Курт усмехнулся, но тут же посерьёзнел.
— Джоан, послушай, я имею в виду не только опасность, которой ты можешь подвергнуться. Кто-то должен быть здесь, чтобы помочь Тико охранять передатчик материи. Если с ним что-нибудь случится, мы никогда не сможем вернуться сюда.
— Это просто предлог, чтобы оставить меня здесь, — возмущённо заявила Джоан. Затем её лицо смягчилось. — О, ладно, Курт, я не хочу создавать тебе трудности. Я останусь здесь.
Следующие несколько недель прошли в напряжённой работе по подготовке команды Фьючера к предстоящей экспедиции. На территории небольшого поместья Тико Трина они сконструировали более крупный передатчик материи, такого размера, который был им необходим. Он имел ту же базовую конструкцию, что и лабораторная модель, но его огромная прозрачная камера имела яйцевидную форму, что облегчало размещение в ней «Кометы».
В перерывах между работой Курт Ньютон и фьючермены, как могли, обучались тарастскому языку у Тико Трина. Новый передатчик быстро обретал форму. Но часто работа откладывалась, когда Мозг погружался в свои мечтания об абстрактных научных фантазиях, из которых его было трудно вывести.
— Я пытаюсь понять теоретическую основу этих передатчиков, — ответил Саймон Райт на очередной протест капитана Фьючера. — Знаешь, парень, я всё ещё не могу поверить, что четвёртое измерение действительно пространственное по своей природе.
Джоан задала озадаченный вопрос:
— Но, Саймон, когда мы сражались с этими алиусами на кометном мире, вы с Куртом всегда говорили о четвёртом измерении пространства.
— Мы имели в виду четвёртое пространственное измерение, — поправил Мозг. — На самом деле это пятое измерение, поскольку, согласно теории относительности, истинное четвёртое должно быть непространственным.
Курт был нетерпелив.
— Саймон, несмотря на принципы относительности, мы знаем, что четвёртое измерение должно быть пространственным, поскольку мы видели, что энергетический луч Тико может пересекать его. Сейчас у нас нет времени на теоретические рассуждения. Мы можем изучить теорию позже.
— О, очень хорошо, — пробормотал Мозг. — Но я всё равно не могу этого понять. Тико тоже не может, потому что он просто адаптировал аппарат алиусов, не исследуя его основополагающих принципов.
Большой передатчик наконец был завершён. Его огромный яйцевидный зал сверкал, как огромный драгоценный камень, на зелёной груди Луны-Сада, увенчанный высокой антенной из медных плоскостей, причудливо расположенных друг над другом.
Приближался вечер старта команды Фьючера. В это заранее условленное время Гердек и Шири должны были ожидать их у большого приёмника, который они строили в своей далёкой вселенной. «Комета» уже была помещена в яйцевидную камеру.
Джоан прижалась к капитану Фьючеру.
— Я боюсь, Курт. Я никогда раньше так себя не чувствовала. Далёкая, чужая вселенная — и ты отправляешься туда, чтобы выдать себя за кого-то, а это верная смерть, если тебя обнаружат. Это пугает меня.
— А я-то думал, ты настоящая планетёрка, — упрекнул он её с притворной строгостью.
Но прежде чем уйти, он крепко прижал её к себе.
Джоан стояла, освещённая мягким сиянием планеты, оцепенев от волнения, наблюдая, как высокая, худощавая фигура Курта входит в изящный маленький корабль, стоящий в зале. Она заметила прощальный взмах его руки из рубки управления, когда Тико Трин закрыл зал и поспешил к распределительному щиту.
Вспышка ослепительной энергии внезапно окутала внутреннюю часть камеры и скрыла «Комету». Тысячи нитей молний, казалось, устремились в туман от крошечных медных электродов, расположенных вдоль стенок камеры. Затем они исчезли, и туман рассеялся.
Джоан почувствовала странный холодок, когда увидела, что большой зал теперь пуст. Маленький корабль дематериализовался и исчез.
«Комета» и четверо её бесстрашных пассажиров были переброшены через немыслимые пропасти неизведанного измерения в ту далёкую, умирающую вселенную.
Глава 5
Когда он покинул яйцевидный зал и вошёл в корабль, Курт Ньютон обнаружил в тесной рубке управления «Кометы» трёх ожидавших его фьючерменов. Оог и Еек, играясь, боролись на полу.
— Все готовы? — спросил Курт. — Через пять минут мы покинем эту вселенную.
— А что произойдёт, если Гердек и Шири не включат свой аппарат, чтобы принять нас? — спросил Грэг.
— Что ты пытаешься сделать — подорвать мой боевой дух ещё до начала? — потребовал ответа Ото от робота.
Курт наклонился к окну и помахал Джоан, которая, как он мог видеть, стояла снаружи прозрачной яйцевидной камеры. Он также заметил Тико Трина у большого распределительного щита неподалёку. Маленький марсианин переключал последние тумблеры.
Затем всё, казалось, взорвалось во вспышке невероятной силы. Капитан Фьючер ощутил ошеломляющий удар невиданной энергии каждой клеточкой своего тела. У него было ощущение, что он падает в бездонную пропасть. И всё же, несмотря на то, что мощный луч швырнул «Комету» и её обитателей через огромные пространства, Курт сохранил некоторую долю сознания и смог выглянуть наружу.
Перед ним возникло кошмарное видение нереальных пространств, сквозь которые корабль нёсся с немыслимой скоростью. Это была не пустота обычного пространства. Это была бездна дополнительных измерений, чьё сверхгеометрическое переплетение сложных координат сбивало с толку человеческое восприятие. Перспектива этого сверхпространства была совершенно неправильной, невероятно изогнутой и искажённой.
Блестящие, мерцающие, нереального вида пузыри, плавали и клубились в этой невероятной бездне. Фьючер знал, что каждый пузырь был отдельной трёхмерной вселенной, подобной его собственной. Вселенные сменяли друг друга, танцуя в космической бездне, словно пузырьки сияющей пены! «Комета» неслась среди этих пенящихся вселенных по невероятно сложной кривой, но в то же время казалось, что она каким-то образом летит по прямой!
В прошлом капитан Фьючер побывал во многих инопланетных мирах. Но никогда ещё его разум не чувствовал себя таким раздавленным, ничтожным и беспомощным, как сейчас, в неизмеримой бездне внепространственных пространств за пределами его собственной вселенной. Его разум отказывался воспринимать эту безумную мешанину искривлённых пространств и стремительный поток бесчисленных сферических вселенных.
Курт осознал, что теперь они каким-то образом оказались внутри одного из пузырей вселенных. Он смутно ощущал это как искажённую сферу пространства, окружённую сгущающейся тьмой. Ни один блеск молодых звёзд не рассеивал этой ночи — ничего, кроме холодного чёрного пепла сгоревших солнц, ледяных пятен замёрзших планет и далёкого скопления тлеющих красных звёзд, ещё не успевших погаснуть.
«Комета» неслась к скоплению умирающих солнц, устремляясь вглубь него, к алой звезде, вокруг которой вращались пять миров. Самый внутренний из этих миров вырисовывался на горизонте…
И снова последовал резкий, выворачивающий наизнанку удар, который капитан Фьючер ощутил каждой клеточкой своего тела. Он боролся с головокружением и тошнотой и понял, что эти ощущения снова принадлежат его физическому телу. Когда зрение прояснилось, он обнаружил, что лежит, обмякнув, в кресле пилота. Фьючермены ошеломлённо топтались рядом с ним, взволнованно выглядывая в окно.
— Прыгающие солнечные бесы, мы сейчас точно не на Деймосе! — заикаясь, пробормотал Ото. — Посмотрите туда!
— Я почти ничего не вижу, — пожаловался Грэг. — И у меня всё ещё ужасно кружится голова.
«Комета» находилась внутри другой прозрачной яйцевидной камеры, точно такой же, как та, которую они покинули. Но эта камера и её вспомогательное оборудование находились на мощёном полу тёмного открытого двора внутри какого-то большого здания.
Само здание было массивным, древним на вид сооружением из искусственного белого мрамора. Его отвесные стены поднимались вокруг площадки на сотню футов вверх. Над головой виднелся странно размытый квадрат тёмно-красного неба.
— Мы сделали это, — сказал Курт Ньютон немного хрипловатым голосом. — Мы находимся в приёмнике материи Гердека — в другой вселенной.
Команду Фьючера охватил благоговейный трепет, смешанный с чувством недоверия. Наступила тишина, в которой испуганные Оог и Еек принялись скулить.
— Ты хочешь сказать, что мы действительно находимся на расстоянии двадцати миллиардов световых лет от нашей собственной вселенной? — не поверил своим ушам Ото. — Как мы могли так быстро забраться так далеко?
Курт боролся с собственным сильным ощущением нереальности происходящего.
— Мы пересекли четвёртое измерение, сократив путь через три остальных.
— Всё ещё трудно поверить, что четвёртое измерение может быть пространственным, — с сомнением пробормотал Мозг. — Во время нашего путешествия я хотел собрать данные, которые позволили бы разгадать эту тайну, но был слишком ошеломлён, чтобы сделать это.
— Смотрите, вон Шири! — воскликнул Ото, внезапно указывая куда-то. — Но кто это с ней? Он не похож на Гердека.
В сумеречном дворе были видны две фигуры, бегущие к камере, в которой теперь лежала «Комета». Капитан Фьючер поспешно поднялся на ноги, стряхивая с себя слабость, сковывавшую его тело.
— Пошли! — сказал он. — Но пока оставьте Еека и Оога на корабле.
Они спустились из «Кометы» в большое помещение приёмника материи и вышли через дверь из этого помещения в открытый двор.
Воздух был на удивление тёплым. Гравитация, казалось, была примерно такой же, как на Земле. Курт быстро взглянул на мрачное, тёмно-красное небо. Что это за странное пятно на нём? Это прозрачная крыша высоко вверху?
Размышления были прерваны, когда к ним подошла Шири. Девушка-тараст, чьи платиновые волосы ниспадали на плечи покрытые шёлковым чёрным одеянием, казалось, была охвачена огромным волнением. На её бледном, прекрасном лице и в её больших фиалковых глазах читались тревога и страх.
— Вы появились в последнюю минуту! — крикнула она Курту. — У нас кризис. Вы один можете спасти ситуацию, но нужно действовать быстро.
— Почему, что случилось? — резко спросил Курт. — Где Гердек?
— Гердек на заседании Совета Солнц, — быстро ответила Шири. — Он должен был присутствовать там, чтобы ответить на обвинения Востола и его партии. Он велел мне привести вас туда, как только вы появитесь.
Спутник девушки что-то настойчиво говорил ей. Это был толстый тараст средних лет, светловолосый, как и все эти люди, с пухлым лицом, искажённым тревогой.
— Но почему я должен идти на это заседание вашего Совета? — озадаченно спросил капитан Фьючер.
Шири поспешно ответила.
— Гердек неделями твердил Совету, что наш великий герой Каффр восстанет из мёртвых. Он дал им это обещание, чтобы они отложили принятие плана Востола. Но теперь Востол требует, чтобы мой брат доказал своё утверждение. Единственный способ, которым Гердек может это доказать — это предъявить Каффра Совету — предъявить вас.
Курт был ошеломлён.
— Но мы не планировали, что я буду изображать Каффра до того, как меня подготовят к этой роли, чтобы я не мог допустить никаких промахов!
— Я знаю, но теперь вы должен немедленно сыграть свою роль, — настойчиво сказала Шири. — Востол и его партия довели дело до края. Если Каффр не появится сегодня, мы, члены партии учёных, будем навсегда дискредитированы и всё будет потеряно.
Курт был потрясён. Выдавать себя, без какой-либо подготовки, за великого героя расы чужаков! Чтобы убедить их, что он и есть тот герой, вернувшийся после долгих веков из мёртвых!
Дерзость предложения казалась безумной. И он не понимал смысла всех этих разговоров о ком-то по имени Востол, который, по-видимому, был противником Гердека и который предложил какой-то план. Он ничего не знал, в смятении подумал Курт.
— Шеф, это безумие! — озвучил его мысли Ото. — Ты не можешь просто так войти и сказать: «Я Каффр!» Да ведь ты ещё даже толком не говоришь на их языке.
— Пожалуйста, пойдёмте! — взмолилась Шири. — От этого зависит вся ваша миссия в этой вселенной. Я всё объясню, пока мы будем в пути.
Страдальческая мольба на её бледном лице заставила капитана Фьючера действовать. Он решился на авантюру.
— Хорошо, я сделаю, как вы просите. Вы хотите, чтобы моя команда пошла со мной?
— Да, они тоже должны пойти. Такие последователи-сверхлюди укрепят мнение о том, что вы — легендарный Каффр.
Она указала на толстого, встревоженного мужчину, стоявшего неподалёку.
— Дордо побудет здесь на охране, — объяснила Шири. — Он абсолютно предан нашей партии.
Её тёплые пальцы сомкнулись на запястье Курта, и она торопливо повела его к двери в стене, окружавшей двор. Они прошли через прохладные, полутёмные комнаты и холлы со стенами из искусственного белого мрамора и красивыми шёлковыми гобеленами. Мебель была сделана из блестящего металла, с лаконичным, строго эстетичным дизайном.
Но всё в этом месте выглядело старым. Пыль скрывала яркие цвета гобеленов, металлические стулья и кушетки покрылись пятнами коррозии. Мраморные полы и стены во многих местах осыпались и потрескались. Все комнаты имели запущенный, древний вид.
Высокая фигура Курта не отставала от спешащей девушки. Грэг, лязгая подошвами, следовал за ними, а Ото взволнованно поспешил вдогонку. Мозг, холодный и невозмутимый, как всегда, бесшумно скользил позади. Они торопливо миновали здание и вышли на широкую открытую террасу, залитую тёмно-красным солнечным светом.
Капитан Фьючер остановился, поражённый открывшейся картиной.
— Боже милостивый, вы не говорили мне, что это место такое!
Люди Фьючера тоже остановились в изумлении, когда их взорам открылась потрясающая панорама.
— Это похоже на один из городов-куполов на Плутоне, только в тысячу раз больше! — воскликнул Ото.
Они смотрели на огромный древний мегаполис с белыми зданиями и зелёной растительностью. Бесчисленные сооружения из синтетического мрамора прямолинейных очертаний с плоскими крышами были окружены колоннадами и террасными садами.
Весь город был окружён гигантским прозрачным куполом, поддерживаемым множеством массивных колонн. Сквозь эту огромную крышу падал тусклый свет огромного тускло-красного солнца, клонившегося к горизонту. За пределами города-теплицы простиралась арктическая пустыня из снега и льда, чьи замёрзшие белые просторы составляли удивительный контраст с теплом и красотой внутри.
— Пожалуйста, не задерживайтесь, — умоляюще проговорила Шири, пока люди Фьючера в изумлении оглядывались вокруг. — Мой флайер ждёт вас, мы должны поторопиться!
Настойчивость её просьбы побудила Курта Ньютона и его товарищей направиться к маленькому аппарату, стоявшему на террасе. Это был необычный аппарат яйцевидной формы, размером меньше половины «Кометы».
Они вошли в него вместе с Шири. Она опустилась в переднее кресло и нажала на кнопки управления. Флаер с громким жужжанием поднялся в воздух.
— Этот аппарат работает за счёт тяговых вибраций, как высокоскоростной привод «Кометы», — догадался Мозг, взглянув на оборудование в задней части.
Шири кивнула.
— У нас есть более крупные корабли той же конструкции, звёздные крейсера, предназначенные для преодоления огромных расстояний между солнцами. Когда-то у нас были тысячи таких кораблей, которые курсировали по всей нашей космической империи. Теперь их осталось совсем немного.
— У вас больше машин и научных устройств, чем я ожидал, — прокомментировал Ото. — Вы говорили нам, что наука вашего народа практически мертва.
— Она почти мертва, — печально ответил Шири. — Все корабли и машины, которые у нас есть, были построены давным-давно. Сейчас среди нас мало техников, которые способны хотя бы починить их. Вещи изнашиваются, и их никогда не заменяют.
Она вела маленький флайер низко над городом-теплицей. Под куполом были и другие подобные флайеры, но их было всего несколько штук.
Курт смотрел вниз с таким явным интересом, что даже предстоящее испытание не могло его притупить. Город казался очень густонаселённым. На его улицах он мог видеть множество светловолосых тарастов, одетых в шелковистые чёрные одежды, которые казались универсальными.
Он понял, что это действительно древнее место. Многие улицы и здания были в плачевном состоянии. В тускло-красных лучах заката всё это имело удручающе убогий вид. Даже огромный купол, возвышающийся над мегаполисом, был залатан в нескольких местах.