- Что он здесь делает? - спросил Герас, сильно наморщив лоб. – «Протей» должен быть на юге.
Телемах сердито покачал головой: - Этот лживый ублюдок никогда не собирался выполнять приказы. Разве ты не видишь? Он знал, что на этом пути будет небольшая добыча. Должно быть, Гектор обошел нас вскоре после того, как мы вышли из Петрапил.
- Должно быть, у него были свои причины, - вмешался Кастор. - Может быть, его преследовал один из римских патрулей.
- Но если это так, то почему он перебил экипаж захваченного корабля? Подумай об этом. Он сделал это только для того, чтобы не было свидетелей, на случай, если мы узнаем, что это сделал он.
Телемах отвернулся, пытаясь скрыть свои эмоции, когда в его груди вспыхнула горькая ярость. Он понял, что его ненавистный соперник одурачил его. Он был идиотом, полагая, что Гектор когда-либо будет следовать приказам капитана, а люди будут думать о нем как о некомпетентном вожаке, потому что он позволил другому капитану так легко перехитрить его.
Но потом он напомнил себе, что он командир пиратского корабля. Ему пришлось иметь дело с несчастной командой, кораблем с недостатком провизии и римской морской эскадрой, прочесывающей этот берег Адриатики. Жизнь, полная лишений и ежедневное выживание, приучила его не слишком долго зацикливаться на несчастьях, и он заставил себя откинуть свое разочарование, повернувшись к матросу.
- Когда произошло это нападение? - спросил он Аминтаса.
- Вчера после полудня. Незадолго до заката, господин.
- Где именно?
- Недалеко от Сени. Через несколько часов после того, как мы миновали ту колонию.
Герас задумчиво потер челюсть: - Значит, Гектор на полдня впереди нас. «Протей» не самый быстрый корабль. При таком попутном ветре мы все еще можем перегнать его и совершить набег на корабль раньше, чем он это сделает.
- Если предположить, что еще есть какая-то добыча, - заметил Кастор.
- Что ты имеешь в виду'
- Прошло несколько дней с тех пор, как мы начали охотиться в этих водах. Мы должны признать, что у Гектора было больше успехов, чем у нас. Если это так, то другие корабли уже знают о нашем присутствии. И согласно этому предположению, римский флот посоветует каждому капитану не выходить в море. Станет меньше кораблей, отправляющихся в плавание, а те, что отправятся, скорее всего, развернутся при первом же взгляде на нас.
- Вот, дерьмо! - Герас сердито покачал головой. – Но, ведь должно быть что-то, что нам нужно сделать. Мы не можем позволить этому ублюдку остаться безнаказанным.
Телемах на мгновение задумался. Он знал, что не может вернуться в Петрапилы с пустыми руками. Это навлекло бы на себя гнев Буллы и положило бы конец его короткой карьере командира пиратского корабля. Ему нужна была победа. Такая, которая докажет остальным членам экипажа, что он достоин быть их лидером. Он склонил голову на матроса.
- Этот другой корабль … «Скамандрос». Куда она направляется?
Моряк пожал плечами: - Я не знаю. Наш капитан знал, но он мертв. - Он отвернулся и беспокойно заерзал на месте.
Телемах увидел вспышку неискренности в глазах этого человека: - Ты лжешь, Аминтас.
- Это правда, господин, - кротко ответил он.
Телемах оглянулся через плечо: - Скирон! Отрежь язык этому лжецу.
Коренастый пират злобно ухмыльнулся, шагнул вперед и вытащил из-за пояса кинжал. Двое других мужчин сжали руки Аминтаса, удерживая его на месте, когда Скирон поднес кинжал к его лицу. При виде сверкающего лезвия сопротивление моряка рухнуло.
- Фланона! Они направляются во Фланону! Вот где они теперь будет.
- Ты уверен? - спросил Телемах.
- Таким было соглашение между нашими капитанами, - быстро ответил Аминтас. - Если у кого-то из нас возникнут проблемы, мы отправимся во Фланону и подождем, пока не станет безопасно вернуться в море.
- Логично, - вставил Кастор. - Это недалеко отсюда. Это самое подходящее место для поиска убежища.
- Что у них за груз? - спросил Телемах, не сводя с моряка пронзительных голубых глаз.
- В основном специи. Немного камфоры и сандала. Айвори тоже.
- Специи! - Герас присвистнул. - Слуги Нептуна! Да этот груз стоил бы небольшого состояния, если бы мы могли заполучить его.
- Это если они все еще в порту, - заметил Кастор. - Фланона в дне пути отсюда. Возможно, они уже ушла.
Моряк покачал головой: - Судно пробудет там по крайней мере пару дней. Его капитан - осторожный старый морской волк. Насколько я его знаю, он не захочет снова вернуться на море, пока не убедится, что это небезопасно.
- Тогда все решено. Мы немедленно возвращаемся на «Галатею». Телемах кивнул самому старшему из своих помощников. - Лейтус, собери заключенных и посади их в трюм. Перенесите оставшиеся припасы на наш корабль.
Солнце уже склонялось к горизонту, когда гражданские пленники безутешно брели по палубе к трюму.
- Это неразумно, капитан. - тихо сказал Герас. - У нас недостаточно припасов, и нам не желательно кормить лишние рты.
- Возможно, но мы получим за них приличную цену на невольничьем рынке.
Телемах был сам себе слегка удивлен тем, как мало он заботится о обречении этих людей на жизнь в нищете и рабстве, в то время как его собственный брат оставался рабом. Но он прожил тяжелую жизнь и давно привык к возмутительной несправедливости и жестокости мира. Поскольку он не мог изменить их, он мог бы вместо этого извлечь из них выгоду.
- Пусть остальные вернутся на корабль, - решительно сказал он Герасу. - Мы отправляемся во Фланону и возьмем «Скамандрос» на ее якорной стоянке. Если мы тронемся сейчас, мы сможем захватить его, прежде чем он снова двинется дальше.
Кастор услышав это и втянул соленый воздух сквозь зубы. Телемах уставился на него. - Есть проблема?
- Захватить его будет сложно, - ответил Кастор. - Я был во Фланоне несколько раз, когда служил на торговых кораблях. Это место хорошо защищено. С обеих сторон крутые скалы, и там тоже имеется гарнизон.
- Легионеры?
- Вспомогательная команда. Власти усилили гарнизон после последних пиратских набегов несколько лет назад. У них есть сторожевая башня и катапульты. Мы никогда не сможем подобраться достаточно близко.
- Мы могли бы войти ночью, - предложил Герас. - Тогда они нас не увидят.
Кастор задумался, затем покачал головой: - Не сработает. Нам тогда придется захватить корабль, не поднимая тревоги. Это безнадежно.
- Может быть, и нет, - размышлял Телемах.
Герас вопросительно посмотрел на своего командира: - Капитан?
Телемах усмехнулся, когда в его голове начал формироваться план. - Если мы не можем войти, чтобы забрать «Скамандрос», тогда нам придется сделать так, чтобы они сами отдали добычу нам …
Глава пятая
- Ты уверен, что это хорошая идея? - спросил Герас, глядя на черную массу гор, возвышающихся над Фланоной.
Телемах отдал приказ подняться к устью залива вскоре после того, как ночь опустилась на береговую линию. Паруса Галатеи были спущены, а ее рея убрана, чтобы уменьшить шансы быть замеченными с суши. За носом слышался мягкий плеск волн о корпус.
Он мрачно улыбнулся: - Спроси меня еще раз, только через час.
- Возможно, нам лучше поискать в другом месте, - сказал Герас. - Вернуться в море. Рано или поздно мы все равно что-нибудь найдем.
- Я принял решение, - твердо ответил Телемах. - Мы не можем упустить эту возможность. Теперь помни. Если я не вернусь в течение часа, ты должен принять на себя командование кораблем и немедленно покинуть бухту. Отправляйся к месту встречи и ни в коем случае не останавливайся.
- Лучше бы тебе, забери тебя химеры, вернуться.
- Я вернусь! - Он попытался улыбнуться. Выражение беспокойства на лице его спутника было едва различимо под мерцанием звезд. Позади Гераса люди из абордажной команды собирались у мачты. Они тихо перешептывались, делая последние приготовления перед внезапной ночной атакой на «Скамандрос».
Пираты прибыли во Фланону несколькими часами ранее, проплыв вдоль побережья под всеми парусами. Приближаясь к бухте, Телемах приказал экипажу подвести «Галатею» как можно ближе к порту, чтобы разведать оборону, прежде чем снова уйти в сгущающихся сумерках. Если повезет, дозорные заметят, как пираты исчезают за горизонтом, и в первую очередь решат, что те ушли на поиски более легкой добычи. По крайней мере, Телемах на это рассчитывал. Его план зависел от капитана торгового судна, который, скорее всего, подумает, что ни один пиратский командир не будет настолько безрассудным, чтобы попытаться умыкнуть его корабль из-под носа у местного вспомогательного гарнизона.
Тщательное изучение порта подтвердило его первоначальный расчет, что прямой подход к нему невозможен. Сторожевая башня охраняла вход в гавань, готовая предупредить местный гарнизон при первых признаках неприятеля. На городских стенах были установлены болтометы для защиты местных грузовых судов и рыбацких лодок, и любые группы захватчиков будут потоплены задолго до того, как достигнут пристани. Они взяли с собой Аминту, и он опознал богатый грузовой корабль у причала. Он предупредил также, что команда «Скамандроса» была неимоверно предана своему капитану и устроит яросное сопротивление, если кто-нибудь попытается захватить корабль силой.
Телемаха в рейде будут сопровождать двадцать человек: почти половина экипажа корабля. Он подобрал самых способных матросов, чтобы захватить «Скамандрос», и впоследствии вывести его из порта в темноте. Он сам поплывет на корабле с тремя матросами на маленькой шлюпке, которая имелась у «Галатеи» на палубе. Остальная часть абордажной команды под предводительством Кастора должна была следовать на расстоянии в рыбацкой лодке, которое они захватили ранее в тот же день.
- Ребята приготовьтесь, - вполголоса объявил Кастор, приближаясь со стороны бокового ограждения.
Телемах кивнул: - Подними их на борт лодок. Помните, никто не должен шуметь. Я сдеру шкуру с любого болтуна, когда отправимся в путь.
- Не волнуйся. Они и пикнуть не сумеет. Я позабочусь об этом.
Кастор отвернулся и отдал приказ абордажной команде. Его люди спустились первыми, погрузившись в рыбацкую лодку, покачивающуюся рядом с Галатеей. Затем несколько матросов дернули за шкивы и подняли ялик с платформы, а другие отодвинули его в сторону. Телемах осторожно спустился по веревочной лестнице крайним, за Бассом, Лонгаром и Лейтом. Последний категорически возражал против привлечения Басса к захвату, но Телемах уговорил его, сказав, что угрюмый, непокорный фракиец безропотно выполнял свои обязанности после своего наказания, и что Басс, бывший гладиатор, умело обращавшийся с мечом и пригодится ему время захвата.
Две лодки отчалили, люди напрягли приглушенные весла. Телемах тихо назвал приблизительное время встречи, когда шлюпка медленно обогнала людей в рыбацкой лодке и погребла к берегу. Все казалось тихим и неподвижным, но Телемах чувствовал, как его сердце учащенно бьется в груди, когда они приближались к заливу. Даже если им удастся добраться до причала незамеченными, то все равно придется чем-то отвлечь внимание, прежде чем остальная часть абордажной команды сможет атаковать «Скамандрос». Телемах знал, что их действия были жизненно важны для успеха его плана. Без них пираты никогда не смогут захватить экипаж грузового корабля до того, как на место происшествия прибудут вспомогательные подразделения. Любой из его людей, кому не посчастливится, будет схвачен живым и распят, и это наказание постигнет тех, кто осмелился бросить вызов господству Рима в открытом море.
Большим усилием воли он стряхнул с себя сомнения, когда их шлюпка вползла в бухту. Он оглянулся через плечо в поисках каких-либо признаков лодки Кастора, но теперь она была далеко позади, потерянная во тьме, пока ее команда ждала, чтобы сыграть свою роль в последствии. Он снова посмотрел вперед и мельком увидел корабли, пришвартованные носом вдоль каменной набережной, силуэты их мачт вырисовывались на фоне теплых огней города.
Он прошептал приказ, и шлюпка изменила курс, скользя к каменной рампе в дальнем конце причала. Когда они приблизились, Телемах окинул взглядом пристань. По одну сторону набережной стоял ряд больших бревенчатых складов, от набережной отходили несколько узких улочек. Большинство из них были заброшены, но со стороны города доносился далекий гомон голосов матросов, пировавших в местных тавернах.
Несколько мгновений спустя шлюпка подплыла к причалу, и Телемах шепнул своим людям, чтобы они ослабили весла. Небольшое судно слегка ударилось о аппарель, когда Басс взял канат и прикрепил его к одному из каменных столбов, удерживая лодку на спокойной воде. Оказавшись в безопасности, Телемах медленно поднялся на ноги и сделал знак своей команде.
- Ко мне, - сказал он тихо. - И помните, ребята, не торопитесь, а то мы привлечем к себе внимание. Если кто-нибудь подойдет к нам, я сам буду говорить.
Трое других пиратов кивнули и последовали за Телемахом, поднимавшимся по ступенькам, ведущим на набережную. Все четверо были одеты в простые туники и дешевые сандалии, похожие на те, что носила команда «Артемиды». Если бы их окликнули, они бы заявили, что они моряки одного из кораблей, пришвартованных у причала. Уловка поможет выиграть им несколько минут, чтобы преподнести сюрприз и сбежать.
Телемах заставил себя идти небрежным шагом, направляясь к скоплению складов, расположенных сбоку от гавани. Он чувствовал, как фальката в ножнах, которую он спрятал под плащом, постукивала его по бедру, когда он пересекал широкую улицу, отделяющую причал от складов. Мимо них прошла пара матросов, пьяно ухмыляясь, когда они, спотыкаясь, возвращались к своему кораблю. Телемах приветственно кивнул и продолжил путь, его сердце учащенно забилось. В любой момент он ожидал, что его окликнут, но горстка людей на улицах была пьяна и слишком занята шутками или потасовками друг с другом, чтобы обращать на него хоть какое-то внимание.
Он резко остановился в тени и осмотрел склады. Аминтас сказал им, что в одном из зданий хранится груз льна. Через несколько мгновений он нашел то место, которое искал.
- Вот, - тихо сказал он, указывая на склад слева. - Это он.
Остальные трое сосредоточили взгляды в указанном им направлении. Нарисованная табличка над входом во двор сообщала, что склад принадлежит Вибиусу Драко. У ворот сидел коренастый охранник, черты его лица освещались бледным светом горящей лампы. На кожаном поясе свисала деревянная дубина с шипами.
- Что теперь? - спросил Лейтус.
- Мы проберемся внутрь и подожжем это место.
- Как? Если мы попытаемся прорваться внутрь, он поднимет тревогу. Его помощники появятся здесь прежде, чем мы успеем развести огонь.
- У меня есть идея получше, - ответил Телемах. - Ну, давайте же. Подыгрывайте мне.
Глубоко вздохнув, он со своими людьми по обе стороны от него небрежно подошел к воротам, оглянувшись, чтобы убедиться, что никто не наблюдает за ними. Когда они подошли ближе, охранник поднялся со своего табурета и загородил вход, сложив толстые руки на груди. Его маленькие тусклые глаза уставились на четверых мужчин перед ним.
- Какого хрена вам нужно? - прорычал он.
- Мы ищем «Пьяный Дельфин», - сказал Телемах, поднимая руки. - Намечалось, что мы встретимся там с друзьями.
Охранник подозрительно сузил глаза: - «Дельфин»? Это на другой стороне города.
Телемах выругался себе под нос: – Как типично для Галабруса. Дает нам дерьмовые указания, как обычно. Как нам добраться туда, друг?
Охранник немного расслабился, указывая на улицу: – Это недалеко. Вам придется спуститься в ту сторону, подняться, повернуть на вторую улочку направо и следовать по ней до конца …
Слушая охранника, Телемах выхватил из-под плаща кинжал и поднес его к горлу стражника, прижав острие к его мягкой плоти.
- Издай звук, - прошипел он себе под нос, - и я выпотрошу тебя, как рыбу. Понятно?
Охранник опустил руку и быстро кивнул. Телемах втолкнул его через щель во двор, а остальные трое последовали за ним. Как только они оказались внутри, он остановился и повернулся к своим спутникам.
- Зажигайте факелы, - приказал он. – И побыстрее!
Лейтус поспешил во двор и через мгновение вернулся со снятой с кронштейна масляной лампой. В то же время Басс и Лонгар вынули факелы, которые они несли под плащами. Лейтус схватил первый факел и осторожно коснулся пламенем лампы пропитанной жиром ткани, обернутой вокруг одного конца деревянного стержня. Потребовалось мгновение, чтобы оно ожило. Он зажег второй факел, затем поставил лампу и вернулся к воротам, чтобы проследить за улицей. Телемах взял у Басса факел и приказал ему связать охранника и заткнуть ему рот, а если он причинит какие-либо неприятности, перережет ему горло. Затем он прошлепал на склад вместе с Лонгаром, мерцающий свет факела освещал массивные на вид двери, выходившие во двор.
Оглядевшись, он увидел, что все двери заперты на железные засовы. Он подошел к ближайшему, и проверил его. Стопорный механизм издал скрежещущий звук, когда он попытался вытащить его из приемного кронштейна. Он прошептал Лонгару, чтобы тот помог ему, и они осторожно отодвинули засов, стараясь производить как можно меньше шума. Затем Телемах распахнул дверь и осторожно вошел внутрь, а Лонгар последовал за ним.
Они вошли в просторную комнату с каменным полом. Тюки льна были сложены по обеим сторонам, некоторые из них были такими высокими, что почти касались деревянных балок, идущих вдоль черепичной крыши. Телемах подошел к одному из тюков справа, разорвал его и поднес факел к разрыхленному материалу, в то время как Лонгар сделал то же самое на другом конце комнаты. Как только пламя разгорелось, они двинулись дальше, кружа по помещению и поджигая еще несколько тюков. Огонь быстро вспыхнул, яростно потрескивая, когда ярко-желтые и оранжевые языки пламени перебрасывались от одного тюка к другому.
- Уходим, - сказал Телемах. - Давайте выбираться отсюда.
Клубы едкого черного дыма взметнулись в ночной воздух, когда они вышли наружу. Басс связал охранника склада, заткнул ему кляп и бросил его рядом с ручными тележками с другой стороны ворот. Приглушенные крики мужчины о помощи вскоре были заглушены ревом пламени, быстро охватившего склад. Теперь не было нужды скрываться, и четверо мужчин, выскочив из ворот быстро двинулись вдоль набережной. Уже несколько матросов на палубах пришвартованных кораблей будили своих товарищей, лихорадочно указывая и жестикулируя в сторону пламени.
Телемах со своими товарищами присел на корточки возле груды корзин с зерном, сваленных возле одного из грузовых судов, и оглянулся на склад, когда горстка солдат вспомогательных войск бросилась из гарнизона тушить пожар. К настоящему времени он бушевал неудержимо, и когда пламя перекинулось на соседнее здание, один из охранников крикнул наблюдавшим матросам, чтобы те тоже начали им помогать. Сначала никто не двигался, парализованные этим зрелищем. Наконец, некоторые из капитанов кораблей приказали своим командам действовать, без сомнения понимая, что их собственные припасы и товары находятся под угрозой уничтожения. Вскоре на палубе каждого судна осталось всего по несколько человек.
- Где же остальные? - пробормотал Лейтус себе под нос. - Они уже должны были увидеть сигнал.
Телемах обратил свое внимание на спокойные воды гавани, не нарушаемые ритмичным движением приглушенных весел, и несколько мгновений беспокойно думал, не сбилась ли с пути вторая лодка. Затем он увидел ее темный силуэт, появляющийся из темноты, когда ее команда подгребала прямо к «Скамандросу». Как и предполагал Телемах, горстка экипажа, оставшаяся на палубе грузового корабля, была увлечена зрелищем пламени, охватившим склад, и совершенно не замечала, что к ним направляется небольшая лодка. Они исчезли из их поля зрения, так как уже держались руками за борт корабля. Наступила небольшая пауза, а затем несколько панических криков пронзили воздух, когда пираты вскарабкались по бортам корпуса и столпились по палубе, сверкая оружием.
- А теперь наша очередь! - сказал Телемах, выходя из-за кучи мешков с зерном. – За мной, ребята!
Он мчался по набережной со своими тремя спутниками, направляясь к трапу, ведущему на палубу «Скамандроса». Впереди он услышал шум и крики, когда на борту грузового корабля развернулась отчаянная борьба, но огонь продолжал бушевать в гавани, и никто не обращал на это внимания. Телемах схватил свою фалькату и взбежал по опущенной абордажной доске, а трое его товарищей, вытаскивая свои мечи из скрытых ножен, поспешили за ним.
Он достиг носовой палубы, сделав еще несколько шагов, и посмотрел на темную массу тел, рвущихся друг на друга у грот-мачты. В отблесках далекого пламени он увидел небольшую группу матросов, противостоящих абордажному отряду, вооруженных страховочными булавками, баграми и любым другим импровизированным оружием, которое им удалось найти. Они вели решительный бой со своим лучше вооруженным противником, не обращали внимания на четырех мужчин, несущихся к ним с носовой палубы.
- Бей их! - взревел Телемах.
Он бросился к ближайшему матросу, приземистому человеку, сжимавшему багор. В последний момент матрос услышал позади себя топот шагов и развернулся лицом к набегающему пирату. Мужчина выставил багор, стараясь вонзить острие в горло противника. Телемах отчаянно парировал атаку и ответил финтом, но он вышел из зоны досягаемости прежде, чем успел нанести удар своей фалькатой. Рыча, матрос снова нанес удар. На этот раз Телемах уклонился от атаки, бросившись в сторону, чтобы избежать острого конца, свирепо свистнувшего в ночном воздухе. Он ухватился за древко свободной рукой, затем сильно потянул, дернув матроса к себе. Мужчина ахнул от немого удивления, когда Телемах полоснул краем фалькаты по его шее чуть ниже грудной клетки. распоров глубокую рану в его кишках. Дрожащие руки потянулись вниз, вцепившись в окровавленные кишки, вываливающиеся из раны, и мужчина рухнул на колени с разинутыми от шока челюстями.