Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Отель «Крик Чайки» (СИ) - Кати Беяз на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Какой воздух, — не удержалась от реплики Уокер.

Ее легкие наполнились запахами луговой травы, можжевеловых кустов и прибрежной тины. Такой насыщенный и столь сложный для жителя мегаполиса аромат. Она пошагала к обрыву, слегка опираясь на черный зонт.

— Миссис Уокер, не сломайте! — раздалось в спину.

— Чтоб тебя, Розмари,… — отдаляясь, чуть слышно ответила Уокер.

Его величество клиф заворожил красотой. Возвышающаяся гряда простерлась до самого мыса и даже дальше, оставляя тонкую полоску пляжа совершенно непреступной. Анна побрела по узкой тропе в окружении упитанных чаек. Через сорок минут неспешной ходьбы у согнутого вечными порывами куста показалась деревянная скамья. Мисс Уокер застыла перед стальной табличкой, вкрученной шурупами в одну из темных досок.

«Посвящается моей жене Шифре, которую забрало море… Когда я здесь, я знаю — ты со мной!»

Нахмурившись, Анна не решилась присесть. Она перешла серый асфальт дороги и оказалась близ низкого леса. Пройдя с сотню метров, Анна наткнулась на чуть заметную тропинку, уводящую в чащу. Колючие кусты кизильника живописно сомкнулись над проходом, образуя украшенную кровавыми плодами арку. Как не пойти туда? Это словно вход в маленький мир эльфов. Читатель усмехнется, но чем дальше от Белфаста, тем чаще в отдаленных уголках можно встретить своеобразный языческий культ, принесенный из соседки Исландии.

Анна пригнулась и, сосчитав всего двадцать девять шагов, вышла к холмистой местности.

«Ретвудские болота» — пояснил указатель, и отчего-то сердце Анны забилось быстрее. Те самые болота, где она с дороги распознала человека. Уокер крепче сжала трость и стукнула по зеленому мху. Зонт отскочил от земли, и Анна сделала первый шаг. Так она прошла еще метров двести и застыла на очередном холме. Это место казалось странным, и Уокер бесцельно закрутилась на месте, пытаясь понять почему.

«Тихо! Здесь слишком тихо!»

И вправду вокруг нет птичьего щебета, кваканья или хотя бы писка надоедливых комаров. Никого.

Писательница уже по-привычке ударила тростью по мху. Зонт, не нащупав земли, ушел по самую ручку вглубь. Вязкие воды сомкнулись, и Анне не хватило опоры, чтобы его вытащить. Она упала на колени, воображая обратный путь, что предстоит проделать в слепую. Как вдруг зеленая жижа булькнула и заглотила добычу. Упустив трость с дешевой отельной маркировкой, Анна уперлась руками в холм и отдышалась.

Палка — теперь это единственно верное орудие, спобоное предотвратить попадание ноги в трясину. Анна осторожно сунула упругую ветку в зеленый мох, и та мгновенно провалилась. Мисс Уокер сделала шаг назад и потянула самодельный посох. Болото чмокнуло, а из-под зеленого покрова вздулся малиновый пузырь.

— Это еще что такое? — нахмурилась Анна.

Первый удар по необычному объекту цвета вишни ничего не дал. Но со вторым шлепком на поверхности появилась совершенно белая кисть человеческой руки. Великолепно сохранившаяся, словно живая, казалось, она вот-вот зашевелиться и ухватится пальцами за палку.

Мисс Уокер выпрямилась и приставила к ноге орудие для болотных раскопок. Мертвецкая рука качнулась, и Анна вскрикнула, тут же прикрыв ладонью рот. Из-под сине-зеленой ряски вздулся еще один малиновый пузырь. За ним появился воротник и скошенный затылок. Бледная кожа разбухла, словно губка, что напиталась водой. А волосы редкими островками окутали макушку.

— О господи, господи… Мертвец! — попятилась Анна.

Нога скользнула по ряске и провалилась в зыбкую почву. Писательница выронила палку и вцепилась в траву.

— Черт, черт тебя побери, Анна!

Ботинки мигом набрали воды, неимоверно потяжелев. Глупая, глупая смерть. Приехать на север Ирландии в поисках вдохновения и в первую же прогулку утонуть в болоте. Браво! Более идиотский исход, ей богу, сложно придумать.

Под ногти набиралась земля, пальцы царапали землю, стопы уже давно не чувствовали опоры. Паника нарастала, и, когда холодная вода добралась до коленей, Анна закричала.

— На помощь! Помогите!

«Боже, кому я кричу… тут в сотню миль ни единой души!»

Уокер постаралась подтянуться на логтях. Упершись ими о влажную землю, Анна из последних сил подалась вперед. Ее хватило на один рывок. И в отместку за попытку побега болото недовольно булькнуло, проглотив туристку почти по пояс.

— Держитесь!

На тропе прявился седовласый джентельмен.

«Бенедикт как там его…» — нахмурилась Анна, но уже в следующий миг возрадовалась и протянула руку.

— Как вас угораздило?

— Сама не знаю… Осторожно! Позади вас все та же трясина.

— Знаю, знаю… Давайте, выбирайтесь! Ну-ка, опирайтесь теперь коленом. Отлично, теперь тащите другую ногу. Ну, вот и славно!

Тяжело дыша мисс Уокер легла на землю.

— Спа — сибо, — задыхаясь, произнесла она.

— Перестаньте! — отмахнулся мистер Рассел.

— Но как вы..?

— Последовал за вами после обеда, — Бенедикт предугадал вопрос. — Решил, так сказать, составить компанию. Прихожу, а тут такое…

Он комично развел руками, явно намереваясь завершить рассказ шуткой, как вдруг замолчал. Ретвудские сады вечного покоя выплюнули из торфа еще один труп. Тот всплыл, обрамленный зловонными пузырями сероводорода. На украшенной тиной поверхности расплылся треугольник синей юбки. За юбкой появилось клетчатое пальто, а за ним — голова утопленицы. Волосы рыжим ореолом окутали разбухшее лицо, не выражавшее более никаких эмоций.

Анна вскрикнула и потупила взор.

— Пресвятая богородица… — Бенедикт коснулся пальцами на совесть выбритого подбородка.

— Позади вас еще один… — громко сглотнув, прохрипела Анна.

Рассел обернулся и замер.

— Бенедикт, звоните в полицию.

— У меня нет телефона, — не отрывая глаз от трупа мужчины, произнес он.

— Черт…

— А ваш где?

— Оставила в номере.

— Давайте, поднимайтесь! — Рассел потянул к Анне руки.

— Я, кажется, видела убийцу…

— О чем вы говорите?

— Вчера, когда мы проезжали мимо этих мест, тут стоял человек!

— Перестаньте, у этих трупов может быть приличный возраст. Кислоты, выделяемые в болотах, предохраняют тела от разложения в течение многих веков, что уж говорить о десятках лет.

— В любом случае, надо сообщить об этих несчастных. Эти люди явно в списках пропавших без вести, а ведь у них есть семьи. Близкие, которые быть может до сих пор их ждут.

— Пойдемте, — Бенедикт настойчиво взял Анну за предплечье. — Вы промокли, с океана надвигается шторм, а в отеле сухо тепло и есть телефон. Сидя здесь, вы ничем никому не поможете.

Солнце вскоре и вправду затянулось свинцовыми тучами, а на побережье из низин поднялся туман. Хотелось изо всех сил верить, что потемнело к вечеру, но с океана шла новая буря. На извилистой дороге появилась пара желтых фар. Путники быстрым шагом приближались к отелю, когда мимо пронесся автомобиль.

Грин вез гостей. Две пары из Америки. Слишком молодые и пьяные с самого Белфаста, они прибыли нарушить покой постояльцев «Крика чайки».

Глава 7

Незваный гость

Запах лаванды заполнил ванную комнату и бережно согрел легкие. Пар душным облаком осел на кафеле и зеркалах. Анна расслабилась и подложила под шею валик из махрового полотенца. Тело все еще ныло, а голова тяжелела от одной лишь мысли о болоте. Перед глазами застыло мраморное лицо покойницы и удивленный взгляд Розмари, руки которой хаотично нащупывали стационарный телефон. Еще несколько минут назад Анна, содрогаясь от холода, рассказывала о найденных ею телах и просила позвонить в полицию. Ирландка, наконец, вооружилась трубкой и набрала трехзначный номер.

— Алло, отделение полиции?

Дальше Анна не слышала. Она поднялась к себе в номер, сбросила на пол мокрую одежду и набрала полную ванную горячей воды.

Мисс Уокер закрутила краны, намереваясь погрузиться в тишину.

В рифленое стекло колотил дождь. Его гипнотический стук изредка перебивался кутежом гостей из Америки и монотонным капанием воды прямо у правой стопы. Анна закрыла уставшие глаза. Как теперь уснуть после ужасов дня? Попросить в номер бутылку вина, не иначе.

В тишине, которая оказалась довольно относительной, Уокер внезапно услышала странный звук. Именно так прозвучала бы дверь ее номера, которую незваный гость решил осторожно за собой закрыть.

Писательница подняла веки, отняла голову от полотенца и прислушалась. По мягкому ковру кто-то тихо пробежал. В шагах узнавалась поступь ребенка.

«Карлик!» — прогремело в мыслях.

Глаза Анны расширились, а руки вцепились в бортики.

— Кто там? — испуганно произнесла она.

Мельхиоровая ручка опустилась. Уокер перестала дышать. Дверь осторожно толкнули, но та не поддалась. Парализованную страхом Анну вновь спасла давняя привычка. Привычка закрываться в уборной. Да, да, еще с тех времен, когда она делила жилое пространство с Эшли Роггинс и всем Портсмутом.

Некто осторожно отошел от двери, стараясь не шуметь. Уокер медленно вылезла из ванной и надела отельный халат. Не отводя от двери взгляда, Анна нащупала корпус мобильного и привычным движением заставила экран загореться. «Нет сети», — сообщал знак в правом углу.

«Возможно из-за бури, но экстренный-то должен работать,» — перебирала пальцами напуганная до смерти женщина.

Ее руки тряслись. Набор трех цифр занял целую вечность. Гудки не шли, Анна повторяла заветную комбинацию снова и снова. Монотонное завывание ветра сменилось громким ударом в стекло. Уокер подпрыгнула на месте и выронила телефон. Его корпус упал углом и, отскочив примерно на метр, рухнул экраном на белый кафель.

— Черт! Черт! — затараторила Анна, поднимая разбитый андроид. — Черт! Ну как же так?

Ее взгляд заскользил по предметам, выбирая нечто тяжелое или хотя бы внушающее страх, но совершенно ничего не находил. Кружась на месте, писательница увидела косметичку. Схватив с подоконника бархатную сумочку, она тут же нащупала в ней маникюрные ножницы.

«Сойдет…» — решила Анна и, подняв миниатюрное оружие в воздух, подошла к двери.

Замок отщелкнулся, и, дрожа словно от холода, Уокер нажала на ручку. Продавливая ковролин дубовыми ножками, взгляду Анны предстала незаправленная кровать. Позади узкой щелью чернел приоткрытый шкаф. Мисс Уокер бесшумно ступила на ковер и заглянула за дверь, где мирно пестрело кресло близ круглого столика. За окном бушевал шторм, а за плотными шторами мог кто-то скрываться.

Писательница сделала еще один нерешительный шаг и, вздрогнув от скрипа половиц, выбежала из номера. Преодолев несколько метров красного в белые лилии ковролина, Уокер оказалась на лестнице.

— В моем номере кто-то есть! — закричала она, перебирая босыми ногами ступени.

— Что? О чем вы? — замерла с подносом Розмари.

— В моем номере кто-то сейчас был! — почти кричала Анна. — Кто-то заходил пока я принимала ванну. И, возможно, до сих пор там!

— Этого не может быть, мадам. Все гости и персонал отеля сейчас здесь, внизу…

В свете пары торшеров и каминного огня показались знакомые лица. Бенедикт Рассел улыбнулся, приветственно подняв в воздух низкий стакан с янтарным виски. Компанию по крепкому напитку составил Грин. Все еще облаченный в черный плащ, он, казалось, только и ждет подходящего случая, чтобы покинуть людный холл. У окна в кресле восседала тучная дама преклонных лет. Бросив мгновенно округлившийся взгляд в сторону лестницы, она взялась за чайничек и, наполнив цветастую чашку, недовольно зацокала.

— У современных мадам никаких манер… Появится при джентльменах в халате. Куда катится старая добрая Англия?

По другую сторону от камина замерла четверка оголтелой молодежи. Мгновение назад они заставляли Каспера играть в дартс и подбивали юнца напиться.

— Прошу, присядьте! — сорвался с места Рассел.

Он подбежал к мисс Уокер и подхватил ее под руку. Бенедикт подвел писательницу к пустующему креслу близ торшера, в которое она медленно опустилась.

— Вы так впечатлились нашим болотом, — растеклась в ехидной улыбке Розмари, — вам теперь невесть что чудится.

Анне захотелось с полной уверенностью заявить, что Розмари ошибается. Однако, вспомнив жуткий сон, преследование в экспрессе и шепот старухи на пароме, мисс Уокер не решилась ответить.

Разумеется, если она сошла с ума, то вряд ли об этом догадается самостоятельно. Возможно, ее сознание уже давно переступило заветную черту. Ту самую, переступив которую, в рассудок не возвращаются. Писательница попеременно рассматривала лица постояльцев и незамысловатый цветочный узор кресла.

— Стресс. Это все стресс, — присел на корточки Рассел.

— Бенедикт, умоляю! Только не вы…

— Я верю, верю вам.

«С чего бы это…» — подумала Анна.

— Мистер Рассел… — возмутилась Розмари, унося в столовую подносос, на котором аккуратным кругом выстроились пустые пивные бутылки. Несмотря на ее недавнюю сварливость относительно алкоголя, теперь менеджер отеля «Крик чайки» выглядела улыбчивой и чрезвычайно гостеприимной, спаивая новоявленных туристов.

— Я все же поднимусь! — перебил ее Бенедикт.

— Мистер Рассел! Миссис Уокер вполне в состоянии себе помочь. Не к чему здесь разыгрывать сцены из ее книг! — Розмари всячески призывала не подыгрывать умалишенной.

Бенедикт ничего не ответил. Его брови взлетели к кромке седых волос, но он постарался как можно быстрее смести с лица недоумение.

— Так кого именно мы ищем? Что вы конкретно слышали? — раздалось из высокого кресла близ огня.

В нем кто-то сидел — тот самый человек, которого Анна и в прошлый вечер не сразу заметила.

— Я слышала кар… — так рьяно начав, Уокер сошла на хрип. — Как кто-то вошел в номер.

Рыжий повеса с татуированной шеей отвлекся от игры и осмотрел романистку любопытствующим взглядом.

— Выпьете? Бар пополнили, — вопросила Розмари, застыв в дверях кухни.



Поделиться книгой:

На главную
Назад