Они разворачиваются и решительным шагом направляются в раздевалку.
Капитан теряет дар речи. Шампиньон еле сдерживается, чтобы не рассмеяться.
Томми разводит руками:
– Но они же девчонки…
– Будь осторожен и не повторяй снова ту же ошибку,
Это весьма элегантный синьор с белыми усами. В руке у него странная фуражка, похожая на те, что носят лётчики.
Томмазо садится на деревянную скамейку в углу танцевального класса.
«Что скажет компания Лориса, если увидит, что я играю с маленькими девчонками? – думает он. – Да, нельзя судить заранее, это правда, но одно дело есть цветы, и совсем другое – иметь в своей команде двух балерин… Синьор Гриб, конечно, хороший человек, но слишком уж странные ингредиенты он смешивает. Наверное, мне лучше остаться в „Синей академии“…»
Понурив голову и разглядывая свои кроссовки, Томми глубоко задумался. Он даже не заметил, как из раздевалки, неслышно ступая белыми балетками, вышла танцовщица. Она вся в розовом, а её чёрные волосы собраны на затылке, как у синьоры Софии. Она поднимает правую ногу и грациозно кладёт её на деревянную перекладину станка. Затем наклоняется, касаясь пальцев левой ноги. Разминается перед занятием. Сделав несколько маленьких шажков на пуантах, она поднимает руки и, округлив, смыкает их над головой. В зеркале она замечает мальчика, сидящего в задумчивости на скамейке.
Она спрашивает, не оборачиваясь:
– Ты танцор?
Томмазо поднимает глаза и зачарованно смотрит в зеркало: ничего прекраснее он ещё не видел.
Он отвечает не задумываясь:
– Нет, я футболист.
И тут же вспоминает про музыкальную шкатулку у них дома. Это металлическая коробочка, в которой мама хранит кольца. Когда её открываешь, начинает играть музыка, а крошечная балерина посредине кружится, встав на цыпочки и сомкнув руки над головой. Точно так же пересекает танцевальный зал и девочка, направляясь к скамейке Томми: подняв руки над головой и кружась на кончиках пальцев.
– Ты, наверное, Томмазо? – спрашивает она. – Капитан команды Лары и Сары?
Томми поднимается:
– Да, а как тебя зовут?
– Эгле.
– Красивое имя, – говорит Томми.
– Да, мне оно тоже нравится, потому что напоминает звук льющейся воды: бульк, бульк… Эгле, Эгле… Я очень люблю море.
– А футбол тебе нравится?
– Не очень, но я буду ходить на ваши матчи, потому что Лара и Сара – мои лучшие подруги. Когда вы начинаете тренироваться?
Словно вся рыба в озере Форланини внезапно всплыла из глубины и принесла Томмазо ответ, которого он ждал.
– Завтра днём в сквере на улице Питтери, – твёрдо отвечает бывший игрок «Синей академии».
– Чао, – говорит Эгле с улыбкой, которая кажется Томмазо прекрасной, как тихое летнее море.
И, вращаясь на кончиках пальцев, она возвращается к зеркалам.
Томми, как заворожённый, не сводит с неё глаз, пока не чувствует, что чья-то рука легла ему на плечо. Очень странная рука: без кожи, без мышц – одни кости.
Томми поворачивает голову и оказывается нос к носу со скелетом. Кровь отливает у него от лица.
КАРАУЛ
– А-а-а-а-а-а-а!!!!!! – вопит он.
Балерины, успевшие уже заполнить зал, начинают хохотать.
Лара с интересом спрашивает:
– Капитан, так кто тут девчонка – ты или мы?
Улыбается и синьора София, подталкивая скелет вперёд:
– Томми, познакомься, это наш друг – Караул. Я назвала его так потому, что, когда мои ученицы видят его в первый раз, они кричат: «Караул!» Мы всегда так шутим над новенькими – не только над тобой.
Томмазо понемногу приходит в себя.
– А вы что, мертвяков тоже учите танцевать?
– Нет, – отвечает синьора София, подхватив ногу скелета и коснувшись ею черепа. – Караул помогает мне объяснять ученицам, как правильно выполнять разные движения. Они тренируются и со временем становятся такими же гибкими, как он, так что даже могут доставать туфлей до носа.
Входит Гастон Шампиньон.
– Нам пора, чемпион.
Томмазо прощается с девочками. По виду Лары и Сары понятно, что они от него чего-то ждут. И Томми знает чего:
– Тренировка завтра в три часа, в сквере на улице Питтери. Буду вас ждать.
В машине они почти всю дорогу молчат. Уже возле дома Томми задаёт один-единственный вопрос:
– Как вы думаете, я не оплошал перед девчонками?
– Ну разве что совсем чуть-чуть, – отвечает синьор Гриб.
– До завтра.
– До завтра,
На следующее утро в школу Томмазо идёт, как обычно, с Данте и Шпилькой. Перед воротами средней школы они сталкиваются с Дуччо, Джордано и Лорисом.
Лорису хочется покуражиться и, ткнув Дуччо локтем, он спрашивает у ребят:
– Сегодня в сквере снова будет такой же цирк?
Шпилька вспыхивает и чуть было не отвечает: «Ага, если ты придёшь, то мы попробуем номер с животными», – но Томмазо опережает его:
– Это не цирк – это команда, которая обыграет тебя в следующем сезоне. Моя новая команда. Да, сегодня мы снова тренируемся в сквере в три часа. Советую тебе тоже прийти – сможешь много чему научиться…
Неизвестно, кто больше удивился – Лорис с приятелями или Шпилька с Данте, которые ещё ничего не знали о решении Томми.
Положив руку на щуплые плечики нового десятого номера своей команды, а другой рукой обхватив широкие плечи нового вратаря, Томмазо вместе с друзьями отправляется в школу. После уроков они так же вместе пойдут домой, футболя мятую жестяную банку.
Решено: у них будет своя команда.
7. Серьёзный вызов
Он дождался – вот она, первая настоящая тренировка новой команды, о которой он мечтал. Стоя в центре сквера и размахивая деревянной ложкой, повар объясняет ребятам, что делать. На голове у него неизменный колпак, похожий на гриб, но по такому важному поводу он переоделся в новый синий спортивный костюм и белые кеды. Покупая костюм, Гастон заодно приобрёл и семь кожаных мячей, которые пока лежат у него в сумке. А тренировка начинается с десятиминутной пробежки в медленном темпе.
Томмазо, как и положено капитану, бежит впереди. Чтобы десять минут пролетели быстрее, он пытается отвлекать друзей разговорами, но, задав пару вопросов, решает махнуть рукой.
Данте и Шпилька ему не отвечают. Но не потому, что они плохо воспитаны, просто им не до разговоров – им буквально не хватает воздуха. Они пыхтят позади него, как кофеварки. Ничего удивительного – они ведь не тренировались, как Томми, игравший целый сезон в «Синей академии».
– Шпилька, может, тебе нужен кислородный баллон? – кричит, сидя на лавочке, Лорис. – У меня есть!
Его друзья громко хохочут.
Шпилька делает вид, что не слышит. А может, он и в самом деле не слышит – он уже валится с ног, у него звенит в ушах, лицо побагровело. Он еле плетётся под палящим солнцем, ему кажется, что его пластмассовая цепь весит целую тонну. Как только десять минут истекают и раздаётся свисток тренера, он тут же падает на четвереньки прямо на траву, вывалив язык.
– Я чувствую себя солдатом Иностранного легиона после трёхдневного перехода в пустыне… Я вижу миражи… Мне мерещатся верблюды… Вода… Дайте мне воды…
Томми улыбается:
– Хорошо, что вратарю не надо много бегать.
– Хорошо, что моя задача – заставлять бегать мяч, – добавляет Данте, стряхивая с очков капли пота. – Подтверждаю: он точно не будет потеть так, как я.
Повар приносит из своей разрисованной цветами машины упаковку питьевой воды и раздаёт бутылки мальчикам.
Шпилька поливает голову, чтобы освежиться.
– Не переживайте, ребята, – говорит Шампиньон. – Через пару тренировок вам станет намного легче. Но придётся запастись терпением. Тут как в кулинарии: лучшие блюда готовятся на медленном огне.
– По-моему, я уже готов, – отдуваясь, говорит Шпилька.
– Самое трудное позади, – подбадривает его тренер. – А сейчас давайте перейдём в тень и сделаем несколько упражнений для расслабления мышц. Начнём с этого: широко расставляем ноги и делаем наклоны вперёд, касаясь правой рукой пальцев левой ноги. Выпрямляемся и повторяем наклоны, меняя руку: левой рукой достаём до пальцев правой ноги. Вот так…
Гастон Шампиньон показывает, а трое мальчиков, выстроившись перед ним, повторяют движения. Упражнение несложное, но Шпильке наклоняться мешает живот – он едва дотягивается руками ниже колен.
Разумеется, Лорис с дружками не упускают случая поддразнить его. Со стороны лавочки долетает:
– Шпилька, а ты представь, что у тебя на кроссовке пирожное. Вот увидишь, сразу дотянешься!
Шпилька бросает на них взгляд заправского рестлера.
– Синьор, можно я заткну рты этим назойливым мошкам? – спрашивает он.
Повар отрицательно помахивает деревянной ложкой:
– Не обращай внимания. Представь, что их не существует.
– Но они действуют мне на нервы, я не могу нормально тренироваться!
– Это тоже тренировка, – объясняет синьор Шампиньон. – Во время матчей нужно уметь сосредотачиваться на том, что происходит на поле, и не обращать внимания на крики с трибун. Понятно? Вам понятно? Ребята, я с вами говорю? Понятно?
Но никто ему не отвечает. Томми, Шпилька и Данте застыли с открытыми ртами.
Гастон Шампиньон оглядывается и понимает, в чём дело: у обочины притормозил автомобиль длиной с теннисный корт – огромный, чёрный, сверкающий, как новая монета: шесть дверей, три пары колёс, тонированные стёкла и серебряная статуэтка с крыльями на капоте. На улице Питтери таких ещё никто не видел. Только в кино или по телевизору.
– Томми, он длиннее, чем автобус твоего отца, – наконец произносит Данте, протирая очки.
Со стороны водителя выходит мужчина с седыми усами, в фуражке и кожаных перчатках. Томмазо сразу узнаёт его: это тот элегантный синьор, с которым разговаривал Шампиньон в танцевальной студии.
АУГУСТО
Водитель открывает среднюю дверь автомобиля, и из неё выходят две рыжеволосые близняшки в шортах, футболках, бутсах и тёмных солнцезащитных очках. Они решительным шагом подходят к Шампиньону и пожимают ему руку.
– Извините за опоздание, синьор, – говорит Лара, девочка с косичками. – Наш водитель Аугусто сегодня немного не в форме и несколько раз свернул не туда.
Затем они подходят к Томмазо и дают ему «пять».
Шпилька и Данте так и застыли, ничего не понимая. Они знали, что сегодня придут два начинающих защитника, но не ожидали, что защитники окажутся девочками и что их привезут на такой машине…
Первым приходит в себя Шпилька.
– Наверное, ваш водитель опять свернул не туда, – говорит он. – У нас тренировка по футболу, а не рок-концерт.