— Ты же понимаешь, что перед смертью не надышишься. — другая Сяо Тай смотрит на нее с укором: — ты просто отдаляешь неизбежное.
— А вдруг! Вдруг раз — и прорыв! Мы же все это время на индикаторы и прототипы измерительных приборов убили. Штука нужная, но этого мало! А ты тут будешь в одного опыты над порталами внутри Жемчужных тел ставить? Не честно. У меня есть права. Я такая же как и ты. То есть ты такая же как и я… неважно, у меня есть право поставить эксперимент и я его поставлю!
— Господи. — другая Сяо Тай закатывает глаза: — не думала, что я такая невыносимая. Ну хорошо, давай. Сделаем опыт по подаче Ци в Жемчужное тело… только осторожно. И один раз. И не увлекайся.
— Кто бы говорил. Знаю, что ты сразу бы начала с этого. Вот только я за дверь и ты сразу же… — говорит Сяо Тай и смотрит на сама на себя торжествующе. Она-то себя знает, у нее внутри вот прямо зудится все от желания посмотреть, что же получится. Теоретически — кто-то из тех, у кого внутри есть малое жемчужное тело от Дракона — получат немного Ци, вот и все. Но практически…
— Госпожа Дракон Кианна. Сейчас я подам немного Ци в ваше Жемчужное тело, хорошо? — спрашивает она у Кианны. Та молча улыбается. Вот и что это значит? Да? Нет? Может быть?
— Госпожа Тай, хватит уже. — взмолился Генерал Лю: — пойдем уже. Там вас все ждут. И меня, между прочим, тоже. Я тут правитель, а у меня из бороды три дня как волосы дергают. Кому скажу, так не поверят. Придется две недели в глухом шлеме ходить…
— Ты меня не отвлекай… все распределяется по гауссиане, понял? — угрожающе говорит Сяо Тай: — больше данных — больше вероятность успеха, повторяемость опыта — основа продвижения фундаментальной науки. Вы тут сидите у себя в Поднебесной и в ус не дуете, чаи гоняете да по девкам… ну и заговоры, конечно. А у вас под боком удивительные вещи происходят. И опыт, сын ошибок трудных и гений парадоксов друг, ясно? Чего тебе ясно? Ууу… — Сяо Тай грозит в пространство кулачком: — развели тут мракобесие и средневековье… культивация у них тут. Семьсот лет сидеть под деревом на своей заднице и лотос в пупке выращивать посредством осознания и просветления. А у меня времени нет семьсот лет под деревом сидеть, у меня и задницы толком нет, на чем сидеть-то?
— Оставь ты его уже в покое. — говорит другая Сяо Тай, освобождая проход к Озеру от нагромождения столов, стоящих белых досок и всяческого хлама, скопившегося тут за три дня: — лично я считаю подачу Ци в Жемчужное тело Дракона пустой тратой времени и ресурсов. То, что оно не только энергию, но и материальные объекты передает — мы уже в курсе. Малые жемчужные тела в управляемых ею телах — пропускают небольшие объекты… значит…
— Значит, есть вероятность, что большое Жемчужное тело — может пропускать объекты побольше. — кивает Сяо Тай: — точно! Нам нужен предмет, который бы… хм… длинный? Алебарда! — она поворачивается к Генералу: — где у вас тут алебарда была?
— Все Озеро Искренней Радости является по сути своей огромным Жемчужным Телом, следовательно… — другая Сяо Тай достала из воздуха алебарду.
— Так жалею, что не могу тут предметы из ничего создавать. — ворчит Сяо Тай, принимая алебарду. Древко было тяжелым, покрытым черной краской и отполированным.
— Преимущества жизни клона. — пожимает плечами другая Сяо Тай: — у меня прямой доступ к Озеру. Правда пока не получается компьютер или там осциллограф материализовать, но я буду стараться. У меня впереди столько всего интересного… а ты просто ходить по средневековью будешь и крестьян от оспы лечить. Не, я бы не поменялась. Так… сейчас сформирую для тебя площадку… — она поднимает руки и поверхность Озера вздыбливается и образует вертикальную плоскость прямо на берегу.
— Вот что нужно изучить. — говорит Сяо Тай, разглядывая молочно-жемчужную поверхность прямо перед ней: — если ты сможешь сложные предметы создавать, то это же прорыв будет. Начни с калькулятора… с механического. Если он будет выдавать верные расчеты — это будет означать что создать компьютер тоже возможно. Свой вычислительный центр… кстати — а другую меня создать не пробовала?
— Пробовала. Не могу людей создавать. Как это у Генерала получается не знаю. Но ты не беспокойся, ты уедешь, я останусь… как-нибудь договоримся. — она бросает быстрый взгляд на Генерала и тот демонстративно вздыхает. Сяо Тай прокручивает в руке тяжелую алебарду, пытаясь повторить то безукоризненное мулине, что проворачивает Кианна. Получается намного медленней. Ну конечно, думает она, Кианна мастер алебарды, а я так — погулять вышла, да и вес у меня в половину Кианны…
— Ладно. — она ухватывается за древко и осторожно просовывает лезвие алебарды в жемчужное нечто. Краем глаза следит за Кианной, чтобы при любых признаках недовольства выдернуть ее обратно. Истинный Дракон Озера стоит и улыбается. Как обычно. Сяо Тай вытягивает шею, пытаясь заглянуть за жемчужный вертикальный блин. Как она и думала — ничего. Лезвие алебарды не существует. По крайней мере не существует здесь. Она вытаскивает древко назад и смотрит на обрубок дерева.
— Боже мой. — хлопает себя по лбу другая Сяо Тай: — ну конечно! Вот я дура-то! Алебарда, как и все остальное, сделанное в Озере, как и я например — не может существовать без постоянной энергетической подпитки. Нам нужно что-то, не созданное из энергетического поля этой пещеры!
— Хм? — Сяо Тай оглядывается. Весь хлам, что грудой лежит на песке пещеры — создан тут. Меч Генерала Лю… но тот без меча, его драгоценный клинок «Сливовая Ветвь» сломан, и он все еще не смирился с потерей. Все остальное, включая Кианну и другую Сяо Тай — сделано тут. Значит… она прикусила губу, усилила свою кожу Ци и решительно просунула руку в жемчужное нечто.
— Ты… стой! — другая Сяо Тай только рот открыть: — ты чего творишь⁈
— Да все нормально. — Сяо Тай шевелит пальцами по ту сторону жемчужного нечто: — там ничего так. Тепло даже. Чувствую, что солнце печет… значит все нормально.
— Вынь руку немедленно!
— Да не кричи ты. — она вынимает руку и смотрит на нее. Рука как рука. Ничего необычного. Она перебирает пальцами, сжимает кулак, проверяет кожу… ничего необычного.
— Ну все, на сегодня хватит. — говорит другая Сяо Тай: — ступайте по домам, завтра придешь еще, тогда и…
— Я на секундочку. — Сяо Тай делает шаг вперед и не обращая внимания на предупреждающий крик другой себя — просовывает голову в жемчужное нечто и открывает глаза. Зажмуривается от яркого света. Моргает, привыкая. Перед ней предстает пейзаж, достойный изображения на рекламных буклетах туристических фирм — пальмы, берег моря, синие волны лениво лижут белый песок… и тут ее что-то рвануло назад!
— Ты что с ума сошла⁈ — кричит на нее другая Сяо Тай: — жива хоть?
— Да все нормально. Там хорошо. Берег моря, южные широты… надо будет ночи дождаться и посмотреть на звезды, примерно определить полушарие. И…да, а сколько у нас тут времени? Там солнце в зените. В общем — далековато отсюда. Воздух пригодный для дыхания, атмосферное давление такое же, так что с высокой степень уверенности могу утверждать, что это все еще Земля. В смысле планета.
— Никогда и никто не проводит эксперименты на самом себе. Ты что, Луи Пастер что ли?
— Пастер на себе не ставил опыты. Это Эдвард Дженнер…
— Без разницы. Вот оторвало бы тебе там голову — чтобы мы делали?
— Продолжили бы опыты? — с надеждой спрашивает Сяо Тай.
— Боже мой… и это мой оригинал. — качает головой другая Сяо Тай: — кажется ты уже начала превращаться в авантюриста. Я же говорила что ты будешь громила.
Глава 5
Глава 5
— У меня экспедиция! — заявляет Сяо Тай, поднимая палочки для еды вверх: — это научная необходимость. И не надо меня отговаривать. Понятными для вас терминами объясняю — это нужно для культивации. Ясно? — она обводит взглядом присутствующих. Она готова к спорам, особенно от этой Юиньтао она ожидает возражений «да на кого ты нас покинуть хочешь» и «а как же ответственность». Потому она и задвинула самый на ее взгляд железобетонный аргумент про культивацию. Она уже заметила, что для местных любую чушь можно обосновать так, вот хоть на голове стой и горящими факелами жонглируй. Да, если она завтра начнет по улице голая ходить и в пыли валятся — не поймут. Но если скажет, что это особый вид культивации из самой древней Древности, так сказать с зари времен — совсем другое дело. Потому что кроме этой вечной культивации у местных есть еще один затык — на древности. Самые верные истины — самые верные. Самые правильные законы — из тьмы веков. И вообще, раньше все хорошо было, мир и порядок на земле, реки молочные, берега кисельные, манна небесная каждое утро по расписанию падала, дети уважали своих стариков, а женщины были верными, мужчины смелыми, а Пресвятая Гуаньин на землю спускалась по четвергам. Это уже потом все испортилось, износилось, да и людишки измельчали, сговнякались. Молодежь перестала уважать старших, политики стали изменять своим женам, деревья стали маленькими, коленки стали болеть, да и солнце светит как-то не так. И вода уже не та… не сильно-то и мокрая. Вот в древности…
Вот такие два предубеждения есть у местных — культивация и древность. А уж если объединить все и выдать комбо из разряда «Древний Свиток Культивации»… нет, еще же тайны есть. «Древний Секретный Свиток Культивации» — вот такую штуковину можно продать за заоблачную сумму. Была бы у нее потребность в деньгах — можно было так и сделать. Может она и сделает. Чисто из шалости, охота этим напыщенным павлинам-культиваторам кузькину мать показать… тому же главе Фениксов и его наследничку.
Она опускает палочки и внимательно смотрит на своих собеседников за столом. Юиньтао и Ли Шан молчат, каждый уставился в свою тарелку, Юиньтао без особого аппетита ковыряется в рисе палочками, Ли Шан тот вовсе — взгляд опустил как нашкодивший щенок. И только Джиао — улыбается уголками рта, задумчиво изучая стену напротив.
Странно, думает она, ладно Джиао, она вообще сейчас чем-то другим занята, может она все еще стражников переваривает, ей простительно. Она вообще существо наполовину в другом измерении, может у нее сейчас важные события там происходят. Но что с этими двумя случилось? Почему они на нее даже не смотрят? Накосячили где-то?
— Раз возражений нет, то и прекрасно. — говорит она, решив воспользоваться ситуацией. Юиньтао иногда на нее не то чтобы прямо страх нагоняла, но как-то даже неудобно рядом с ней становилось. Да, она в отношениях и по статусу младшая, но рядом с ней Сяо Тай почему-то чувствовала себя как непутевый взрослый рядом с примерной школьницей, которая с укором смотрит как ты бросил банку мимо урны. Под таким вот взглядом мусорить не станешь. И вообще так и тянет на все пуговицы застегнуться и спину выпрямить, сесть как полагается и ручки по швам вытянуть. Когда Вишенка тянет это свое «Гоооспожа Тай…» с выражением крайнего разочарования в голосе — неуютно становится.
А тут она носом в плошку с рисом уткнулась и прекрасно. Завтра Сяо Тай твердо намерена на песчаный берег сгонять, покупаться… в смысле — провести научный эксперимент, конечно же… там нет никого, значит и купальник не нужен. А какой там песок — белый, мелкий… и палящее солнце над головой. В Лань последние несколько дней прохладно, все-таки поздняя осень, а там — лето! Взять с собой шезлонг, зонтик от солнца, крем солнцезащитный… ах, да тут еще не придумали. Ну и ладно, просто масло цветочное взять. Корзинку для пикника… гранатового сока, водой разбавленного и почитать чего-нибудь. Трактат о Демонической Ци например. И устроить себе выходной. А что? Сколько можно по Поднебесной с высунутым языком носиться? Не, она заслужила отдых, вот нужно было сестрицу Ли Цзян послушать и в Деревне Праздника остаться…
— Госпожа Тай! — выпаливает Ли Шан, подняв голову: — мне…
— Молчи, болван! — тут же затыкает его Юиньтао: — молчи!
— Ну… что же ты так строга, Юи-чан. — говорит Сяо Тай, вполне довольная тем, что никаких возражений после слов «а завтра я отправлюсь в экспедицию» не последовало: — уважаемый Ли Шан наш хозяин. Мог бы и из дома нас выставить после случившегося. И вообще, пока мы в его доме, ты ему грубить не будешь. Я вот прямо удивлена твоим поведением. Ли Шан, что ты хотел сказать?
— Госпожа Тай! — Ли Шан мнется, кусает губы. Глядя на его нерешительное лицо Сяо Тай мысленно жалеет паренька. Хороший парень, что сказать. Вот только если его рядом с его отцом поставить, то любая женщина в любой день недели Генерала Лю предпочтет. Ну, кроме самых ярких последовательниц кей-поп айдолов… да и те после поймут. А уж здесь, где красота мужчины не так важна, как сила и ресурсы, здешние красотки даже колебаться не будут. Она уверена, что Три Богини «Персикового Сада» обязательно оценили бы Генерала Лю. Нужно будет как-нибудь его туда свозить… госпожу Бэйхуа порадовать. Какой мужчина.
Сама же Сяо Тай не испытывала никакого влечения к мужчинам и до сих пор искренне полагала что красота присутствует только в женском теле в то время, как в мужском — сплошная функциональность. Потому и ответить взаимностью Ли Шану она не могла… даже если его в женское платье переодеть. Вот поэтому паренька было жалко. По тому, как он губы кусает и мнется на своем месте — она уже понимает, что он хочет сказать. Опять руки и сердца просить. Снова ему отказывать, неудобно как-то. Но и согласится она не может. Какая из нее домохозяйка? Да ни в жизнь. Хм… а может предложить ему вниз спускаться? С Генералом договорится, пусть с другой Сяо Тай дни коротает. Ей все равно ассистент не помешает, а он ее в естественной среде обитания безумного ученого увидит — глядишь остынет. В самом деле он — высокий, красивый, благородный, сильный и еще из влиятельной семьи. Готовая мечта всех мамашек с молодыми дочками на выданье во всем уезде. Да что там, если бы в Поднебесной выходил журнал «Самые видные холостяки», то он бы был Мистер Ноябрь. И, так — переворачиваешь журнал, а там постер вываливается на три страницы вниз, и он во весь рост и в одних плавках с мечом в мускулистой руке. Сяо Тай чуть чаем не подавилась от такой мысленной картинке.
— Не смей, Говорящая Рыба! Заткнись! — повышает голос Юиньтао: — ни звука, понял?
— Госпожа Тама, я как мужчина обязан…
— Ничего ты не обязан, Говорящая Рыба!
— Но ваша честь…
— Это моя честь, придурок! Заткнись и все!
— Пресвятая Гуаньин, да что у вас случилось? — не выдерживает Сяо Тай: — вы ведете себя так, как будто… — она прищуривается и окидывает их внимательным взглядом. Краска на щеках у Вишенки, она взгляд отводит в сторону и вниз, ей неловко. Ли Шан — тоже боится встречаться с ней взглядом, сжимает кулаки, набычился. Что-то случилось между этими двумя. И они не хотят об этом говорить. Что могло между ними случиться? Зная Вишенку и ее незлобивый и неконфликтный характер, можно смело предположить, что она довела Ли Шана до цугундера за эти несколько дней. Подрались, что ли?
Она вздыхает. Ну чисто дети. Подрались и подрались, ничего страшного, оба целы и здоровы. Может наоборот подружатся теперь. По крайней мере они точно ближе стали, вон даже Ли Шан к Вишенке стал проще обращаться. И при чем тут честь Юиньтао… неужели Ли Шан — таки победил? Ну конечно, иначе бы Вишенка давно бы похвасталась как она его и в хвост и в гриву. Если так подумать, то это первое поражение Юи-чан в бою, до сих пор она или всегда побеждала, ну или тренировалась с Отшельником, это если не считать Генерала Лю, который вообще на другом уровне. Получить поражение от сына Генерала сразу же после того, как Генерал ею пол вытер, даже не особо напрягаясь — это может нанести моральную травму. Что же до Ли Шана, то его тоже можно понять — он же правильный как палка, ему обязательно нужно сказать, что он с ней поссорился и надавал ей по сусалам, кому сказать — ответственному лицу. А чье тут лицо, ответственное за эту несносную мечницу? Лицо Сяо Тай, вот он и докладывает по команде, этому самому лицу, как и положено. А Юи-чан, конечно же желает этот факт скрыть. Ну как дети, ей-богу… и что делать? Она, как старшая тут должна избавить всех от неловкой ситуации и успокоить этих неугомонных. Показать им, что все в порядке.
— Да не слушайте вы его, Госпожа! — выпаливает Юиньтао: — не слушайте! Всяких глупостей набрался…
— Госпожа Тама! Госпожа Тай!
— Да не переживайте вы так. — говорит Сяо Тай, поднимая руку. Все замолкают и глядя на нее.
— Ничего страшного не случилось. — говорит она: — подумаешь… это случается. Бывает такое. Что же теперь, волосы на голове драть? Все в порядке. Думаете я — ангел во плоти? Ну нет, со мной часто такое случалось. — она смотрит на ошарашенных Ли Шана и Вишенку и вздыхает. Ну что с ними делать, думает она… надо примеры привести, просто словами не сработает. Какие примеры? Когда она в бутылку лезла и конфликт раздувала? Да сколько угодно раз такое было. И дралась не раз, и в этом мире тоже…
— Не верите мне? — прищуривается она: — да я в первый же день вот так вот с Третьим Братом так же как и вы вдвоем…
— Что⁈ — у Ли Шана выпучиваются глаза, он не дает ей закончить. Видно, в самом деле она производит впечатление умудренной жизнью, что же… пришла пора развенчивать героев. Она такая же как и они — бывает вспыльчивой и лезет в драку. С Первым Братом, с ушедшим мечником Гвансон Паком, с отцом Ди Джиао, да даже с Главой Баошу в самом начале…
— Точно. — говорит она: — да я с самого начала такой была. Вот только-только меня в семье Вон Ми удочерили, и я тут же с Главой Баошу…
— Он же ваш отец! Пусть приемный… но все же! — Ли Шан едва не плачет. Она кивает. Понятно, Ли Шан слишком законопослушный сын… хотя в тот раз все же осмелился встать против своего отца. Ненадолго правда — секунд на пять, пока Генерал Лю его в стенку не воткнул легким движением.
— Ну да. — признает она: — действительно, наверное, не стоило. Но сделанного уже не воротишь. Да и с твоим отцом у меня…
— Все-таки это случилось! Вы и мой отец! — вскакивает на ноги Ли Шан: — как вы могли⁈ Я так любил вас!
— О. Уже в прошедшем времени. Это хорошо. — кивает Сяо Тай: — так и есть. Я не ангел и мой темперамент оставляет желать лучшего.
— Мне даже как-то легче стало. — говорит Юиньтао: — я думала я одна такая. А вы оказывается тоже…
— Поверь мне. — Сяо Тай улыбается улыбкой умудренного жизнью человека: — всех случаев и не перечислить. Так как вы поддаться чувствам… Первый Брат, Третий Брат Чжан Хэй, моя названная сестра Лилинг…
— Даже с сестрой! — рыдает Ли Шан. Сяо Тай не обращает на него внимания. Пусть слушает, а то думает, что я идеал и никогда не позволяю себе сорваться на людях. Это просто он не видел ни разу, вот и выдумал себе светлый образ.
— И этот, как его — Чжан Тун, что ли? Который из Семнадцати Сильных? Которого потом Третий Брат в землю головой вниз вбил. И с ним тоже… — она не добавляет слова «поссорилась» или «дала волю чувствам». И так ясно, что она не подумала, а поддалась порыву и разрешила Третьему то, из-за чего его теперь все извергом считают. А виновата она, со своей ТРИЗ и подначками… эх.
— Так вы делаете это и с врагами⁈
— С врагами, с друзьями… когда я их сортировать буду. — пожимает плечами Сяо Тай: — кто попался, того и… ну характер у меня вредный. Всегда в бутылку лезу. Понимаю, нужно быть дипломатичнее и гибче, но порой получается — вот как у вас двоих вышло. Так что не переживайте вы. Все нормально. Я сама такая же.
— Ну нет. — качает головой Юиньтао: — вы не такая же. Вы совсем на другом уровне. Богини «Персикового Сада» у вас уроки брать должны. Общество бы осудило вас, но вы моя Госпожа и мой Наставник и я пойду по вашим стопам.
— Ну что ты. — Сяо Тай вздыхает: — я рада что у тебя сложилось такое мнение, но я просто человек. Хотя мне никто не верит.
— Я так и знал. Госпожа Тай и мой отец… а вы говорили, что у них ничего не будет, госпожа Тама!
— Откуда мне знать⁈ Я предположила, что они не женятся! Госпожа, вы же не собираетесь за Генерала замуж?
— Нет конечно. — отвечает Сяо Тай: — что за дикие мысли такие. Не собираюсь я никуда. В смысле собираюсь завтра на пляж… то есть в научную экспедицию, но не замуж. Зачем мне замуж? Я — свободная женщина Востока, что хочу то и делаю.
— Вот! — поднимает палец Юиньтао: — я же говорила! А ты сам не тушуйся, раз уж Госпожа такая слабая на передок — ты ей предложи и все. Чем ты хуже, чем все эти люди? Уж Чжан Туна я помню, ты точно его лучше. Хотя… конечно странно что в списке твой отец и ее приемный отец…
— Ой, да когда бы я сортировала… отец Джиао тоже, кстати. — говорит Сяо Тай, решив не упоминать что ссора с ним закончилась для него трагически. Пушка Иоганна Карла Фридриха — это не хухры-мухры, его в клочья порвало. И, технически — он первый на них напал, но да, в любом случае конфликт, вот как у этих двоих. И да, она действительно едва ли не со всеми сперва ссорилась.
— Надеюсь эти примеры убедили вас в том, что ничего плохого вы не сделали. — говорит Сяо Тай: — а вообще если вы продолжите в таком духе, то и я могу вмешаться.
— Что⁈ Ну нет, спасибо, Госпожа! — говорит Юиньтао и поворачивается к Ли Шану: — а ты чего молчишь⁈ Говори, что помощь Госпожи нам не нужна, ну же!
— Ээ… — мнется Ли Шан: — но ведь…
— Ах ты извращенец! — вспыхивает Юиньтао и хватается за рукоять меча: — а ну-ка!
— Нет, спасибо, Госпожа Тай, не нужно вмешиваться! — торопливо произносит Ли Шан: — мы… сами!
— Ну вот и хорошо. — удовлетворенно откидывается на спинку кресла Сяо Тай, оглядывая малых сих: — но если что вы зовите. У меня опыта знаете сколько?
— Да мы уже поняли. — ворчит Юиньтао: — прав был Отшельник, путь совершенства тернист и нужно отринуть стыд на этом пути.
— Госпожа Тай… — вздыхает Ли Шан: — я все равно буду вас любить. Но вы уверены, что все, что произошло между мной и госпожой Тамой — это нормально? Я воспитан в других традициях и в таких случаях у нас…
— В чужой монастырь со своим уставом не лезь. — поднимает палец Сяо Тай: — если оба живы остались, и никто никому ничего не сломал — то и ладно. А то у меня в процессе… всякое бывает. — она вспоминает ботинки Чжан Туна, торчащие из земли.
— Вот видишь, Говорящая Рыба, я тебе спасла. — говорит Юиньтао и толкает его локтем в бок: — не всякий такое выдержит с самой Госпожой. Чжан Тун был слабак и умер. Тебе нужно достичь уровня хотя бы Третьего Брата, Чжан Хэя. Будешь пока со мной тренироваться.
— Тренировки — это хорошо. — кивает Сяо Тай: — если будет нужна помощь…
— Нет! Спасибо, но нет!
Глава 6
Глава 6
Интерлюдия
— Расскажи еще историю, Синфен-шишу… — почтительно наклоняет голову юный Жиминь, его бритая макушка сверкает и Сумэй едва сдерживает смех, уж больно уморительно он выглядит.
— Устал я. — важно говорит дедушка Сифен, оглаживая свою седую бороду: — вам озорникам все истории рассказывать. А кто будет корзины плести? Целый день бездельничаете…
— Да мы же плетем! Все плетем! — Жиминь упускает момент, гибкая ветка вырывается из его пальцев, и он чертыхается, перехватывая ее, чтобы вплести в контур корзины-ловушки для крабов. Не умеет Жиминь со старым дедушкой разговаривать, не так нужно разговаривать…
— Конечно же вы устали, Сифен-шишу… — говорит она, смягчая свой голос, обычно резкий и мальчишеский, но сейчас — мягкий как пуховые подушки и сладкий как медовые соты: — давайте я вам плечи разомну, наверное, затекли… — она плавно перемещается за спину к дедушке и начинает разминать ему спину круговыми движениями пальцев.
— Ну… не так чтобы совсем затекли… — говорит Сифен и расправляет свои худые плечи: — но целыми днями корзины плести тоже не мед. Вот были бы у меня ноги, только бы вы меня и видели. В юность свою я такую раковину встретил, размером с этот дом. Каждая створка как дверь! А в раскрытых створках было видно, что на розовых складках плоти лежит огромная черная жемчужина!
— Правда⁈ — подается вперед Жиминь, забывая плести корзину, упрямый прут снова вырывается из-под его пальцев, но он не обращает внимания: — и что⁈ Вы достали ее? А сколько она стоила? Это вот как Крепконогая Юй, которая Жемчужину Дракона достала на неделе?
— Да ты что! — машет рукой дедушка Сифен: — та жемчужина была в разы больше! Больше твоей головы! Больше головы старейшины! Вот только поднять такую раковину я не смог бы, она крепко приклеена к скале была, да и даже если бы не была — я бы не поднял такую тяжесть. А просунуть руку за жемчугом — так она закроет створки и все. Останешься на дне морском, рыб пугать. Знаете сколько таких молодых да ранних остались в морском царстве? Это только кажется что оторвать ракушку просто, даже маленькая так бывает приклеена, что замучаешься, а тут такая громадина…
— И… что же вы сделали? — придвигается Жиминь ближе. Сумэй тем временем принимается разминать шею дедушки, двигая пальцами плавно и не торопясь, как и любит старик.