Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Морские охотники - Сайион Скэрроу на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Бормочущие голоса на палубе мгновенно стихли. Мгновение не было слышно ни звука, кроме тихого стона ветра в снастях и шипения проплывающего рядом моря, пока капитан искал в толпе знакомое лицо.

- Кастор!

Прихрамывая, подошел  изувеченный, седой мужчина со щетиной и с наголо выбритой головой: - Да господин?

- Выпороть этого человека, - приказал Телемах, склонив голову на Басса.

Челюсть фракийца отвисла:  - Что?

- За нападение на начальника. Двадцать ударов плетью. Таковы правила корабля.

Лицо Басса помрачнело:  - Ты этого   не сделаешь.

- Очень даже сделаю   - ответил Телемах, и голос его стал смелее. - Ты сам согласился с правилами, когда присоединился к нашей команде. И ты будешь следовать  им сейчас, или получишь сорок ударов плетью.  Выбирай!

Басс инстинктивно открыл рот, прежде чем снова быстро его закрыть.

- Свяжите его! - Телемах приказал ближайшим матросам, двум людям из первоначальной команды Буллы, на лояльность которых он мог положиться. Они оттащили темноволосого пирата к стоячим снастям, готовясь к порке. Тем временем Кастор поспешил к одному из ящиков для хранения, расположенных на миделе. Через несколько мгновений он вернулся, сжимая короткий кожаный хлыст, улыбка озарила его обветренное лицо. Матросы раздели Басса до пояса и привязали его руки к вантам, обнажив спину, затем Телемах кивнул Кастору, чтобы тот начал.

Он заставил себя смотреть, как Кастор хлещет пирата по спине, с каждым ударом вызывая у того вопль агонии. Когда порка закончилась, Басса потащили, чтобы обработать его израненную спину уксусом. Герас крикнул остальным членам экипажа, чтобы те возвращались к своим обязанностям, и они быстро разошлись по палубе, что-то бормоча между собой.

- С этим хорошо справились, - сказал Герас, подстраиваясь рядом с командиром «Галатеи». - Резко, но дело пойдет. Хорошая порка всегда помогает. Это должно удержать их в покое.

- Возможно, пока, - сказал Телемах.

- Капитан?

- Не хочется это говорить, но Басс прав. Эти люди присоединились к нам, чтобы сражаться и разбогатеть. Дисциплина - это хорошо, но она не будет держать их в узде вечно. Мы можем сделать это, только захватив добычу.

- А если мы никого не захватим? Что тогда?

Телемах пожал плечами:  - Большая часть экипажа повернется против нас. И порка в следующий раз их не остановит.

Герас покачал головой:  - Вот тебе и жизнь пирата. Почти никакого вина, никаких грабежей, да еще  и взбунтовавшаяся команды. Этого вполне достаточно, чтобы заставить нас тосковать по дням, проведенным на борту старушки «Селены».

Телемах слабо улыбнулся своему товарищу, вспомнив время, когда он был юнгой на борту торгового судна. Не прошло и двух месяцев с тех пор, как «Селена» подверглась нападению пиратов, а Телемах и другие выжившие моряки были схвачены и втиснуты в ряды «Трезубца Посейдона», но с этого момента прошла, казалось/ целая жизнь.

- Ты, что недоволен, Герас?

- Конечно, нет, капитан. Скажу так, что раньше жизнь была намного проще. Быть матросом было нелегко, но, по крайней мере, нам не нужно было беспокоиться о том, что половина экипажа перережет тебе глотку.

Телемах отвернулся, охваченный сильным чувством беспомощности. Возможно, будь он более опытным командиром, подчиненные  не стали бы так быстро подвергать сомнению его суждения. Но будучи новичком в своей первой независимой команде, он знал, что ему есть что доказывать. Вот почему он так сурово наказал Басса, напомнил он себе. Его ограниченный пиратский опыт научил его, что лучшие капитаны редко прибегают к использованию кнута, но у него не было другого выбора, кроме как выпороть этого человека. Кое-кто из экипажа уже скептически относился к своему молодому лидеру и был готов наброситься на малейший намек на слабость. Он не мог позволить им думать о нем как о мягкотелом.

Внезапно раздался крик со стороны дозорного, сидевшего на мачте.

- Парус! Там парус!

Телемах и Герас подняли головы, наблюдая за происходящим. Он сидел на лонжероне, одной рукой обхватив мачту, а другой указывал на левую сторону носа, дальше в море. Телемах смотрел в том же направлении, вглядываясь в горизонт, но ничего не видел. Он подозвал дозорного.

- Что там, Лонгарус?

Впередсмотрящий юноша  помолчал, прежде чем ответить. -  Один парус, господин. Шесть, может быть, семь миль отсюда.

- Куда она направляется?

- На север, господин. 

-  Он может быть торговцем?  - предположил Герас.

Телемах рассеянно кивнул, вспомнив карту береговой линии, которую он изучал поздно ночью за день до того, как они отплыли. - Кем бы он ни был, он, должно быть, направляется в Тарсатику. Это единственный порт на многие мили в любом направлении.

Герас вдруг нахмурился: - Интересно, почему он еще не показал нам свою задницу?  Он нас уже должен был заметить.

- Не обязательно. - Телемах указал на полуденное солнце. - Он к северу от нас, а это значит, что солнце будет светить в глаза его дозорному.

Герас покосился на горизонт и хмыкнул в знак согласия.

- Теперь я вижу ее корпус! Лонгарус снова крикнул вниз. - Это торговое судно. Большое, судя по всему!

- Наконец-то! -  Герас ударил кулаком по ладони другой руки. - Если повезет, у него на борту будет и приличное вино.

- Мы это скоро узнаем, - сказал Телемах. - Сзывай всех и направляй на перехват. Мы подойдем под углом и отрежем его от берега. Тогда им не будет спасения.

Глава четвертая

Торговое судно не предприняло попыток спастись и подняло паруса, как только оно оказалось в пределах видимости пиратов и их черного вымпела. Пока «Галатея» боролась с волнами, Телемах отдал приказ приблизиться к грузовому судну кормой, и крепкие бревна под ним зашевелились, когда рулевой скорректировал курс. Пока люди из абордажной команды  доставали свое оружие, он оглянулся на море и осторожно осмотрел другой корабль. Он плыл, высоко вздымаясь по волнам, без обычной медлительности громоздкого судна, нагруженного грузом. Потом он заметил еще кое-что и, нахмурившись, повернулся к Герасу.

- Где остальная команда? На его палубе почти нет ни души. Конечно, на нем должно быть больше матросов?

Герас пожал плечами: - Наверное, внизу, в трюме, обосрались. Какая разница? Это самый простой корабль, который нам когда-либо попадался!

Телемах заметил, что он радостно ухмыляется. В прошлом Герас был пиратом поневоле, утверждая, что больше заинтересован в удовлетворении своих эпикурейских желаний, чем в погоне за добычей. Теперь он разделял настроение предвкушения среди пиратов, почувствовавших добычу.

Телемах оглянулся на торговое судно, щурясь под полуденным солнцем. На его палубе виднелась лишь горстка мужчин. Ни у кого из них не было оружия, и они, похоже, не пытались вооружиться или подготовить свой корабль к абордажу. Их отсутствие сопротивления вызывало недоумение. Булла научил его, что даже самые кроткие команды окажут символическое сопротивление, прежде чем, в конце концов, сложат оружие. Но эти моряки сдавались без боя. Он покачал головой и снова задумался, почему они не попытаются уклониться от захвата. Если бы их капитан сбежал при первом же взгляде  на пиратов, у них мог бы быть шанс спастись или, по крайней мере, продлить погоню в надежде, что под покровом темноты она ускользнут. Но сейчас у них не было шансов сбежать.

Рядом с ним Герас следил за горизонтом, выискивая любой намек на резкое изменение погоды, но небо оставалось блаженно ясным. Когда они были менее чем в ста метрах от торгового судна, Телемах кивнул первому помощнику.

- Готовь людей, Герас. Мы скоро захватим их

- Да, господин!

Герас повернулся, чтобы прокричать команду. Пираты взвешивали щиты и оружие, сгрудившись вокруг мачты, а несколько пар матросов подбежали к абордажным захватам, привязанным к скобам вдоль бортов корабля, готовые бросить их  на торговца, как только будет отдан приказ. Телемах крикнул рулевому, чтобы тот подогнал  «Галатею» по правому борту купеческого корабля. Затем он схватил фалькату и небольшой щит и занял свое место впереди абордажных команд. Хотя грузовой корабль не предпринимал никаких действий, он не желал рисковать и  хотел только того, чтобы его люди были готовы к атаке на случай, если им захотят устроить ловушку.

Несколько мгновений спустя два корабля медленно сравнялись, и Телемах крикнул через палубу:  - Готовь захваты!

Несколько пиратов уперлись ногами в доски и начали раскачивать железные крюки с привязанными к ним отрезками веревки. Телемах тщательно оценил расстояние между двумя судами, когда «Галатея» начала отрываться от торгового судна. Затем он крикнул:  - Тиллер, держи левый борт!

Калкас навис над румпелем, и нос «Галатеи» устремился к своей добыче. Пират-ветеран был опытным рулевым и одним из тех нескольких матросов, которые добровольно вызвались служить с Телемахом, так как многие из команды «Трезубца Посейдона» стремились избежать плавания с Гектором.

- Абордажные крюки. . . бросай! - закричал Телемах.

Крюки взлетели вверх и за борт палубы торгового судна. Мужчины сильно потянули за веревки, приближая два корабля друг к другу. Как только они сошлись, Телемах отдал приказ, и матросы поспешно спустили грот. Затем он перелез через поручни и перепрыгнул на грузовой корабль. Остальные пираты бросились за ним, стукнувшись о гладкие доски и рассредоточившись по палубе.

При виде их горстка матросов тут же всплеснула руками.

- Нет!  - воскликнул один из них. - Мы сдаемся! Пожалуйста!

Кровь Телемаха поднялась, и он с трудом опустил оружие:  – Эй, вы там! - крикнул он одному из пиратов. - Скирон! Собери этих людей!

- Да,  господин. - Жестокая улыбка приподняла уголок рта Скирона, и Телемах вдруг вспомнил, что почти половина его матросов были из команды Нестора и привыкли безжалостно расправляться с захваченными ими пленниками.

- Я хочу, чтобы их не трогали, Скирон … сейчас.  Они могут оказаться полезными.

Скирон неохотно кивнул и указал на нескольких своих товарищей. Они толкнули перепуганных матросов к основанию грот-мачты, крича на них и размахивая оружием. Телемах отвернулся от них и подозвал Кастора.

- Капитан?

- Возьми нескольких парней и обыщи трюм. Найди матросов, прячущихся внизу, и узнай, что она везет.  Убедись, что никто не прихватил добычу для себя. Любой, уличенный в этом, будет выпорот.

Лысый ветеран кивнул и вместе с несколькими членами экипажа направился к кормовому люку, ведущему в грузовой отсек. Когда они исчезли из виду, Телемах медленно оглядел палубу. На борту торгового судна были явные признаки борьбы. Грузовые люки были распахнуты, по палубе валялось несколько пустых ящиков и сундуков, кое-где потертая обшивка была залита кровью.

Несколько мгновений спустя Кастор вернулся от кормового люка с мрачным лицом: - Трюм пуст.

- Пуст? - повторил Телемах.

Кастор беспомощно развел руками. - Почти все забрали. Там внизу почти ничего нет, кроме крыс и нескольких кусков  старой парусины. Что бы ни везла эта старая птица, теперь на ней этого уже нет.

Телемах глубоко нахмурился, изо всех сил пытаясь скрыть свое разочарование и досаду, и обратил внимание на матросов, сгрудившихся у мачты. Среди них стояла горстка пассажиров, их более бледные лица и менее четко очерченные телосложения выделяли их среди обветренного экипажа судна.

-  Эти люди, вероятно, выбросили свой груз за борт, когда увидели, что мы приближаемся, - прорычал Скирон, указывая на матросов кончиком меча. - Я говорю, мы выпотрошим некоторых бесхребетных ублюдков.

- Нет, пожалуйста! - запротестовал один из матросов. - Мы ничего не сбрасывали, клянусь богами! На нас напали!

Телемах обратил внимание на говорившего, смуглого мужчину восточного вида в фригийской шапке. Он был тем самым моряком, который умолял пиратов, когда они толпились на борту. Телемах прищурил на него глаза. - А кем вы могли бы быть?

- Аминтас, господин, - нервно ответил моряк. - Первый помощник на борту «Артемиды».

- Где твой капитан, Аминтас?

- Он мертв, господин. Он и большинство других. Они убили их.

- Кто это сделал?

- Люди, которые напали на нас, господин. Пираты.

Телемах обменялся удивленным взглядом с Герасом. Затем он вернул свой ледяной взгляд на матроса. -  На вас напали пираты?

- Да, господин, клянусь.

- Расскажи мне, что случилось, Аминтас. Скажи правду, или я выпотрошу тебя и твоих друзей прямо здесь.

Моряк с тревогой встретил его взгляд и быстро успокоился: - Мы совершали наш обычный рейс из Эфеса в Пулу в сопровождении другого корабля, «Скамандрос». В наши дни большинство капитанов не рискуют плавать в одиночку из-за всей этой пиратской активности.

Телемах медленно кивнул. По своему собственному опыту на борту «Селены» он знал, что капитаны торговых судов опасаются плыть вверх по нижней Адриатике из-за боязни наткнуться на шайку пиратов, и неудивительно, что торговые суда стали плавать парами.

- Продолжай! 

- Именно тогда мы их и заметили, господин. Другие пираты…  Большой корабль…. Он появился из ниоткуда и напал на нас. «Скамандрос»  сбежал, но нам не повезло, - с горечью добавил он.  - Наш капитан знал, что у нас нет шансов, поэтому согласился сдаться, но пираты все равно его зарезали. Потом они забрали весь наш груз, а также большую часть провизии. Тем временем их капитан расспрашивал нас. Он хотел узнать, что нам известно о любых других судах в этом районе. Затем он начал убивать остальных из нас. Мы умоляли его пощадить хотя бы женщин и детей пассажиров, но он был бессердечным ублюдком. Убил бы нас всех, если бы вовремя не появившийся римский патруль.

Телемах почувствовал холодок на шее. - Римляне?

- Да господин. -  Мужчина фыркнул. - Последние несколько недель в этом районе побережья курсируют патрули.

- Я понимаю. Что случилось потом?

- Пираты покинули наш корабль и бежали прежде, чем флот начал их преследовать. Один из римских офицеров поднялся к нам на борт, чтобы подвести итоги. Он посоветовал нам направиться в ближайший порт и не выходить в море, пока угроза не будет устранена. Мы укрылись прошлой ночью в бухте и надеялись добраться до Тарсатики до наступления темноты. Вот тогда мы и увидели ваш парус. Мы знали, что не сможем убежать от вас, поэтому решили сдаться, господин. У нас все равно не осталось ничего, что стоило бы грабить.

Моряк опустил голову, его плечи поникли в отчаянии. Телемах оставил человека наедине с его личным горем и обратился к Герасу: - Что ты думаешь?

Герас сжал губы, размышляя. - Складная история. По крайней мере, мы знаем, почему последние несколько дней не видели ни одного паруса.

- Я согласен. Но я не могу понять. Здесь не должно быть никаких других экипажей, охотившихся  так далеко на севере.  Если только в этом районе нет пиратов, о которых Булла ничего не знает.

- Должно быть так, господин. Кто еще это мог бы быть?

Телемах уставился на забрызганную кровью палубу, и в его голове возникла тревожная мысль. Он повернулся лицом к Аминтасу: -  Эти другие пираты, - сказал он. - Как они выглядели?

Моряк поднял взгляд, почесывая локоть: - Просто пираты, вроде вас. Но, их корабль был больше.

- Что-нибудь еще? Подумай хорошенько, Аминтас.

Мужчина на мгновение замолчал, его лицо скривилось в задумчивости. - Если подумать, была еще одна вещь.

- Что? Что это?'

- Их главарь. Это был крепкий здоровенный мужчина. Да, … у него была метка на предплечье. Я не успел, как следует ее рассмотреть, но она была похожа на какое-то копье.

- Трезубец? Как этот?

 Телемах отдернул рукав и протянул левую руку к матросу, обнажив клеймо, выжженное на его теле несколькими неделями ранее.

Аминтас какое-то время изучал его: - Да, - сказал он.  - Это тот же знак, господин.

- Гектор… -  Телемах прошипел сквозь стиснутые зубы.



Поделиться книгой:

На главную
Назад