Затем все проходят через металлодетектор – это что-то вроде дверной рамы, которая начинает звенеть, если у кого-то есть металлические предметы. Вот, например, сейчас она зазвенела, когда проходил папа Томми. Поэтому полицейский просит его вернуться и ещё раз проверить, нет ли на нём ничего металлического.
– Может, это мой золотой зуб? Но мне будет очень непросто его выкрутить, – отвечает папа, делая вид, что пытается двумя пальцами вытащить зуб изо рта.
Шампиньон начинает хохотать. Мама Томми готова провалиться сквозь землю от стыда.
– Простите его, – говорит она полицейскому. – Мой муж вечно шутит.
Полицейский сохраняет серьёзность.
– А я нет. Синьор, снимите ремень и ещё раз пройдите через металлодетектор.
Папа Томми расстёгивает ремень, снимает его, кладёт на ленту и снова проходит через раму. Она больше не звенит. Он надевает ремень и быстро уходит, на этот раз без шуточек.
Шампиньон находит на табло вылетов номер гейта, откуда состоится посадка на рейс в Рио-де-Жанейро.
– А21. Нам нужен гейт А21. Ребята, туда…
Все идут следом за поваром. Под мышкой Томми несёт мяч, иногда подбрасывая его вверх и какое-то время отбивая головой. Краем глаза он подглядывает, заметила ли это Эгле.
Данте смотрит на своего капитана с восхищением. Глаза у него горят таким восторгом, как ни у кого больше.
– Мы как настоящая команда, которая едет на важный выездной матч!
Когда они находят свой гейт, Шпилька садится в кресло, достаёт из рюкзака комикс и начинает его читать, заедая печеньем.
Время у них ещё есть, посадка на рейс в Рио-де-Жанейро через час.
Мама Томми и синьора София отправляются по магазинам в зоне вылета. Гастон ищет газетный киоск, чтобы было что почитать в самолёте.
Данте листает путеводитель по Рио-де-Жанейро. Он очень не любит чувствовать себя неподготовленным – ни в школе, ни на отдыхе.
Томми и Эгле читают названия городов на табло вылетов и играют в игру, называя места, куда бы они хотели полететь: Париж, Нью-Йорк, Мальдивы…
Лара смотрит на мяч Томми, и внезапно ей в голову приходит идея.
Данте спрашивает у Шампиньона:
– А почему вы не взяли с собой кота?
– Котелок ненавидит море, – отвечает повар. – Я отправил его отдыхать в горы.
– Он будет разгребать снег! – шутит папа Томми.
Наконец объявляют посадку на их рейс.
Вперёд!
На борту самолёта папа Томми первым делом спешит поприветствовать пилота:
– Если хотите, я могу сесть за штурвал, правда, тогда нам придётся ехать в Бразилию по суше. Я водитель автобуса…
Лючия берёт мужа за руку и уводит за собой. Когда они получали посадочные талоны, Гастон Шампиньон распределил, кто где будет сидеть.
Так что теперь Томми сидит рядом с Эгле у окна. Близняшки, Бекан и Кир занимают четыре места по центру. А Шпилька и Данте сидят в соседних креслах по другую сторону прохода.
Истошно ревут двигатели, самолёт разбегается по взлётно-посадочной полосе, набирая нужную скорость. Моторы так гудят, что Шпильку бросает в дрожь – он первый раз летит в самолёте.
– Данте, мне так страшно! Возьми меня за руку…
– Конечно, Шпилька! Да ты не волнуйся. Бояться нечего.
Самолёт взлетает.
Шпилька сидит с закрытыми глазами, напряжённый, как натянутая струна, одной рукой схватившись за подлокотник кресла, а другой сжимая руку Данте, буквально вцепившись в неё.
Ему удаётся расслабиться только минут через десять, когда самолёт набирает высоту и стюардесса объявляет, что можно отстегнуть ремни безопасности.
Шпилька облегчённо выдыхает и вытирает вспотевший лоб.
– Данте, обещай никому не говорить, что держал меня за руку.
– Если ты пообещаешь не откусить мне ухо, когда проголодаешься.
Вратарь и десятый номер жмут друг другу руки.
– Обещаю.
Близняшки начинают играть в карты с Киром и Беканом.
Эгле смотрит в окно.
– Какие красивые белые облака! – говорит она. – Как ты думаешь, я могла бы на них станцевать?
– Думаю, только когда идёт дождь, – отвечает Томми. – Наверное, это как прыгать по подушкам, накачанным водой.
– Но дождевые облака серые, а мне больше нравятся белые.
– Тогда танцуй на белых, но не на кончиках пальцев, потому что они очень тонкие и от них останутся дырочки.
– Так вот почему идёт дождь! Потому что балерины танцуют на серых облаках на кончиках пальцев.
На втором часу полёта стюардессы начинают разносить ужин. Шпилька мгновенно всё сметает и жадно поглядывает на поднос Данте, который, однако, знает, как дать ему отпор:
– Хочешь, я расскажу близняшкам, как держал нашего героического рестлера за маленькую ручку?
Шпилька сдаётся, тяжело вздыхает и выуживает из рюкзака пригоршню печенья.
После ужина показывают фильм, который дети смотрят в наушниках.
Бекан, как заворожённый, не отрывает взгляд от экрана.
Даже в самых прекрасных снах он не мог вообразить ничего подобного: он сидит в воздушном кинотеатре рядом с друзьями, которые так его любят, а вокруг небо и миллионы звёзд, и ему не нужно больше мыть стекла машин, потому что нет светофоров и ничто не остановит самолёт.
Лара и Сара засыпают ещё до конца фильма, почти одновременно. Аугусто встаёт и укрывает их одеялом.
Эгле засыпает, прислонившись головой к окну, затем разворачивается и, не открывая глаз, склоняется на плечо Томми, который замирает неподвижно, чтобы не разбудить её.
Полёт проходит спокойно. Только посреди ночи самолёт начинает слегка плясать в потоках ветра, и стюардессы просят пассажиров пристегнуть ремни безопасности.
Шпилька резко просыпается и хватает Данте за руку.
– Мы падаем?
– Не волнуйся, – успокаивает его Данте. – Просто зона турбулентности. Так всегда бывает над океаном, это не страшно.
Десятый номер читает книгу, прикрепив к страницам маленькую лампочку.
Шпилька смотрит на него подозрительно.
– Только не говори мне, что это по учёбе…
– Нет. Я читаю путеводитель по Рио-де-Жанейро. Хочу подготовиться к тому, что мы увидим.
Томми будит чудесный рассвет, заливающий окна. Эгле уже проснулась.
– Доброе утро, – говорит она.
Томмазо трёт глаза и улыбается.
– Ты проспал всю ночь в обнимку с мячом.
– Дома я тоже так сплю, – объясняет Томми.
– Значит, ты его очень любишь.
– Очень.
Стюардессы разносят завтрак.
Кир встаёт, разминая длиннющие ноги.
– Такое ощущение, будто я спал на кровати семи гномов.
Командир объявляет, что самолёт начинает снижение. Судно ныряет в облака, а когда выныривает под ними, взглядам пассажиров открывается вид на залив Рио-де-Жанейро с его пляжами и небоскрёбами.
– Посмотрите на эту статую! – говорит Шампиньон.
Дети прижимаются лбами к окнам и видят на вершине холма белую статую мужчины, раскинувшего руки в стороны. Он парит над городом и, кажется, вот-вот нырнёт в море.
– Это Христос-Искупитель на горе Корковадо! – объясняет Данте. – Символ Рио!
– Ты, наверное, за ночь выучил весь путеводитель, – язвит Шпилька и тут же снова хватает друга за руку, напуганный внезапным гулом двигателей.
– Всё под контролем, Шпилька. Пилот просто выпустил шасси. Мы прилетели.
«Луковки» в Бразилии!
3. Неотразимый Роджейро
Томми стоит у окна гостиничного номера на девятом этаже. Он похож на маленького сладкоежку перед витриной кондитерской. Он улыбается и широко распахнутыми глазами с восхищением смотрит на прекрасный пляж Копакабана, самый известный в Рио-де-Жанейро.
За окнами чудесный солнечный день, и белый песочный пляж заполняется людьми. Кто-то играет в волейбол, кто-то катается на сёрфе, оседлав длинную волну.
После всего увиденного капитану «Луковок» не терпится выйти на улицу.
– Просыпайтесь, лентяи, море ждёт нас! – восклицает он.
– Пусть подождёт, никуда оно не убежит… – отвечает Шпилька, накрывая голову подушкой.
Всех мальчиков поселили в один номер с двумя двухъярусными кроватями и одной обычной. Шпильке непременно хотелось спать наверху, но никто не рискнул занять место под ним на нижнем ярусе.
«Если сетка порвётся и ты грохнешься, придётся вызывать подъёмный кран, чтобы меня спасти!» – запротестовал Данте.
Пришлось смириться и спать внизу, а на верхнем ярусе над ним пристроился лёгкий как пёрышко Данте. Вторую двухъярусную кровать заняли Томми и Бекан, а Киру досталась одноместная койка, единственное спальное место, достаточно длинное, чтобы вместить его жирафьи ноги.
За исключением Данте, который по первому же зову капитана вытягивается по стойке смирно, похоже, этим утром вставать никому не хочется.
– Лучший способ согнать их с кровати, – делится Томми с Данте, – это щекотка. Я займусь самым тяжёлым случаем. На тебе – двое остальных.
Улыбаясь, Данте бесшумно крадётся к постели Кира.
Томми щекочет Шпильке ступни. Тот начинает дёргать ногами в воздухе, как младенец в колыбели: