Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Игра начинается - Луиджи Гарландо на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Может, они думают, что ты собираешься их умыть, а не протереть лобовое стекло! – шутит повар.

И рассказывает о своей команде, в которой Бекан мог бы играть на позиции правого нападающего.

Глаза Бекана загораются от радости, как у ребёнка перед витриной с игрушками, но тут же гаснут, как у ребёнка, который знает, что эти игрушки ему никогда не купят.

– Вчера я видел, как вы тренируетесь. Мне так хотелось бросить губку в ведро и попинать вместе с вами новые мячи… Но я не могу. Мой папа потерял работу, а другую найти не удаётся. Мама присматривает за двумя младшими братьями. Мытьём стёкол я зарабатываю немного, но и эти деньги очень нужны моей семье.

Повар поглаживает правый ус:

– А если мы поступим так: представь, что у нас настоящая команда, а я президент клуба и могу платить тебе небольшую сумму за тренировки. Ты не потеряешь те деньги, которые зарабатываешь мытьём машин, и при этом будешь ещё и получать удовольствие. Что ты на это скажешь?

Бекан улыбается:

– Вы очень добры, но я хочу зарабатывать своим трудом. Футбол – это развлечение, мальчик моего возраста не может получать за это деньги.

Шампиньон гладит Бекана по белокурым волосам.

– Ты молодчина, Бекан. Ты прав. Прости меня.

– Вы не должны извиняться, синьор Шампиньон. Если позволите, я вымою лобовое стекло вашей машины и возьму с вас пару монет. Если сегодня повезёт, и я кое-что заработаю, то позже смогу присоединиться к вам и немного поиграть.

Когда повар возвращается в сквер, стёкла его машины сияют. Рассказав Аугусто, как прошёл разговор с Беканом, он дует в свисток и созывает ребят.

– Возьмите мячи и постройтесь в ряд друг за другом. Я сейчас.

Гастон направляется к машине, достает упаковку воды и выстраивает пластиковые бутылки в линию на некотором расстоянии друг от друга.

– Потренируем слалом. Выбегаете с мячом по одному и выполняете дриблинг стопой, огибая бутылки, – поясняет он. – Обратите внимание на то, чтобы работали обе ноги, чередуйте удары правой и левой. Не отпускайте мяч далеко от себя, и тогда во время игры его трудно будет у вас отобрать. Обойдя последнюю бутылку, пробиваете по воротам – по тем двум деревьям, между которыми стоит Шпилька. Понятно? Отлично. Давай, Томми!


Близняшки одна за другой проходят маршрут, лавируя между бутылками, после чего Томми начинает новый круг. Внезапно тренировку прерывает сигнал большого чёрного автомобиля, который, подкатив, паркуется у обочины.

Все подходят ближе.

Аугусто открывает дверь и выпускает светловолосого мальчика в рваных брюках, с ведром в руке.

– Этот любезный синьор, – объясняет Бекан Гастону Шампиньону, – попросил помыть стёкла его автомобиля. А их так много, что он заплатит мне как за целый день работы, а может, и как за неделю! И когда я закончу, я смогу с вами поиграть!

Улыбнувшись Аугусто, повар говорит своим подопечным:

– Если мы поможем Бекану, он быстрее закончит, и мы сможем снова вернуться к тренировке. У меня в машине есть тряпки и губки. Что скажете?

– Отличная идея! – выкрикивает Шпилька, схватив бутылку. – И, кроме того, в такую жару очень здорово немного освежиться водой…

Сжав пластиковую бутылку, он начинает брызгать в лицо Саре.

Томми, Данте и близняшки быстро собирают расставленные бутылки.

Мытьё машины Аугусто превращается в весёлое и освежающее сражение: летят брызги, шипит пена.

Заканчивается всё свистком Шампиньона:

– Ребята, мы молодцы! Стёкла сияют, теперь можно вернуться к работе. Матч совсем скоро – не забывайте об этом.

У Томмазо в бутылке осталось ещё немного воды.

Он выливает её на землю и с улыбкой слушает, как она журчит: буль, буль, буль… Эгле, Эгле, Эгле…

Синьор Шампиньон объясняет ребятам новое упражнение:

– Данте, ты начинаешь комбинацию и делаешь пас на Бекана из центра поля. Бекан, ты принимаешь мяч, бежишь в сторону ворот, делаешь диагональный пас на Томмазо. Томми, твоя задача – пробить по воротам и забить Шпильке гол. Лара и Сара, вы вдвоём пытаетесь перехватить мяч и помешать Томмазо попасть по воротам. Ясно? Всем всё понятно? Теперь занимаем свои места. Поехали!


Шпилька на седьмом небе от радости:

– Легендарная Лара! С такими защитницами они никогда не пробьют по нашим воротам! Неплохо, капитан, да?

Томми, удивлённый даже больше, чем в первый раз, отряхивается от пыли. Лара протягивает ему руку, помогая подняться:

– Я била по мячу. Я же не сфолила, правда, капитан?

– Всё по правилам, – отвечает Томми. – Не переживай. Ты отлично справилась. Если вы будете играть с таким же напором, то «Академии» придётся попотеть, чтобы забить нам гол. Я сейчас…

Центральный нападающий подбегает к Бекану и что-то говорит ему. Повар даёт свисток, начинается новая атака. Данте пасует Бекану, и тот посылает мяч по диагонали. Томми делает вид, что спешит к мячу, а Сара и Лара, как делали раньше, бросаются ему наперерез. Но на этот раз Бекан послал пас длиннее (именно об этом Томми его и просил), и мяч, пролетев между двух близняшек, оказывается у Томми, которому теперь никто не мешает, и он точным ударом головы забивает гол. Лара и Сара, уперев руки в боки, смотрят на оплошавшего Шпильку. Вратарь водружает на голову слетевшую кепку:

– На этот раз он обвёл нас вокруг пальца…

Томми даёт «пять» Бекану:

– У нас здорово вышло! Это будет наша «схема один».

На лице Гастона Шампиньона сияет довольная улыбка, он подмигивает водителю Аугусто, который кивает:

– Команда растёт на глазах, синьор.

– А тебя зовут так же, как знаменитого английского футболиста? – спрашивает Сара у Бекана.

Мальчик отвечает:

– Нет, его зовут Бекхэм, после «к» пишется «хэм», а не «ан». У меня в имени на одну букву меньше. Бекан – очень распространённое имя в Албании.

– Главное, что у Бекана такие же красивые диагональные удары, как у Бекхэма с «хэм»! – вставляет Томми.

Издалека за этой сценой наблюдает высокий паренёк с баскетбольным мячом под мышкой.

Так проходит первая неделя. Каждый день после обеда – тренировки и весёлая возня посреди водяных брызг вокруг огромной машины Сары и Лары, чтобы Бекану не приходилось работать у светофора, и он мог играть.

Но есть одна маленькая проблема: им всё ещё не хватает одного игрока.

Каждый день Томми напоминает об этом Шампиньону:

– Мы условились, что сыграем семь на семь, а нас всего шестеро. Не говоря уже о том, что у нас ни одного игрока в запасе…

Но повар сохраняет полное спокойствие:

– Не волнуйся, капитан, в субботу мы найдём недостающего игрока.

– Почему в субботу?

– А ты приходи ко мне в ресторан в субботу часа в три, и я тебе всё объясню.

И вот в субботу, ровно в три часа, Томмазо садится в маленькую машину Гастона Шампиньона, разрисованную цветочками, и они едут в парк Форланини.

– За ингредиентами для своих блюд я хожу на цветочный рынок, – объясняет повар, входя в парк, – потому что знаю, что там можно найти любые цветы. Нам нужен мальчик, который хорошо играет в футбол? Что-то мне подсказывает, что именно тут мы сможем его найти. Тебе так не кажется?

Дело в том, что сегодня, как и каждую субботу, на лужайках парка проходит одновременно с десяток матчей, не меньше. Форланини напоминает огромный муравейник, где футболисты всех возрастов гоняют мячи и пытаются забивать голы в импровизированные ворота, которые делают из чего угодно: из двух сумок, брошенных на траву, двух палок, воткнутых в землю и соединенных верёвкой вместо перекладины, и просто из двух деревьев… Отсидев за партой или отработав неделю, «муравьи» спешат сюда погонять мяч в своё удовольствие.

– Присматривайся внимательно, капитан. Если увидишь мальчика твоего возраста, и тебе понравится, как он играет, мы можем пригласить его в нашу команду.

Томми и Шампиньон прогуливаются между лужайками, наблюдая одну игру за другой. Вдруг повар останавливается:

– Ты слышал, mon capitaine? Кто-то сказал bola, по-португальски это означает мяч!

– Наверное, он португалец, – говорит Томми, – вряд ли он нам подойдёт.

– Нет, я думаю, он бразилец. Вон та команда играет в жёлтых футболках, как у Бразилии. Держи ухо востро, mon capitaine, возможно, именно здесь мы найдём нужный цветок. В футболе бразильцам нет равных.

В жёлтых футболках играет команда мальчишек, а против них – команда взрослых мужчин, которые вышли на поле с голыми торсами, хотя далеко не у всех подтянутые животы.

Похоже, это сыновья играют с отцами. Матч проходит весело, между атаками то и дело слышатся шутки. Взрослые быстро упускают инициативу: дети, не теряя времени даром, за первые пять минут забивают три гола. Причём все три мяча послал в ворота кудрявый мальчик, играющий на позиции левого нападающего. Хоть и коротконогий, он развивает такую скорость, что во время дриблинга его никто не может остановить. Хотя, пожалуй, ему стоило бы почаще отдавать мяч товарищам по команде, которым во время атак остаётся только кричать:

– Жуан, пас! Жуан! Жуан, передай мяч!

Томми смотрит на Шампиньона:

– Жуан.

– Он левша. То, что нам нужно, – кивает повар.


ЖУАН

Матч подходит к концу, родители и дети прячутся в тени деревьев, где их ждут холодный лимонад и бутерброды, приготовленные женщинами. Утолив жажду, они обсуждают игру, снова пересыпая разговор шутками.

Синьор Гриб подходит к ним, но не успевает даже представиться – одна синьора сразу узнаёт его:

– Вы же повар из «Лепестков в кастрюльке», да?

Мы были в вашем ресторане, нам очень понравилось.

Шампиньон, словно знаменитый актёр, снимает шляпу и эффектно кланяется:

– Благодарю вас, вы настоящая гурманка. А если позволите нам с моим маленьким другом утолить жажду, я открою вам секрет, как готовить салат из шпината с фиалками.

Игроки в бразильских футболках смеются и протягивают им два бумажных стаканчика с лимонадом.

Поделившись с женщинами рецептами, синьор Шампиньон рассказывает всем о новой футбольной команде.

Жуан без малейших колебаний с радостью принимает приглашение. Повар уверяет родителей мальчика, что заберёт его на машине и привезёт домой после тренировки.

– Это нужно отпраздновать! – восклицает Карлос, отец Жуана, и берёт в руки гитару.

Шампиньон не упускает возможности добавить:

– У нас, французов, прекрасная музыка, а у вас прекрасный кофе…

Звучит песня, и, пока все танцуют и поют, Томми объясняет Жуану, какая игра им предстоит через неделю.

Вернувшись в «Лепестки в кастрюльке», повар берёт грифельную доску и вписывает имя Жуана под единственной точкой, которая ещё оставалась неподписанной.

– Ну вот, команда в полном составе, mon capitaine.

– Через неделю эта команда забьёт три гола, – говорит Томми.

Выходя из ресторана, он сталкивается с Софией:

– Добрый вечер, синьора.

– Здравствуй, Томми. Эгле просила передать тебе привет.



Поделиться книгой:

На главную
Назад