Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Восемь бессмертных - Людмила Ивановна Исаева на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— А ведь это по пути, — сказал юноша и пригласил их в лодку.

Забравшись под навес, девушки, не переставая, благодарили его. Младшая сказала:

— До чего же вы добры! Мы глубоко признательны за такое великодушие. Но мы не знаем вашего прекрасного имени, господин.

— Моя фамилия — Сюй, — ответил молодой человек, — отец дал мне имя Сень Небожитель, потому что, когда я был совсем маленьким, он, гуляя со мной, повстречал у этого моста бессмертного небожителя.

Переглянувшись, девушки рассмеялись. Ведь и они были бессмертными. Затем расспрос продолжила старшая:

— А где вы живете?

С тех пор, как мои родители умерли, я живу в доме моей старшей сестры у дамбы Цень-тхан-мэнь, а работаю приказчиком-помощником у аптекаря Вана.

Услышав это, служанка засмеялась и хлопнула в ладоши:

Как это кстати, вот здорово! Ведь моя барышня, подстать вам, тоже одинока, ей не на кого опереться; носит ее, как пушинку, по ветру Видно, у вас общая судьба. Честное слово, на небесах записано, что вы предназначены друг другу!

От ее слов Сюй Сень покраснел, а Бай Нян-цзы смущенно опустила голову. Однако оба они тайком с интересом посматривали друг на друга.

Доплыли до моста Тхай-пхин, где девушкам пора было сходить на берег. Дождь по-прежнему хлестал, не переставая. Служанка (не иначе, как она сама же и вызвала дождь!) попросила:

— Господин Сюй, не одолжите ли вы нам свой бесценный зонт, чтобы госпожа не промокла? А завтра утром вы сможете прийти за ним к нам домой. Уверена, что моя госпожа будет вам очень благодарна.

Конечно же, юноша согласился и протянул зонт. Девушки оставили свой адрес и сошли с лодки. Именно этот сюжет часто изображали и сейчас любят повторять китайские художники: "Прогулка по озеру и одолженный зонтик".

На следующий день в назначенное время Сюй Сень пришел в дом Белой змейки. Служанка приветливо встретила его, приготовила циновку и вино, щедро угостила. Белая змейка и Сюй сидели на одной циновке, и горячие чувства переливались от одного к другому, как в сообщающихся сосудах. Переплетались смех, слова и взгляды.

А вскоре Синяя змейка предложила себя в качестве свахи, и молодые люди стали мужем и женой.

После того как молодые соединились, они вместе с Синей змейкой перебрались в город Чжэнь-цзян (пров. Цзян-су) и открыли там свою аптеку под пышным названием "Зал защиты и благополучия". Этим они и кормились.

Дел было невпроворот: они изготавливали из лекарственных растений огромное количество пилюль, мазей и порошков, чтобы лечить простых людей. Ежедневно к ним приходило множество несчастных на осмотр или за лекарствами, так как в то время в городе свирепствовала сезонная лихорадка. И люди, вместо того, чтобы, как прежде, идти в монастырь и молиться перед статуей Будды, потянулись к новому молодому аптекарю, от лекарств которого они быстро поправлялись.

Приближался пятый день пятого месяца по лунному календарю — праздник Драконовых лодок. Жители Чжэнь-цзяна, как это принято не только на юге, но и на севере Китая, готовясь к празднику, изготавливали пирожки треугольной формы цзун-цзы, втыкали перед воротами листья полыни и стебли аира, окропляли землю настойкой из реальгара (вид минерала) и желтым вином, так как, согласно преданиям, они, якобы, способны отгонять нечистую силу.

В тот день, как всегда, Сюй Сень занимался своими делами в аптеке. Вдруг он услышал звуки буддийского "рыбьего барабанчика" у ворот. Он поднял голову и увидел, что это Фа Хай — старый монах из местного монастыря Цзинь-шань (Золотая гора).

На монахе была большая красная фелонь (буддийская ряса); он сидел на круглой подстилке, сплетенной из листьев рогоза, и с отрешенным видом читал сутры. В своей прошлой жизни он был гигантской черепахой в Западном дворце на небесах. Стащив у Будды три драгоценных предмета — золотую патру (чашу), волшебную накидку-рясу и посох в виде черного дракона, он спустился к людям и обосновался в монастыре на горе Цзинь-шань. Ему очень понравились эти места.

Специально для того, чтобы местные жители приносили ему пожертвования, он наслал на них лихорадку, и люди шли к нему за помощью. Разве мог предположить коварный монах, что в город приедет семья молодого лекаря и спутает все его карты?

Сюй Сень поспешно вышел из ворот, совершил положенные церемонии и передал 10 лянов серебряными монетами в дар монастырю. Монах поднял голову, взглянул на аптекаря и невозмутимо произнес:

Уважаемый благодетель! Я вижу, рядом с тобой витает дух дьявола, ты наверняка попался в его сети.

Услышав эти слова, Сюй Сень не знал, верить им или нет. Ведь рядом с ним всегда была только любимая жена. Поразмыслив, он стал убеждать себя: разве может моя жена быть нечистой силой, ведь она так добра, так искренна со мной, так исключительно заботлива… И он решил не принимать слова Фа Хая близко к сердцу. Тот ушел ни с чем, прихватив лишь монеты.

Наступил праздник Драконовых лодок. Сюй Сень велел Синей змейке приготовить закуски, а сам подогрел в чайничке настойку из реальгара. Сели за стол. Хозяин налил две полные чаши настойки, одну оставил себе, а другую протянул Белой змейке.

Она приняла, вдохнула приятный аромат и вдруг почувствовала, как у нее закружилась голова. Ей стало тревожно на душе, и она сказала мужу:

— Что-то мне нездоровится. Пей сам, а я не могу составить тебе компанию.

Сюй Сень забеспокоился, быстро принес маленькую подушечку, подложил жене под локоть и стал проверять пульс у нее на запястье: сначала — на левой руке, потом — на правой. Покачав головой, сказал:

— Ты абсолютно здорова. Значит, ты лжешь мне!

Бай Нян-цзы, улыбнувшись, ответила:

— А я и не говорила, что больна. Я беременна! В этой настойке есть реальгар, боюсь, мне нельзя пить ее. (А ведь эта настойка, как считалось, способна отогнать нечистую силу, поэтому-то она и не пришлась по вкусу девушке-оборотню).

Узнав, что он скоро станет отцом, молодой муж возликовал. Улыбка до ушей не сходила с его лица. Он воскликнул:

— Пей! Это, наоборот, очень полезно! Ведь настойка спасает от всякой нечисти. Она успокоит твою нервную систему и защитит плод. Да тебе надо выпить две чаши!

Боясь огорчить мужа, Белая змейка собрала все свое волшебное умение, которому училась тысячу лет, и сделала глоток. Но лишь только ее губы коснулись настойки, как началось нечто странное: девушку бросило в жар, закружилась голова, перед глазами замелькали "мушки"; она обмякла и даже сидеть могла лишь с трудом. Собравшись с духом, она произнесла слабым голосом:

— Что-то голова кружится, пойду-ка я прилягу, — и окликнула Синюю змейку, которая, поддерживая, отвела ее в спальню.

Сюй Сень остался у стола один. Еда не шла, вино не пилось. Он все думал о жене и не мог понять, что его так беспокоит. Наконец, он поднялся и тоже пошел в спальню. Откинул полог у кровати, но жены там не обнаружил — увидел лишь белую змею, которая свернулась клубком на одеяле. Он так испугался, что закричал дурным голосом, отшатнулся и, оступившись, упал.

А в это время Синяя змейка хозяйничала в аптеке. Услышав крик хозяина, она взлетела на второй этаж и — о, Боже! Сюй Сень лежал бездыханным у кровати, а Белая змейка, обретя свой первоначальный облик, свилась в клубок на постели.

Синяя змейка бросилась к хозяйке, стала трясти ее:

— Сестра, сестра! Очнись скорее!

Та вздохнула, медленно открыла глаза и постепенно обрела человеческие формы. Увидев мужа на полу, она заплакала, запричитала:

— Это все из-за моей неосторожности Показав ему свое настоящее тело, я испугала до смерти любимого человека! Теперь я и сама достойна смерти!

— Не плачь, сестрица, — уговаривала младшая, — давай лучше побыстрее придумаем, как спасти его!

Белая змейка прикоснулась к груди мужа: жизнь еще теплилась в нем.

— Есть только одно средство, — сказала она. — Во дворце Южного полюса, что находится в горах Сун-шань, растет волшебное растение в виде гриба лин-чжи. Я отправлюсь туда и добуду его, даже если это будет стоить мне жизни. Я сделаю это ради мужа!

Вдвоем они положили Сюй Сеня на кровать, и Белая змейка наказала Синей как следует приглядывать за ним. Сама же она сняла облегающую куртку и брюки, переоделась в свободное платье, повесила за спину два драгоценных меча и, оседлав белое облако, полетела прямо к горе Сун-шань.

Оказавшись перед воротами дворца Южного полюса, она увидела олененка, спящего прямо на пороге (как известно, в китайской символике олень и журавль — спутники Старца Южного полюса, или по-другому еще — Шоу-сина, Бога долголетия), поэтому ей пришлось проскользнуть во дворец через боковую дверь. На зеленом холме, окутанном легкой дымкой, она обнаружила волшебный гриб. По форме он напоминал облачко, и на нем раскрылись маленькие фиолетовые цветы. Свечение от этого растения было видно издалека.

Белая змейка сорвала и спрятала гриб лин-чжи на груди, затем незаметно выскользнула из дворца. Но когда она уже собиралась взлететь, олененок проснулся:

— Это еще что за оборотень?! — Закричал он. — Как ты осмелилась проникнуть во дворец и украсть волшебный гриб? Ты будешь наказана!

Девушка ответила:

— Не сердись, мой брат! Без этого лин-чжи я не смогу спасти мужа и, боюсь, он не доживет до утра.

Заметив, что олененок заколебался, она продолжила:

— Ведь ты помнишь заповедь: "Поможешь спасти жизнь человека, и станешь Буддой седьмой ступени". Я уверена, что когда вернется хозяин дворца, он не станет ругать тебя — он всегда был очень добр.

Сказав это, девушка встала на колени, умоляя олененка. Она горько плакала и, похоже, ей удалось растрогать его:

— Ну, раз тебе надо спасти мужа, то лети же скорее. Не то, боюсь, вернется братец волшебный журавль, и тебе уже будет не вырваться отсюда.

Поблагодарив, она оседлала облако и полетела. Но вдруг услышала сзади:

— Эй, остановись, женщина-оборотень! Я, волшебный журавль, уже здесь!

Белая змейка до того испугалась, что тело ее стало безвольным, непослушным. Ведь журавли всегда были небесными врагами змей. Ей оставалось лишь выхватить из-за спины драгоценные мечи. Отбиваясь, она одновременно пыталась объяснить, для чего ей пришлось похитить гриб, но белый журавль ничего не желал слушать.

Долго они сражались, и Белая змейка стала слабеть. Ведь она проделала длинный путь, кроме того, ждала ребенка Журавль прижал ее острым клювом, и она опять превратилась в змею. И в тот момент, когда белый журавль, вытянув шею, собрался ее проглотить, сзади кто-то закричал:

— Остановись!

Журавль оглянулся — это был хозяин дворца, священный Старец Южного полюса.

— Раз уж она так искренне любит своего мужа, отпусти ее, пусть летит, — сказал он, — добродетельные люди, которые следуют Дао-пути, всегда стремятся выполнить свой долг.

Белая змейка, вновь приняв облик девушки, слушала слова старика и согласно кивала. Затем она поблагодарила его за великую доброту, взяла волшебное лекарство— гриб лин-чжи — и полетела. Вскоре она была дома.

Вместе с сестрой они быстро приготовили снадобье, но Синяя змейка предостерегла:

— Сестрица, ведь когда хозяин очнется, он вспомнит, что увидел на кровати, прежде чем упал. Как ты объяснишь ему, отчего там лежала змея?

— Даже не знаю Что же придумать?

— Есть идея, придумала! — Ответила Синяя змейка.

Когда они приподняли Сюй Сеня, чтобы напоить лекарством, зубы его оказались крепко сжатыми. Пришлось вливать снадобье капля за каплей. Через некоторое время раздался протяжный вздох, и глаза его медленно открылись.

— Очнулся! Хозяин очнулся! Слава Богу!

Но неблагодарный, увидев жену, какое-то время не сводил с нее глаз и вдруг крикнул:

— Ты… ты — оборотень! Убирайся!

— Дорогой супруг, — приветливо ответила Белая змейка, — ту змею, что так напугала тебя, я разрубила на семь кусков и выбросила во двор. Если не веришь, пойди и взгляни сам.

Вместе с сестрой она взяла мужа под руки и вывела на улицу. Они действительно увидели белую змею, изрубленную на семь частей, и только после этого Сюй Сень успокоился.

На самом же деле его обманули — это Синяя змейка взяла свое белое полотенце и с помощью чар превратила его в змею, изрубив затем драгоценным мечом на куски.

Когда все вернулись в дом, Белая змейка рассказала мужу о том, как она, рискуя жизнью, добыла ради него волшебный гриб, и супруг был очень тронут.

— Сколько трудностей тебе пришлось преодолеть, чтобы спасти меня! — Воскликнул он. — Я отвечу своей дорогой жене такой же любовью и преданностью.

И они зажили еще более счастливо.

Прошло время. Как-то днем Сюй Сень, как обычно, работал в аптеке, растирая в порошок сухие травы. И опять, как когда-то, до него донеслось пение — кто-то за воротами читал сутры.

Это был все тот же монах с горы Цзинь-шань по имени Фа Хай. Сюй Сень пригласил его в дом, усадил, подал ароматный чай.

— Уважаемый монах вновь посетил мою убогую аптеку; наверное, у него есть ко мне какое-то дело? — Вежливо спросил он.

Монах ответил:

— Щедрый даритель! Я вижу, ты по-прежнему весь окутан чарами нечистой силы. Если немедленно не избавишься от них, то очень скоро окажешься у девятого источника (буддийское иносказательное выражение, означающее смерть).

Сюй Сень был человеком с "мягкими ушами", то есть легко верил всему, что говорят. Поэтому он тут же забеспокоился:

— Уважаемый монах, есть ли средство помочь мне? Спаси меня!

— Пятнадцатого числа седьмой луны у нас в храме будет праздник орхидей. Приходи к нам в монастырь; воскуришь благовонные палочки и попросишь бодхисаттву о защите; глядишь, он и поможет тебе избежать беды.

Сюй Сень подарил монаху связку медных монет и записал свое имя в "книге судеб", куда вносились пометки о пожертвованиях. Уходя, Фа Хай оглянулся и еще раз напомнил, в какой именно день состоится праздник орхидей.

И вот этот день настал. Рано утром, позавтракав, Сюй Сень переоделся во все чистое и обратился к жене:

— Сегодня в монастыре на Золотой горе будет праздник, я хочу сходить, возжечь благовония, поблагодарить Будду за защиту и поддержку.

— Иди, — ответила она, — но я не смогу составить тебе компанию, ведь я в положении, а путь неблизкий. Возвращайся поскорее. Не нравится мне этот монах; боюсь, ты поверишь его лживым словам.

Придя в храм, Сюй Сень увидел, как из главного дворца выплывает дымок благовоний, как благочестивые мужчины и женщины исправно выполняют ритуалы поклонения Будде. Он тоже поставил свечи и склонил голову, мысленно вознося молитвы. Появился Фа Хай и потянул его за рукав в боковую комнатку.

— Как вовремя ты пришел, щедрый даритель, — обратился к нему Фа Хай, — сегодня я скажу тебе обо всем прямо. Твоя жена — оборотень.

Каково было услышать такое Сюй Сеню? Он возразил:

— Уважаемый монах, не говорите необдуманно. Моя жена необыкновенно почтительна и доброжелательна, как же можно называть ее нечистой силой?!

Но монах засмеялся:

— Вот видишь, даритель, как ты опутан ее чарами… Но меня-то не проведешь! Я лишь взглянул на нее — сразу все понял. В прежней жизни она была белой змеей!

Услышав эти слова, Сюй Сень сразу вспомнил, что случилось накануне праздника Драконовых лодок, и сердце его дрогнуло. А монах продолжал:

— Ты связан со служением Будде с самого рождения — это твоя судьба. Помнишь, кого встретил твой отец на мосту, и какое имя он тебе дал? Но, к несчастью, тебя опутала хитрая женщина-оборотень. Стань моим учеником, обрей голову, как монах. И тогда ты сразу окажешься за пределами третьего мира, станешь праведником. Разве плохо?

А Сюй Сень в это время думал: "Мы с женой так сроднились, так любим друг друга Чувства наши глубоки, как море, а добродетель ее тверда, как гора. Даже если она и вправду белая змея, она не сможет навредить мне. И потом, она носит моего ребенка, скоро родит. Как я могу бросить ее на произвол судьбы, уйдя в монастырь? Кто же станет заботиться о ней.

Однако монаха не интересовало мнение Сюй Сеня; он настойчиво продолжал убеждать, а потом, не обращая внимания на возражения, просто закрыл Сюй Сеня на замок.

Вечером пятнадцатого числа седьмой луны, когда муж не вернулся домой, Белая змейка встревожилась. Она всю ночь не спала, тихонько причитая. Муж не вернулся ни на второй, ни на третий день, и она поняла, что случилось что-то ужасное.

На четвертый день она не выдержала и вместе с Синей змейкой поплыла на узенькой лодочке к монастырю на Золотой горе.



Поделиться книгой:

На главную
Назад