Всё это делалось ради поддержания личного авторитета, поскольку сам город, откровенно говоря, смотрелся блекло на фоне столицы Российской империи. Но это, видимо, уже говорила сила привычки и то, как всё было устроено в нашей столице.
Помимо небоскрёбов и нескольких достопримечательностей, ничего интересного в Токио я не заметил. По крайней мере, для себя. Поэтому я решил полностью сконцентрироваться на спасении Айрис и светских мероприятиях, которые, в том числе были нужны мне.
Елецкий также прибыл в Японию этим вечером и мы встретились. В этом не было ничего подозрительного, поскольку мы дружили. Я вполне мог его пригласить на все светские мероприятия, чтобы повысить их значимость в глазах окружающих и привлечь побольше аристократов.
К утру прибыла Кира. Она, что меня не удивило, поселилась в том же отеле, что и я, и потому решила нагрянуть ко мне в гости. Я не стал ей рассказывать о случившемся с Айрис и настоящей причине, по которой прибыл в эту страну.
Старшая сестра всё равно догадывалась, что у меня есть скрытые мотивы, но из личных соображений лезть в это дело не стала. За это я был ей мысленно благодарен, поскольку это всё могло сильно усложнить дело.
Также я до начала бала познакомил Киру с Владиславом. Их знакомство прошло обычно, хотя я не мог не заметить, что парень удивился внешнему виду моей сестры. Его реакцию понять можно — в Академии учились я, Амелия и близнецы Иван с Алексеем. На нашем фоне Кира создавала очень яркий контраст своей необычностью.
Так очень быстро наступил вечер. Анна заранее сняла подходящий для наших целей банкетный зал и разослала приглашения на бал. Тут следовало понимать, что моё приглашение было довольно-таки неожиданным, поэтому на большое количество народа в первый день я не рассчитывал. Однако получилось с точностью до наоборот.
Либо в Японской империи традиционно не устраивали балы, из-за чего для местных это становилось очень интересным развлечением, либо им стали интересны такие «гайдзины», как мы с Кирой и Владиславом.
Да и как-никак были приглашены артисты со всем сопровождающим персоналом из империи, которые как раз прилетели к этому моменту и готовы были организовать всё в лучшем виде. Необходимо было показать именно нашу культуру и никто лучше справиться просто не мог.
Дорого, конечно, но оно того стоило. Это уже было видно по любопытствующим лицам гостей, многие из которых принадлежали весьма влиятельным родам или даже кланам.
Правда, что не прошло мимо моего взгляда — все пришедшие гости мало чем отличались друг от друга. И дело не во внешности — они похоже одевались, носили похожие причёски, и в целом будто старались не выделяться из толпы. У нас всё же несколько больше разнообразия в этом плане.
Айрис, конечно, рассказывала, что у них в стране не принято выделяться, но столкнувшись с этим на деле, ощущения были совсем иные. Вот тебе и разница культур, из-за которой мы очень сильно выделялись из толпы.
Хотя, если быть до конца честным, среди толпы японских аристократов нашлось несколько исключений. Похоже, они выступали против традиций и консерватизма их страны. И в какой-то степени это играло им на руку. По крайней мере, о них у меня складывалось приятное первое впечатление.
— Умеешь, младшенький, ты мстить, — шёпотом сказала Кира после того, как подошла ко мне. Внешне-то она мило улыбалась. — Мы здесь и часа не находимся, а меня на танец пятеро парней пригласили. Они ведь даже отказа не понимают. А ещё хвастаются своим скромным поведением.
— Запретный плод всегда сладок, — едва заметно пожал я плечами, продолжая поддерживать сдержанную улыбку на лице. — Ничего не поделаешь. Должно быть, они считают, что ты отказываешься для вида. Этакая неприступная русская красавица-аристократка.
— Ты даже не представляешь, как это раздражает, — не показывая своих истинных эмоций, ответила старшая сестра и добавила: — Некоторые из собравшихся за нашими спинами распускают грязные слухи. Не прямыми словами, а полунамёками. Уладишь сам или оставишь их на меня? Только учти, церемониться с ними я не стану.
— Постараемся обойтись без конфликта, — тихо ответил я Кире, чтобы нас никто не слышал. Благо играющая музыка глушила разговор. — Не хочу, чтобы на последующие вечеринки никто не пришёл.
— Не пускай всё на самотёк, — предупредила сестра и, развернувшись, зашагала в сторону других гостей.
Я мысленно вздохнул и ещё раз обвёл взглядом толпу. Сразу же в глаза бросался Владислав, собравший вокруг себя несколько молодых парней и девушек. По обрывкам разговора я слышал, как он рассказывает об искусстве меча их рода и историю её зарождения. Аристократы в свою очередь слушали его рассказ с неприкрытым интересом. Языковой барьер, как оказалось, таковым не стал, так как все понимали разговорный русский.
Пройдясь взглядом по толпе дальше, я наконец-то обнаружил тех, кого искал. Харуки Фудзивару и Тодо Миямото. Они не отходили далеко друг от друга, тем самым демонстрируя заключённый мир и вроде как возникшую между ними дружбу. По крайней мере, на публику.
Да, с тех событий прошло больше года, но это ничтожно мало в сравнении с тем, что вражда длилась поколениями. Не все аристократы будут готовы так сразу поверить в заключённый мир. Это влекло за собой ограничения для обоих родов, которые, впрочем, меня очень слабо касались.
— Евгений Дмитриевич, — завидев меня, Харуки и Тодо синхронно поздоровались, что выражалось в чуть более низком поклоне, чем этого требовалось с их стороны.
— Необязательно в столь уважительной форме, — ответил я сразу обоим. — Можно просто Львов или Евгений, как вам удобнее. Тем более в вашей культуре не принято обращаться к человеку по имени и отчеству. Как проходит для вас вечер? — спросил я, как того требовал этикет.
— Позвольте ещё раз поблагодарить, что пригласили меня на бал, — первым решил ответить Харуки, стараясь максимально вежливо себя вести. — Мне ещё не приходилось бывать на подобных мероприятиях. Оно довольно необычное. И я даже договорился о заключении нескольких выгодных контрактов для своего рода, с людьми, с которыми иначе не смог бы организовать встречу. Думаю, многие пришли сюда как раз по схожим причинам.
— Вечер и впрямь необычен, — тут уже вставил своё слово Тодо. — Пока что всё проходит интересно, но думаю, окончательное мнение я составлю после бала, — сдержанно улыбнулся парень.
— Рад, что вам всё нравится, — сказал я, и перевёл взгляд на Харуки. — Как поживает Кэтсу Фудзивара?
— Стараниями ваших целителей, он чувствует себя прекрасно, — решил подчеркнуть свою благодарность Львовым Фудзивара.
— В таком случае желаю ему долгих лет жизни, — ответил я и решив, что достаточно приветственной речи, перешёл прямо к делу. — Созданная вами тактическая нейросеть нового поколения показывает превосходные результаты во время испытаний. Она непременно будет внедрена в доспехи моего производства. Когда они выйдут в серийное производство, я вышлю вам по десять комплектов брони в знак благодарности.
Я не просто так поднял эту тему разговора.
Во-первых, мне надо было привлечь внимание к своему делу, а в том, что наш разговор слушают, я даже не сомневался.
Во-вторых, я помогал родам Фудзивара и Миямото поднять репутацию в глазах окружающих, намеренно выделяя наше с ними сотрудничество.
И, в-третьих, я, по сути, рекламировал свой же товар, заставляя аристократов гадать, что за доспехи такие производит мой род. И плевать, что он еще даже не вышел на рынок, многие договариваются о таких вещах за несколько лет до, собственно, официального старта. Инвестиции в будущее никто не отменял.
Да, не сомневаюсь, что имперская канцелярия расщедрится на контракт, однако поставлять доспехи только одному клиенту просто невыгодно. В конце концов, доспехи можно использовать не только для продажи, но в качестве обмена за оказанные услуги. И второе зачастую выгоднее первого.
Единственное, чего я не уточнил — «связка» с браслетом будет отсутствовать на самих доспехах, которые я буду присылать в иностранные рода. Увы, того требовал патент, который подписали я и Роман.
Хотя если учитывать, что про существование этой руны почти никто не знал, это не было хоть сколько-то значимой проблемой. Тем более, если об этом не заявить, то и вопроса про это никто не задаст.
Получив благодарность от двух глав рода, я принялся общаться с другими гостями. Всё-таки как хозяин идущего мероприятия, я не мог оставаться в стороне, ибо подобное поведение легко могли бы счесть за оскорбление.
Слухи, о которых говорила Кира, стали доходить и до меня. В основном они шли от групп молодых аристократов, которым совсем не нравился тот факт, что какой-то ничего собой не представляющий иностранец хозяйничает на их землях. Хотя, скорее, им не нравилось, что я имел наглость таким образом демонстрировать перед ними своё богатство.
Конечно, никто прямо подобных слов мне не говорил, но тот факт, что они вели беседу между собой на русском, говорил сам за себя. Это была ничем не прикрытая провокация. Лезть в неё без большой нужды я изначально не собирался.
Увы, даже с большой подготовкой невозможно узнать, как члены родов или кланов поведут себя на светских мероприятиях. Взять того же Яна Кауница — вроде бы сын влиятельного герцога, а на публике в открытую оскорблял дочь главы рода. На его же территории, будучи гостем в поместье.
Так что такому поведению я нисколько не удивился. А вот их изменившиеся лица в момент, когда ко мне подошла незнакомая молодая девушка, меня насторожили.
Незнакомка выглядела слегка необычно для местных аристократок, которые, видимо, старались подстроиться под традиционный идеальный образ аристократки с островов. Каштановые волосы и чёрные глаза смотрелись обычно. А вот яркое красное платье, каблуки и умеренная косметика на лице куда сильнее бросались в глаза.
Я её, конечно, уже видел, но до этого мне ещё не довелось с ней нормально поговорить из-за количества пришедших гостей. Всех обойти я физически не успевал просто никак. Поэтому мне стало интересно, к какому вообще роду или клану она должна принадлежать, раз аристократы так странно на неё отреагировали?
Глава 12
— Позволите составить вам компанию, княжич? — сдержанно улыбнулась девушка, хотя в её голосе слышалось лёгкое кокетство.
— Не вижу причин отказываться от такой приятной компании, — кивнув, я взял со стола пару бокалов с коктейлем и протянул один незнакомке. — Однако должен сразу предупредить, что вашим партнёром по танцам я быть не смогу. Я уже пообещал одной девушке, что этот вечер проведу только с ней.
— А вы весьма прямолинейны, — сказала незнакомка, забирая у меня из рук бокал. — Это черта русских или ваша собственная? — с любопытством спросила девушка.
— Скорее, моего рода, — ответил я, немного отпив из бокала прохладительного напитка. — Мы не любим ходить вокруг да около.
— Вот оно что, — по всей видимости, девушка приняла мои слова за намёк, который я не закладывал в предложение. — Тогда я представлюсь. Юки Хина, третья наследница клана Юки. Рада знакомству с вами, княжич.
— Я тоже рад знакомству с вами, наследница Юки Хина, — вежливо ответил я девушке, а сам задумался.
Клан Юки, насколько я помню, входил в пятерку влиятельнейших кланов в Японской империи. Они владели большинством средств массовой информации, заведовали многими киностудиями, и были, в том числе приближены к императору. Сестра главы клана Юки всё-таки замужем за одним из наследников императорской семьи.
Теперь понятно, почему местные аристократы таким взглядом посмотрели на меня. Наследница могущественного клана привлекает внимание, особенно, если подходит к наследнику другого влиятельного рода. Пусть мы оба и не первые на очереди наследования.
— Похоже, вы из тех людей, кто любит переходить сразу к делу? — увидев мой кивок, девушка продолжила: — В таком случае мой клан может помочь с вашей проблемой.
— Не знал, что клан Юки занимается, в том числе микроэлектроникой, — не скрывая своего удивления, ответил я.
— Это не такая уж распространенная информация, — сдержанно улыбнулась девушка. — Мы производим их для личных нужд и редко берём заказы со стороны. Товар весьма специфичный, сами понимаете, а мы не настолько конкурентоспособны, чтобы брать большие заказы.
— А вы довольно честны, — сказал я, вновь отпив немного из бокала.
— Если начать деловые отношения на лжи и недосказанности, то никогда не построить крепкого фундамента, — твердо произнесла Хина, явно кого-то цитируя. — Поэтому я предпочитаю начинать с правды. Благодаря ей, мой клан оброс могуществом.
— Вот оно что, — сказал я и решил отойти от темы, поскольку обстановка не очень располагала к этому разговору. — В таком случае, думаю, я могу рассмотреть ваше предложение. Сами понимаете, такие дела не решаются по щелчку пальцев.
— Конечно, — кивнула девушка и также решила сменить тему разговора. — И всё-таки, может, 0 подарите мне один танец?
— А вы умеете быть настойчивой, — едва заметно вздохнув, ответил я. Похоже, этим предложением девушка решила показать, что не привыкла отступать от цели при виде первой же преграды. — На самом деле, из меня такой себе танцор. А вот мой друг Владислав, наоборот. Позвольте мне вас познакомить с ним.
Вечер проходил относительно спокойно, за исключением периодических перешептываний за моей спиной. Увы, проблемные аристократы были в любой стране, а эти не упустили возможности напакостить.
К сожалению, Япония была очень консервативной страной и ко многим иностранцам тут относились, мягко говоря, не очень. Виной этому был тот факт, что страна долгое время вела закрытую политику, что по итогу сформировало такое мышление у граждан.
Поэтому я мысленно был готов к провокациям со стороны японских аристократов. Им ведь только требовался повод, чтобы подгадить мне и моему роду. А учитывая, что я гость в чужой мне стране, то местная аристократия вряд ли встанет на мою сторону, даже если я буду прав.
Если уж и отвечать на провокацию, то в самом крайнем случае, когда уже никак не отвертеться. Тем более, когда на кону стоит жизнь Айрис — будет очень неприятно, если нас заставят покинуть страну раньше нужного для ее поиска срока.
В иной ситуации, может быть, я и поступил бы иначе, но сейчас я просто пытался с пользой провести время. Например, я познакомил Хину с Фуруки и Тодо, из-за чего они в свою очередь стали ещё более благосклонны мне.
Всё-таки даже такая связь с одним из влиятельнейших кланов Японской империи приносила свои выгоды. А родам Фудзивара и Миямото они ой как требовались, поскольку из-за своей междоусобицы они потеряли и деньги, и бойцов.
Тут требовалось немало времени, чтобы восстановиться и, по сути, я сейчас делал вклад в будущее. Напрямую же обратиться к этой девушке они не могли, а вот так, через меня, все было в рамках их норм поведения и давало шанс наладить контакт друг с другом.
Также пользуясь моментом, я знакомился с другими японскими аристократами, но, к сожалению, я не мог сказать, что эти связи были для меня сильно полезны.
Всё-таки сюда пришли в первую очередь не члены влиятельных кланов и родов, а те, кто хотел подняться на ступеньку выше в местной иерархии.
Размышляя об этом, я едва не пропустил момент, когда началась танцевальная часть программы. По залу распространилась набирающая обороты приятная слуху музыка, и парни стали приглашать девушек на первый танец. Я тоже не остался в стороне и подошёл к Кире, чтобы исполнить обещание.
— А без маски лисы ты выглядишь более пугающе, — пошутил я, заметив злой и одновременно раздражённый взгляд старшей сестры, которая позволила себе проявиться эмоциям в моем присутствии.
— Спасибо за комплимент, — на удивление, у Киры резко сменилось настроение. Да и реакция показалась мне странной. — Надеюсь, ты подучил хореографию.
— За прошедший месяц пришлось это сделать, — едва слышно вздохнул я, протягивая правую ладонь девушке. — Танцы я не слишком люблю.
— У тебя хотя бы есть опыт, — сказала Кира, элегантно кладя свою руку мне на ладонь, тем самым принимая приглашение на танец. — У большинства местных и того нет.
— Бальные танцы для Японии экзотика, — сказал я и взял старшую сестру за вторую руку. — Теперь я, кажется, догадываюсь, почему ты решила позвать меня на танец вместо того, чтобы укрепить свои связи.
— Боюсь, что некоторые, поддавшись эмоциям, могут попытаться зайти дальше положенного, — от старшей сестры стала исходить убийственная аура. — И тогда не факт, что я смогу сдержать себя.
— Проблемы сейчас мне ни к чему, — ответил я, не беспокоясь за то, что нас услышат. Музыка с лихвой перебивала весь наш разговор. — Тем более, пока я не закончил то, для чего прилетел в Японию.
— И всё же проблемам быть, — сказала Кира после того, как мы начали танцевать. — Несколько парней успели приревновать Юко Хину к тебе и Елецкому.
Услышав эти слова, я невольно отвлёкся от старшей сестры и посмотрел в сторону Владислава и его партнёрши. Оба спокойно танцевали, о чём-то переговариваясь, но к ним было приковано очень много взглядов. Даже больше, чем ко мне и Кире.
— Думаешь, они зайдут дальше косых взглядов и слухов? — переведя взгляд на сестру и забрав инициативу в танце, задал я вопрос.
— Скорее уж, знаю, — безэмоционально ответила девушка, следуя заданному мной ритму танца. — Кое-кто подумал, что я совершенно не знаю японского и его диалектов. Они хотят после танцев заставить тебя бросить вызов, задев гордость. Поэтому я говорила, чтобы ты не спускал всё им с рук.
— Мне первым начинать конфликт не с руки, — сказал я и добавил: — Тем более, он затронет тебя и Елецкого. Втягивать вас двоих я не хочу.
— Насчёт твоего друга не скажу, но я лично не против хорошей дуэли, — даже немного кровожадно ухмыльнулась сестра. — Нужно же проверить, на что я теперь способна.
— Неужто взяла четвёртый круг маны? — с небольшим удивлением спросил я.
— В поместье не так много развлечений. Да и нужно же наращивать свою силу, — довольным голосом ответила сестра. — Магическая сила это то, что всегда с тобой в любой ситуации.
Сами танцы прошли практически без проблем, за исключением того, что у местной аристократии напрочь отсутствовал опыт в бальных танцах, из-за чего происходили небольшие казусы. Хотя это практически никому не помешало наслаждаться и веселиться вечером.
Обычно после танцев гости должны были расходиться по домам, но тут царствовала совсем другая культура. Да и ко всему прочему многим аристократам хотелось поделиться своими впечатлениями после того, как музыка стала другой, и все снова вернулись к разговорам, и между делом похвастаться, с кем ему или ей довелось потанцевать.
Можно сказать, основная часть вечера началась прямо сейчас. Однако, увы, это также принесло свои проблемы. Около половины аристократов успели хорошо так напиться крепким алкоголем.
Да, большинство держало себя в руках, но находились и те, кто позволял себе лишнее, из-за чего моим слугам приходилось просить их покинуть мероприятие. Конечно, они с этим были не согласны, но мой красноречивый взгляд заставлял их менять своё мнение.
Я уж понадеялся, что всё обойдётся, однако нет.
Пока я стоял у стола с холодными закусками и разговаривал с гостями, в мою сторону как бы невзначай двинулся парень с бокалом шампанского в руке. Ещё издали я понял по его нахальному взгляду, к чему всё идёт, но препятствовать ему не стал. Всё равно его выходка сейчас обернётся против него.
Я сделал вид, будто ничего не замечаю. Молодой аристократ воспользовался этим и, подойдя ко мне достаточно близко, «споткнулся» на ровном месте и облил меня шампанским из бокала.
Я спокойно отреагировал на произошедшее и молча окинул парня взглядом. В ответ он ехидно улыбнулся и нагло произнёс:
— Ох, прошу прощения. Я сегодня такой неуклюжий. Надеюсь, вы не станете держать на меня обиду, княжич, — даже не пытаясь скрыть вызывающие и откровенно наглые нотки, заговорил незнакомец.
— Ну что вы, ничего страшного, — ответил я, вынимая платок из переднего кармана пиджака и небрежно вытирая им рукав пиджака, который, собственно, и пострадал от этой выходки. — На подобных мероприятиях нередко можно перебрать и перестать себя контролировать в должной мере. Я не держу на вас обиды, но, пожалуй, вам бы стоило пойти домой и отоспаться, чтобы не портить другим гостям вечер своей неуклюжестью.
Незнакомец на несколько секунд аж завис, явно не ожидая именно такого ответа. Должно быть, в голове он представил, что я начну изводиться на оскорбление и брызжать слюной, а не стану прилюдно унижать его. А уж смешки со стороны аристократов и вовсе вывели его из себя.
— Да что вы себе позволяете⁈ Вы что, только что назвали меня пьяницей⁈ — наконец-то вскипел молодой аристократ. Долго же он думал.
Между тем я также заметил, как в его сторону подошли несколько таких же аристократов, видимо, тоже участвующие в сговоре против меня. Хотя справедливости ради, услышав нашу словесную перебранку, позади меня встали Кира и Елецкий. Они не вмешивались в наш разговор, но своим присутствием намекали, на чьей стороне находятся.
— Ни в коем случае, хотя ваш бокал шампанского в руке говорит о многом. Это пятнадцатый бокал, который вы выпили, если я не ошибаюсь? Хотя, что это я… вы же его пролили и не успели даже пригубить, — я уже не скрывал улыбки, открыто провоцируя своего оппонента.
— Да как вы!.. — незнакомцу явно было нечем парировать мои слова. Что ж, его проблемы, что у него не хватает опыта в словесных дуэлях. — Нет, я так просто этого не оставлю! Я вызываю вас на дуэль, княжич! Немедленно. Здесь и сейчас!