Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Направляясь домой (Колонизация) - Гарри Тертлдав на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Факарос снова вздохнул. “На самом деле, один из них предсказал, что ты скажешь что-то в этом роде. Твоя репутация циника предшествует тебе. Ты хочешь, чтобы тебя запомнили таким?”

Атвар пожал плечами. “Я ожидаю, что меня будут помнить. Я также ожидаю, что большинство министров Императора будут забыты”.

Факарос раздраженно пошевелился. “Ты несправедлив и невыносим”.

“Сейчас, сейчас”. Атвар погрозил ему когтистым пальцем. “Никаких оскорблений, имей в виду”.

“Ты еще не в холодном сне, за исключением, возможно, шеи и выше”, - сказал Факарос.

Вместо того, чтобы разозлиться еще больше, Атвар позволил своему рту широко раскрыться в смехе. “Неплохо”, - сказал он. “Совсем неплохо. И да, старший планировщик, я несправедлив и раздражаю. Если бы я не был таким, мы бы не наслаждались - если это подходящее слово - даже таким успехом на Tosev 3, которого добились. Пока ты не столкнешься с Большими Уродцами, ты не знаешь, что такое несправедливость и раздражение ”.

“В этих вопросах я всего лишь птенец”, - сказал Факарос. “Я уверен, что ты можешь проинструктировать меня”.

Он намеревался использовать это как сарказм. Намеренно игнорируя его тон, Атвар сделал утвердительный жест. “Я уверен, что я тоже могу. И если я этого не сделаю, старший Планировщик, то это сделают тосевиты, когда доберутся сюда. Вы можете на это положиться ”.

“Это то, что касается моих доверителей”, - сказал Факарос. “Ради блага Расы, Возвышенный Повелитель Флота, я рад, что мы достигли этого соглашения”. Он ничего не сказал о том, что радуется по какой-либо причине, кроме как ради Гонки. Это также позабавило Атвара больше, чем разозлило его. Он снова смеялся, разрывая связь с Факаросом.

Здесь, в отличие от Тосев 3, он мог не торопиться, готовясь ко сну от холода. Одной из приготовлений, которые он сделал, был программный поиск по его имени в то время, когда он лежал без сознания. Он намеревался проверить это после того, как его приведут в чувство. Если результаты его не удовлетворят, он был совершенно готов позволить правительству разобраться с Большими Уродами без него.

Он отправил Факаросу электронное сообщение, сообщая другому мужчине - и тем, кто стоял за ним - о том, что он сделал. Это меня не удивляет, Факарос написал в ответ. Почему вы должны доверять своим соплеменникам, тем, кто на вашей стороне?

Я верю, написал Атвар. Но доверие должно быть проверено. Это тоже урок Tosev 3. На это он не получил ответа. На самом деле он такого не ожидал.

Когда он попал в больницу для лечения холодным сном, тамошний врач спросил его: “Вы проходили эту процедуру раньше?”

“Дважды”, - ответил он.

“О”, - сказал врач. “Значит, вы путешествовали между звездами?”

“Вовсе нет”, - сказал ей Атвар. “Меня не волновало то, что показывали по телевидению, и поэтому я подумал, что буду хранить себя в тайне, надеясь на улучшение через несколько лет. В первый раз не повезло, поэтому я попробовал второй. Я уверен, что этот третий раз окажется успешным ”.

Врач бросила на него суровый взгляд. “Я не верю, что вы говорите серьезно”, - сказала она и выразительно кашлянула, чтобы дать ему понять, насколько она в это не верит.

“Верь во что хочешь”, - сказал ей Атвар. Казалось, она не имела ни малейшего представления, кто он такой. В каком-то смысле это раздражало. С другой стороны, это было облегчением. Несмотря на все, что могли сделать телевизионщики и эксперты, ему время от времени удавалось скрываться в анонимности. Даже его причудливая раскраска тела здесь значила меньше, чем на Tosev 3.

“Дайте мне вашу руку, пожалуйста”, - сказал врач. Атвар подчинился. За все время, проведенное на Тосев-3, ему не приходилось никому подчиняться, пока он не получил повестку вернуться Домой. Он отдавал приказы. Он их не выполнял. Теперь он выполнял. Он зашипел, когда струя воздуха взорвала лекарства под его чешуйками. Врач вздохнул над его брезгливостью. “Вы не можете сказать мне, что это действительно больно”.

“О? Почему бы и нет?” - спросил он.

Его наградой была еще одна инъекция, и еще. Вскоре врач сказал: “Вы очень хорошо переносите процедуру”.

“Хорошо”. Рот Атвара открылся не в смехе, а в огромном зевке. Что бы еще ни сделал с ним врач, он никогда об этом не знал.

Когда Глен Джонсон проснулся, ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что он проснулся, и вспомнить, что он погрузился в холодный сон. Однако что-то здесь разительно отличалось от того, как обстояли дела на Льюисе и Кларке. У него был вес. У него было немного денег - всего на пару фунтов, - но это был первый раз, когда у него что-то было с тех пор, как Льюис и Кларк отправились в пояс астероидов. Адмирал Пири все время находился под ускорением.

“Вот”, - сказала женщина. “Выпейте это”. Доктор Бланшар, подумал он, когда его разум медленно возвращался в норму. Ее зовут доктор Бланшар. Она протянула ему пластиковую баночку для выжимания. Жидкость в колбе тоже имела вес, но недостаточно, чтобы не дать ей безумно расплескаться внутри.

На вкус это было как куриный суп - горячий, соленый, жирный и тонизирующий. А ему нужно было подкрепиться. Ему было трудно доесть луковицу, хотя она была не очень большой. Сосание и глотание почти лишили его сил. “Спасибо”, - сказал он. “Это было вкусно. Что это было?”

“Куриный бульон”, - ответила она, и он бы рассмеялся, если бы у него были силы. Мало-помалу он заметил, что подключен ко множеству электронных мониторов. Доктор Бланшар проверил показания приборов. “Спи, если хочешь”, - сказала она ему. “Это кажется вполне нормальным”.

“Кажется?” сказал он, зевая. Он действительно хотел спать. Почему бы и нет? От многолетней привычки было трудно избавиться.

“Ну, ” ответила она, “ мы еще не оттаяли от большого количества людей. Мы все еще учимся”.

Он снова зевнул. “Почему я одна из твоих подопытных кроликов?” спросил он. Если она и ответила, он ее не услышал. Сон вернул его.

Когда он снова проснулся, он чувствовал себя окрепшим. Доктор Бланшар дала ему еще куриного супа, хотя она чопорно настаивала на том, чтобы называть его куриным бульоном. Он узнал, что ее имя Мелани, прямо из "Унесенных ветром". Она отключила его от мониторов. Он посмотрел на свои руки. Его ногти казались не длиннее, чем были, когда он погрузился в воду. Он пощупал свой подбородок. Его лицо все еще было гладким. “Это чертовски превосходит Рипа ван Винкля”, - сказал он.

“Я тоже так думал”. Послышался знакомый голос. “Тогда я узнал, кто составит мне компанию”.

“Так, так. Посмотри, во что ввязался кот”. Джонсон снова зевнул. Разговор все еще требовал усилий. Для того, чтобы заставить его разум работать правильно, потребовалось еще большее усилие.

“Я думал то же самое о тебе”, - с достоинством ответил Микки Флинн. “Осмелюсь сказать, у меня есть и более веские причины”.

“Я бы не удивился”, - сказал Джонсон. Он снова зевнул. Ему стало интересно, проснется ли он когда-нибудь снова. Он огляделся. Камера, где они оживили его, была недостаточно велика, чтобы размахивать кошкой, о которой они с Флинном говорили. “Где, черт возьми, мы вообще находимся?”

“У черта на куличках”, - ответил Флинн. “И я имею в виду это более буквально, чем кто-либо за всю историю человечества. Мы находимся более чем в пяти световых годах от Солнца, и мы также более чем в пяти световых годах от Тау Кита.”

Даже в дряхлом состоянии Джонсона это вызвало у него благоговейный трепет. Но затем он спросил: “Зачем будить меня из-за этого? Я ничего не знаю о полете сюда на "Адмирале Пири". Я внутрисистемный пилот.”

“По двум причинам”, - сказал Флинн. “Во-первых, я хотел посмотреть, живы ли вы еще. Нынешние результаты кажутся неоднозначными”.

“И лошадь, на которой ты приехал”, - сладко сказал Джонсон. Туман начал рассеиваться - немного.

“Большое вам спасибо”, - ответил другой пилот. “Как я уже говорил до того, как меня так грубо прервали, я хотел посмотреть, живы ли вы. Если бы по какой-то случайности тебя там не было, это сделало бы меня внутрисистемным пилотом и изменило график возрождения. Итак, мне нужно было знать. Ты погрузился в холодный сон раньше, чем я. С тех пор методы были усовершенствованы ”.

“Это потому, что ты любимчик учителя”, - сказал Джонсон. “Хили не мог дождаться, чтобы уложить меня на лед, сукин сын”. Ему было все равно, что он говорил. Вероятно, это тоже был эффект выхода из-под действия наркотиков.

“Я мог бы назвать это клеветой на всю хибернианскую расу”, - сказал Флинн. “С другой стороны, видя, что это Хили, я мог бы просто мудро кивнуть головой и сказать: ‘Ты прав’. Учитывая все обстоятельства, я должен выбрать второй подход. Каким бы ирландцем этот человек ни был, он сукин сын, и в этом нет никаких сомнений ”.

Там, на Льюисе и Кларке, он никогда бы не признался в подобном. Конечно, на "Льюис энд Кларк" ему пришлось иметь дело с генерал-лейтенантом Хили. Теперь он, должно быть, был уверен, что вспыльчивый офицер отстал от них так же далеко, как и вся остальная Солнечная система. Более чем на пять световых лет…

“Ты сказал, что было больше чем одна причина разбудить меня сейчас”, - заметил Джонсон. Он вспомнил. Он был горд собой за то, что вспомнил. Это кое-что говорило о том, насколько затуманенным было его сознание раньше.

Микки Флинн кивнул. “Это правда. Я так и сделал”.

“А что это за другой?” Спросил Джонсон.

“По своему невежеству я подумал, что вам, возможно, будет интересно посмотреть, как выглядит небо отсюда, когда мы разворачиваем корабль”, - сказал Флинн. “Неважно, насколько хорошо мы умеем летать между звездами, это не то, что когда-либо сможет сделать большое количество людей”.

“Я бы сказал, нет!” Воскликнул Джонсон, охваченный рвением, каким бы слабым и одурманенным он себя ни чувствовал. “Большинство пассажиров останутся замороженными от начала до конца”. Он повернулся к доктору Бланчард. “Могу я подняться?”

“Я не знаю”, - ответила она. “А ты можешь?”

“Мы выясним”. Он попытался подняться со стола, на котором лежал, только для того, чтобы обнаружить, что он пристегнут. Мелани Бланшар не сделала ни малейшего движения, чтобы освободить его. Это испытание, понял он. Если я не могу расстегнуть ремни, я не заслуживаю делать ничего другого. Его пальцы были неуклюжими и глупыми. Им потребовалось больше времени, чем следовало, чтобы разобраться, как работают защелки, но они сделали это. Он сел, разрываясь между триумфом и беспокойством. “Мои мозги вернутся?” он спросил ее.

“Они должны”, - сказала она, что показалось ему недостаточно обнадеживающим.



Поделиться книгой:

На главную
Назад