страшно. Наоборот, было как бы веселее оттого, что рядом находится живое существо.
– Угу! – вдруг сказал Спиро, будто поздоровался.
Кэти заметила, что он глядит на что-то за её спиной. Дрожащей рукой Кэти нащупала фонарик и оглянулась. Из ночи на неё смотрели ещё два глаза, красных, немигающих, с черными вертикальными зрачками. Кэти вмиг вспотела и сразу же похолодела от страха. Первым порывом было бежать без оглядки, но ноги будто приросли к земле. Кэти, тоже не мигая, уставилась в эти страшные глаза. Она вспомнила про фонарь и направила луч прямо перед собой. Глаза мигнули… и Кэти разглядела абрис кошки. Совершенно чёрной кошки. Она сидела в грациозной позе и щурилась на свет от фонарика. Кэти от облегчения опять вспотела и опять села на землю.
Кошка не торопясь подошла к сове и, вытянув шею, обнюхала её. Казалось, они знакомы: Спиро не испугался, и кошка мирно уселась рядом и стала прихорашиваться.
После пережитых волнений и страхов Кэти отбросила лопатку и стала копать голыми руками, торопясь наполнить мешок. Глупо было бы убегать, бросив работу на половине. Но и оставаться здесь дольше не было никакого желания. Вдруг сейчас придет ещё кто-нибудь, не такой безобидный, как эта кошка? Кто знает, с кем ещё успел подружиться Спиро?
Но вот Кэти сунула в мешок последний корень, с трудом разогнулась и…
– Фели-и-ис… – послышалось издалека.
Кэти насторожилась.
– Фе-ли-ис… – уже ближе.
Кошка, сидящая напротив, прищурилась и шевельнула кончиком хвоста.
– Фелис… – из-за дерева, опираясь на палку, вышла старуха, скрюченная в три погибели, – Фелис!
Кэти в очередной раз шлёпнулась на землю. Казалось, уже ничего не сможет её напугать, однако…
Старуха тоже заметила Кэти. Продолжая опираться одной рукой на клюку, она вытащила откуда-то фонарик и подняла повыше, стараясь разглядеть девочку. Однако слабый огонек осветил лишь лицо самой старухи. Кэти увидела седые кустистые брови, нос крючком с бородавкой на самом кончике, а под носом – заметные усики… А ещё Кэти поняла наконец, что старуха держит в руке не фонарик, а волшебную палочку.
– Мисс Кешью? – голос едва повиновался Кэти.
– Ага… А ты что здесь делаешь?
– Здесь папоротник… – Страх исчез, теперь Кэти просто растерялась. Она совсем не ожидала, что ночью в пустом парке кто-то будет задавать ей всякие вопросы.
Старуха рассматривала набитый доверху большой мешок.
– Зачем тебе столько? Ты что, собираешься затопить весь Лондон?
Кэти помотала головой:
– Почему затопить?
– А зачем ещё тебе понадобился корень папоротника? Ведьмы твоего возраста обычно развлекаются, используя его для вызова дождя.
– Дождя?
– Да, когда мне было столько, сколько тебе сейчас, году в тысяча… – ведьма задумалась, – да, давненько это было… Мы бросали корень папоротника в костер, раздували его своими юбками, а потом пели над ним такой наговор:
Гори-гори ясно, чтобы моросило,
Гори-гори ярко, чтобы пуще лило,
Гори-гори жарко, чтобы сыро было,
Гори-пылай как-то там ещё, чтобы было гнило!
– И что, от этого шёл дождь? – не поверила Кэти.
– Почти всегда. Только корень должен быть хорошенько вымочен в кошачьей моче, а для верности в огонь нужно ещё навалить побольше зелёных листьев папоротника. А костер лучше всего разводить на высоком холме, – старуха улыбалась своим воспоминаниям.
– И это так вы развлекались? – недоверчиво спросила Кэти.
– Ну да. Весело было. Это сейчас у вас и синематограф, и телевизионеры всякие… А ещё какие-то компутыры выдумали… Так зачем тебе тогда корень папоротника, если не для костра?
– Это для Мелиссы Грамен.
– А… Тогда понятно… Не поделишься со старухой? Мне нужно-то всего пару корешков.
– Конечно! – Кэти торопливо вынула из мешка корни. – Конечно, берите.
– Вот и славненько! – обрадовалась ведьма. – Пошли, Фелис. У нас с тобой сегодня удачная ночь. Успеем и жабьей селезенкой разжиться, если поторопимся.
Однако кошка не пожелала сдвинуться с места.
– Кстати. И тебе пора. Через четырнадцать минут проснется твоя мать. И лучше бы тебе в это время находиться дома, тебе не кажется? – И мисс Кешью растворилась в темноте, будто её и не было.
И Кэти подумала: а была ли старуха? Или привиделась? Однако, откуда же привязалось это: «Гори-гори сыро, чтобы не остыло…» Тьфу, не так! Ой! А вдруг не привиделась?! Тогда стоит поторопиться: если мать обнаружит её отсутствие среди ночи… Страшно подумать, что тогда будет. Таинственные шорохи и страшные глаза во тьме – это ничто по сравнению с гневом матери!
– Спиро, ты домой не собираешься?
Но сова даже не посмотрела на Кэти. Она сидела на пеньке, как статуэтка и посверкивала глазами. Зато кошка поднялась, потянулась и всем своим видом показала, что готова. И правда, она проводила Кэти до самого подъезда, и только потом пропала в ночи.
Кэти взлетела по лестнице, не чувствуя тяжести набитого кореньями мешка, тихонько отворила дверь, осторожно защёлкнула замок и проскользнула к себе. В соседней комнате послышался шум. Кэти быстренько сунула мешок под кровать и юркнула в постель.
Когда через минуту миссис Эбдон приоткрыла дверь в комнату дочери, та мирно сопела, закутавшись в одеяло с головой.
На следующий день Кэти выволокла кучу корней на кухню, промыла и обсушила. А потом задумалась: до отъезда осталась всего неделя. За это время она не успеет просушить корни. Как же быть? После недолгих размышлений Кэти написала записку Мелиссе. Она перечислила травы, которые успела заготовить: ромашка, крапива, подорожник, листья одуванчика и толокнянка. Эти растения были высушены и совсем готовы. А вот корни папоротника Кэти высушить никак не успеет. И как же быть?
Спиро вернулся с ответом тем же вечером.
Молодец! Если сможешь, приходи завтра к чаю. Если не сможешь выбраться завтра, приходи послезавтра. Или пришли свои трофеи совой.
Судя по всему, ты хорошо поработала. О корнях не беспокойся, я высушу их сама, никаких затруднений это не вызовет. И вообще, ты молодец. Я никак не думала, что у тебя хватит храбрости отправиться за ними в новолуние.
Жду с нетерпением, Мелисса.
Кэти решила, что мама не будет возражать, если она отправится в Косой переулок завтра же. И та не возражала. Вся добыча Кэти состояла из нескольких пакетов с высушенными травами, уместившихся в её рюкзаке, а корни она уложила в большую хозяйственную сумку. Спиро она была бы не по силам, наверное.
Мелисса встретила Кэти у дверей своей лавочки. За прилавком на этот раз суетился совсем молодой парнишка. Увидев Кэти, он подмигнул ей, но, поймав взгляд хозяйки, тут же принял преувеличенно деловой вид, нахмурился и полез на верхнюю полку за бутылью с концентрированной желчью ехидны.
– Это Балатаро, мой братец, – махнула рукой в его сторону Мелисса. Потом откинула яркую занавеску и пригласила Кэти в уютную комнатку, где на столике уже подпрыгивали, выражая нетерпение, фарфоровые чашки, пыхтел большой чугунный чайник, а в маленьком заварочном настаивался ароматный напиток.
– Сначала чай! – жизнерадостно, как всегда, провозгласила Мелисса. – А дела подождут!
– Святые слова! – из-за занавески откликнулся такой же жизнерадостный голос.
– А тебя, милый, это не касается! Ты сегодня работаешь с покупателями!
Мелисса ухаживала за Кэти, как за долгожданной гостьей. Кэти сначала стеснялась, но очень скоро ей стало здесь легко и просто. Хотя обычно Кэти трудно сходилась с незнакомыми людьми, на этот раз она и сама не заметила, как стала рассказывать своей новой знакомой про свои прошлогодние метания и переживания, когда выяснилось, что она неинициированная волшебница.
Мелисса оказалась хорошей слушательницей. Она сочувствовала, рассказу о том времени, когда Кэти никак не могла понять, что с ней: все утверждали, будто она на самом деле волшебница, но ничего волшебного у неё тогда не получалось. Когда Кэти вспоминала, как она ждала инициации, Мелисса переживала вместе с ней. И была поражена, узнав, что её, Кэти, инициировал профессор Снейп с помощью забытого, почти легендарного зелья.
– Да… Северус… он такой… – загадочно улыбнулась Мелисса.
Кэти замерла с недоеденной булочкой в руке, уставившись на хозяйку.
– Он всегда был таким – не от мира сего… Сидит-сидит, вроде и не слушает преподавателя, а потом вдруг как спросит что-нибудь эдакое – иной профессор с ног собьётся, пытаясь найти ответ…
– Вы вместе учились? – удивилась Кэти. – Мне всегда казалось… мне казалось, что Снейп уже старый… то есть, не старик, конечно, – тут же поправилась она, – но все же… а вы…
Мелисса засмеялась.
– Он даже младше. Только всегда стеснялся своего легкомысленного возраста. А теперь… Трудно ему с вами, я думаю, – она покачала головой.
– Ему трудно?! Это нам с ним трудно! – возмутилась Кэти. – Он самый… – она даже вскочила со стула, – самый вредный, самый злой…
– Ну да, – неожиданно согласилась Мелисса.
Кэти опять удивилась: ей показалось, что до сих пор Мелисса защищала своего старого знакомого.
– …да, – продолжала та, – добрым его назвать трудно. Он был весьма талантливым студентом. Но его не любили. Ни сокурсники, ни преподаватели. И он никого не любил. Всегда был таким, сколько его помню.
Кэти молча пила чай и слушала.
– А теперь ему доверили один из самых важных предметов. Ну, этого следовало ожидать.
– Это зелья-то важный предмет? – скептически хмыкнула Кэти.
– А разве не важный? Зелья, трансфигурация и заклинания – это же основы волшебства. И самые сложные предметы. Ну, про руны, алхимию я не говорю – это уже специальные курсы.
– А защита от тёмных сил?
– А что защита? Да кому она нужна? – Мелисса пожала плечами. – От кого ты собираешься защищаться?
– Как это? – в который раз удивилась Кэти. – Защита – это не важный предмет?!
– Ну, по сути это тоже очень специальная дисциплина. Только для тех, кто собирается работать с опасными тварями… Или в диких каких-нибудь районах, где ещё остались тёмные маги… Возможно, в конце-то концов этот предмет вообще вычеркнут из общеобразовательной программы.
Кэти растерянно поморгала, а потом сказала:
– А я думала, что это самый важный предмет.
– Нет! – засмеялась Мелисса. – Даже когда я училась, уже тогда защита как предмет немного значила. Тёмных магов почти не осталось. Гоблины, тролли, великаны и другая нечисть тоже присмирела. Драконы и мантикоры – это важно, конечно, но если ты не готовился специально к работе с ними, просто не нужно соваться в районы, где они водятся, если не хочешь неприятностей.
– Странно как-то всё это… – задумчиво произнесла Кэти, отодвигая чашку.
– Ничего странного. Мы же не в средневековье живем! На дворе двадцать первый век. Когда-то очень давно в самом деле было, наверное, важно уметь сражаться. А теперь… – Мелисса помотала головой и тоже отодвинула чашку. – Ну давай, посмотрим, что ты сумела добыть.
Они занялись сумками Кэти. Мелисса вынула пакет с цветками ромашки, проверила качество, потом отработанным движением волшебной палочки упаковала ароматные лепестки.
Кэти с весёлым удивлением следила за этим процессом. Повинуясь взмаху, сухие цветы стали сами пересыпались в небольшие бумажные кулёчки. На кулёчках появились этикетки, непонятно откуда, и уже готовые упаковки с сухими цветками ромашки укладывались в ряд на полке с готовыми товарами. Мелисса тем временем занялась следующим пакетом. Она была довольна качеством доставленного Кэти сырья. Только мясистые листья одуванчика были немного не досушены. Их Мелисса быстро подсушила прямо над столом: по её команде на столешнице заплясало синеватое пламя, и листья быстро в нём прокалились.
– Забыла тебе сказать… – пробормотала она, высыпая на стол толокнянку. – Когда собираешь какое-нибудь растение, хорошо бы с ним побеседовать. И растению будет приятно, оно не будет сопротивляться, и всё такое… Оно же тоже живое, доброе слово и репейнику мило. А тебе легче будет с ним работать.
– Я разговаривала с крапивой, – призналась Кэти.
– Да? – Мелисса подняла голову. – Молодец!
Уложив корни папоротника на просушку, Мелисса вернулась и вручила Кэти небольшой мешочек с золотом:
– Твой первый заработок!