Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Спуститься на землю (Колонизация — 2) - Гарри Тертлдав на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

При ускорении 0,01 g подполковнику Глену Джонсону пришлось пристегнуться ремнем безопасности, чтобы удержаться в кресле. Его эффективный вес составлял чуть более полутора фунтов - недостаточно для мышц, привыкших к сильной гравитации Земли, чтобы заметить это. Любое беспокойство заставило бы его подпрыгивать в диспетчерской Льюиса и Кларка. Подпрыгивать в комнате, полной приборов, не рекомендовалось.

Он повернулся к полковнику Уолтеру Стоуну, главному пилоту американского космического корабля. “Это лучшее место в доме”, - сказал он.

“Тебе лучше поверить в это, Джонсон”, - ответил Стоун. Эти двое могли бы быть двоюродными братьями: оба были худощавыми атлетически сложенными мужчинами средних лет; оба коротко подстрижены; оба, по совпадению, из Огайо. Джонсон начинал в морской пехоте, Стоун - в армейской авиации. Из-за этого каждый смотрел на другого свысока.

Однако в данный момент Джонсона не интересовало смотреть куда угодно, кроме как через панорамное окно. Он был покрыт двойным слоем для уменьшения отражения; смотреть сквозь него было настолько близко, насколько человек мог подойти к созерцанию пустого пространства. Он увидел больше звезд, чем когда-либо с тех пор, как другой парень после того, как та же девушка ударила его в старших классах.

"Льюис энд Кларк" был нацелен примерно в направлении Антареса, ярко-красной звезды в центре Скорпиона. Млечный Путь был там почти самым плотным и тем более впечатляющим, что не был затемнен светом и воздухом Земли. Но Джонсон не обратил особого внимания на звезды, щедро разбросанные вокруг. Вместо этого, наклонившись вперед в своем кресле, он вгляделся дальше на юг, в регион, который даже на фоне черного неба космоса не был так густонаселен.

Он внезапно указал. “Вот оно! По крайней мере, я думаю, что это оно”.

Уолтер Стоун ошеломленно посмотрел на него. “Который из них? И вообще, что это должно быть?”

“Вон та бледно-оранжевая”. Джонсон снова указал. “Я думаю, это Эпсилон Инди, звезда, которую ящеры называют Халлесс. Они правят планетой, которая обращается вокруг этой звезды”.

“Ах”. Просветление наполнило скалистые черты Стоуна. “Если посмотреть дальше на запад и ближе к экватору, то тоже можно заметить Тау Кита. Это то место, которое маленькие чешуйчатые ублюдки называют Домом ”. Мгновение спустя он сказал “Дом”. снова, на этот раз на языке Расы. Возвращаясь к английскому, он продолжил: “А Эпсилон Эридана еще дальше на запад. Работев - это имя ящерицы. Ничего такого, что сильно выделяло бы кого-то из них. Это просто звезды, похожие на солнце, немного меньше, немного холоднее. Эпсилон Индии совсем немного меньше и холоднее ”.

“Да”. Глен Джонсон кивнул. “Чего бы я только не отдал, чтобы однажды нанести визит "Ящерицам", понимаешь, что я имею в виду?”

“О, да?” Стоун тоже кивнул. “Я точно знаю, что ты имеешь в виду. Я бы сказал, что линия для этого конкретного желания формируется слева”.

“Но они могут прийти сюда, поэтому важно, чтобы мы выяснили, как туда попасть”, - сказал Джонсон. “Посмотрите на историю. Люди, которые открывали других людей, обычно преуспевали. У тех, кого открыли, были не такие уж счастливые времена. Испанцы разбогатели. Индейцы закончили тем, что работали на них рабами. Индейцы ни за что на свете не смогли бы приплыть в Испанию, кроме как на испанских кораблях ”.

“Да. Это интересно, не так ли?” По голосу Стоуна было не похоже, что ему понравилось, как это было интересно. Затем он ткнул пальцем в Джонсона. “Но как насчет японцев?" А как же чертовы японцы, а? Их обнаружили, а не наоборот, и они все еще в деле.”

“Да, сэр, это верно, они такие, черт бы их побрал. Но вы знаете, как получилось, что они все еще в бизнесе?” Не давая Стоуну возможности ответить, Джонсон продолжил: “Они все еще в деле, потому что поумнели в спешке. Они научились всему, чему могли, у нас, и Англии, и Германии, и Франции, и внутри ничего плоского у них были свои собственные фабрики, и они строили свои собственные пароходы, и тогда они могли, черт возьми, плавать, куда им заблагорассудится. Они начали играть в ту же игру, что и все остальные ”.

“Ага, а потом эти косоглазые сукины дети решили отправиться в Перл-Харбор и дать нам по яйцам”, - прорычал Стоун. Как и большинство чисто человеческих конфликтов, конфликт между США и Японией сошел на нет, когда напали ящеры. Он прошел, но не забыт.

“О, черт возьми, да, сэр”, - сказал Джонсон. “Но в том-то и дело, что они смогли переплыть Тихий океан и ударить нас, когда мы не смотрели. Если мы сможем сделать это с ящерицами в один прекрасный день, нам будет не так уж плохо. Даже если мы этого не сделаем, нам будет не так уж плохо, потому что мы можем ”.

“Я понимаю, о чем ты говоришь”, - сказал ему Стоун. Главный пилот обвел рукой рубку управления Льюиса и Кларка. “Это неплохой первый шаг, не так ли?”

“Это намного лучше, чем то, что у нас было бы, если бы ящерицы не пришли, я вам это скажу”, - ответил Джонсон. “Интересно, были бы мы сейчас вообще в космосе”. Он пожал плечами. “Наверное, невозможно сказать”. Он не сказал этого вслух, но подумал о "Льюис энд Кларк" как об эквиваленте первого японского прибрежного парохода, который, несомненно, был неуклюжим, самодельным судном, едва осмеливавшимся отплыть за пределы видимости суши. По-своему это было очень хорошо, но чего он хотел, так это линкоров и авианосцев в открытом море.

Стоун кашлянул. “Ты не должен был быть здесь, чтобы начинать драку, ты знаешь. Ты должен быть здесь, чтобы научиться управлять этой штукой на случай, если мы с Микки однажды утром оба проснемся мертвыми ”.

“Сэр, единственные элементы управления, которые сильно отличаются от тех, что я использовал раньше, - это элементы управления реактором, и если мне придется с ними возиться, у всех нас будут большие проблемы”, - сказал Джонсон. Двигатель находился в конце длинной стрелы, чтобы свести к минимуму риск для остальных Льюиса и Кларка, если с ним что-то пойдет не так.

“Одна из причин, по которой вы учитесь, заключается в том, что у всех нас могут быть большие неприятности”, - указал Стоун. “Признайте это: вы поднялись на борт, потому что вам было любопытно узнать о нас, верно?” Джонсон вряд ли мог с этим поспорить; это была евангельская истина. Стоун подождал, скажет ли он что-нибудь в любом случае, затем кивнул, когда он этого не сделал. “Угуха. Ладно, ты не единственный. Что, если Ящерицы пришлют нам подарок? Что мы собираемся с этим делать?”

“Или немцы”, - сказал Джонсон.

Теперь Стоун покачал головой. “Они больше не могут нас поймать. Возможно, это не похоже на горячий корабль-.01g? Вау!” У него был дар саркастичности. “Каждую секунду мы прибавляем к нашей скорости целых четыре дюйма. Звучит не так уж много, не так ли? Но это складывается. В конце дня мы проезжаем на пять миль в секунду быстрее, чем в начале этого дня. Обычные ракеты поначалу отталкиваются намного сильнее, но как только они заканчивают отталкиваться, остаток пути проходит в свободном падении. У нацистов нет кораблей с постоянным ускорением, хотя я готов поспорить на пончики, что они сейчас работают над ними. Ящерицы, черт бы их побрал, делают ”.

“Хорошо”, - согласился Глен Джонсон. “Предположим, они догонят нас, скажем, со скоростью 1g? Это в десять раз больше нашего ускорения. Мы можем убежать, мы не можем спрятаться и даже не можем увернуться - Льюис энд Кларк примерно такой же маневренный, как слон на роликовых коньках. Так что же нам тогда делать? Кроме того, чтобы сгореть в огне, я имею в виду?”

“Если придется, мы будем сражаться”, - ответил Стоун. “Именно к этому я и шел. Управление боем находится прямо здесь”. Он указал. “У нас есть пулеметы и ракеты для обороны ближнего боя. Ничто из этого не сильно отличается от того, что вы использовали на Перегрине, так что вы знаете, на что это способно”.

“Ядерные наконечники на ракетах и все такое?” Спросил Джонсон.

“Все верно”, - сказал старший пилот, - “за исключением того, что у вас было два, а у нас пара дюжин. И это ничего не говорит о минах”. Он указал на другой ряд переключателей.

“Мины, сэр?” Джонсон поднял бровь. “Теперь вы меня поняли: я не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите”.

“Их пять, по одному управляется каждым переключателем здесь”, - объяснил Стоун. “Это самые мощные термоядерные бомбы, которые мы можем создать… и они оснащены самыми чувствительными таймерами, которые у нас есть. Если мы знаем, что Ящеры пытаются подобраться к нам с тыла, мы оставляем их позади, рассчитывая взорваться как раз в тот момент, когда вражеский корабль окажется ближе всего к ним. Может быть, нам это удастся, может быть, нет, но, черт возьми, попробовать стоит ”.

“Даже если мы не разобьем его, мы можем поджарить ему мозги”. Джонсон ухмыльнулся. “Мне это нравится. У того, кто это придумал, действительно хитрый ум”.

“Спасибо”, - сказал Уолтер Стоун.

Брови Джонсона подпрыгнули. “Это был ты?”

Стоун ухмыльнулся ему. “Я этого не говорил. Я сказал: ‘Спасибо’. Вот, давайте запустим симулятор и посмотрим, что вы будете делать, если Ящеры все-таки решат напасть на нас ”.

Симулятор был далек от линк-машин, на которых Джонсон тренировался до появления Ящеров. Как и многие другие человеческие технологии, она позаимствовала - на самом деле украла - оптом то, что знала Раса и чего не было у людей в 1942 году. Конечным результатом было что-то вроде игры, что-то вроде взгляда Бога на реальную вещь, с Льюисом и Кларком, сведенными к светящемуся пятну на экране, гипотетическим кораблем преследования Ящеров, еще одним пятном, и всеми вещами, которые они могли бы запустить друг в друга маленькими сердитыми искрами света.

Джонсон “проиграл”. Льюис и Кларк шесть раз подряд, прежде чем, наконец, удалось спасти корабль с помощью идеально установленной мины. К тому времени пот пропитал его комбинезон и крупными ленивыми каплями скатился со лба. “Ух ты!” - сказал он. “Будем надеяться, что Ящеры не решат напасть на нас, потому что у нас наверняка будут неприятности, если они это сделают”.

“Аминь”, - ответил Стоун. “Однако с практикой тебе станет лучше - или тебе все равно лучше становиться лучше”.

“Я могу это видеть”, - сказал Джонсон. “В первых двух миссиях, на которых я летал, единственное, что удерживало меня от самоубийства, - это дурацкое везение”. Он сделал паузу, глядя на человека, который его тренировал. “Ты много тренируешься на этой штуке, не так ли?”

“Каждый день, при каждом удобном случае”, - торжественно сказал Стоун.

“Я так и думал, что ты согласишься. Это настолько близко, насколько ты можешь подойти к настоящему Маккою”, - сказал Джонсон. Старший пилот еще раз кивнул. Джонсон глубоко вздохнул. “Хорошо. Со всей твоей практикой, как часто ты выигрываешь?”

“Чуть меньше, чем в половине случаев”, - ответил Стоун. “Чертовы ящеры могут больше, чем мы. Ничто этого не изменит. Если ты не можешь справиться с этой мыслью - что ж, очень плохо ”.

“Они сбили меня”, - сказал Джонсон.

“Я тоже”. Уолтер Стоун протянул руку и хлопнул Джонсона по спине. Без ремня безопасности удар выбил бы Джонсона из кресла. Стоун продолжил: “Мы, должно быть, были сумасшедшими, чтобы выступать против ящериц в этих реквизитных работах?”

“Они были тем, что у нас было, и эту работу нужно было выполнять”, - сказал Джонсон. Ожидаемая продолжительность жизни пилота, который летал против ящеров во время боевых действий, чаще всего измерялась часами. Если бы Джонсон не был ранен, когда ящеры сбили его самолет в небе, если бы он не провел много времени после этого, лежа на спине, были шансы, что он снова поднялся бы и купил себе весь участок, а не только его часть. Ему не хотелось зацикливаться на этих шансах.

Стоун сказал: “Я думаю, мы достаточно подвергли тебя испытаниям для одного дня. Почему бы мне не отпустить тебя на пару минут раньше, чтобы ты мог спуститься в столовую до пересменки?”

“Спасибо, сэр”, - сказал Джонсон и расстегнул ремень. “В мою следующую смену вернусь сюда с вами, я хочу еще раз попробовать тренажер”.

“От тебя было бы мало пользы, если бы ты этого не сделал”, - сказал ему Стоун. “Так или иначе, я думаю, это можно устроить”.

Ухватившись за одну из многочисленных опор в рубке управления, Джонсон направился в столовую; в .01g движение плечами работало намного лучше, чем ходьба. Он почти приблизился к нетерпению. Во время хороших перерывов - иногда даже на несколько часов - он мог забыть, что больше никогда не вернется домой.

Подполковник Сэм Йигер что-то бормотал в компьютер, построенный на базе Lizard, на своем столе. Сорвисс, представитель Расы, живший в Лос-Анджелесе, делал все возможное, чтобы восстановить полный доступ Йегера к компьютерной сети Расы. Пока что его стараний было недостаточно. Сэм многому научился в сети, притворяясь мужчиной расы по имени Регея. Как Сэму Йигеру, человеческому существу, ему было разрешено посещать лишь небольшую часть сети.

“Ты сукин сын”, - сказал он экрану, на котором большими красными буквами было написано "ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН" - на самом деле, символами Ящерицы.

Он поднимал телефонную трубку, чтобы сообщить Сорвиссу, что его последняя попытка провалилась, когда в кабинет ворвался его сын Джонатан. Йигер нахмурился; ему не нравилось, когда его прерывали во время работы. Но то, что сказал Джонатан, заставило его простить малыша: “Давай быстрее, папа - я думаю, они вылупляются!”



Поделиться книгой:

На главную
Назад