Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Буря в Кловерфилде - Светлана Алимова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Я думаю, для начала стоит получить разрешение Калунны, — тактично вмешалась Голди, — если она будет против, то согласие Беаты ничего не даст.

Беата бросила на нее благодарный взгляд, но Адалинду было не остановить:

— Вот схожу к ней и попрошу! Калунна любит меня, она все поймет! Вы так говорите, будто она — не наша богиня-покровительница, а злодейка какая-то! Конечно же, она хочет, чтобы мы были счастливы, и разрешит мне завести еще детей!

Беата с Голди переглянулись, но промолчали. Вероятно, вскоре им предстояло утешать рыдающую от обиды Адалинду, но сейчас эту ситуацию проще было спустить на тормозах.

Валери высунула язык и изобразила, будто ее тошнит. Ее явно раздражала тема детей.

— Беата, у меня вопрос: как мы будем драться с ведьмами ковена Тринадцати, если они торчат в Кловерфилде, а мы трое туда попасть не можем? Придется заманивать их сюда, что ли? — спросила она.

Беата покачала головой.

— Постараемся не драться, а договориться. В ковене «Тринадцати» наверняка найдутся ведьмы, которых можно переманить в культ Калунны. В идеале — всех.

— Пфф, да зачем они нам? — поморщилась Валери. — У нас тут отличный кружок сложился, да и ведьмы все одаренные. А эти что могут: зелья варить и травки собирать?

— Какой вообще смысл вступать в ковен ведьм? — поддержала ее Адалинда. — Только время зря тратить. Нас с Беатой всему необходимому обучила одна ведьма, и сама Беата спокойно учит своих учениц без толпы помощниц. Любой ковен ведьм — это всего лишь пафосная гильдия, которая дерет с учениц тройную плату за обучение, вот и все.

— Такие ковены тоже есть, но ведьмы не зря собираются в кругу себе подобных, — возразила Беата, — ковены накапливают знания, редкие материалы и артефакты. Вместе творят мощные чары и оказывают магические услуги населению. На одну ведьму можно натравить толпу, на ковен — побоятся. И ты правильно заметила, что нас с тобой обучили лишь необходимому: ни ты, ни я никогда не были амбициозны. Наставница научила нас варить популярные зелья, использовать самые полезные чары, рассказала, как ведьмам жить в обществе и какие пути перед нами открыты. Это базовое образование. Голди же узнала намного больше именно в ковене.

Валери фыркнула.

— А меня Калунна научила потрясным заклинаниям, и у меня две кошки, хотя это считается невозможным. Кстати, она говорила, что ковен Тринадцати — сборище посредственных ведьм с раздутым эго.

— Не хочу спорить с богиней, но вообще-то в этот ковен всегда принимали только лучших, причем уже состоявшихся ведьм, а не учениц, — заметила Голди, — когда я искала, где обучаться колдовству, я хотела попасть туда, но выяснила, что это невозможно. «Тринадцать восточных друидесс» проводят жесткий отбор, а их ковен существует вот уже двести лет. Причем, болтают, что три главных ведьмы так и не менялись, они же его и основали. У меня в планах было обрести известность с помощью амулетов, помогающих при морской болезни, и моих улучшенных чар, а потом попробовать пробиться туда.

Она вздохнула.

— Эх, мне бы мою старую книгу заклинаний! Чары я смогла восстановить по памяти, а вот с амулетами долго экспериментировала, и лишь один опыт из сотни оказался удачным. Я не могу вспомнить правильный набор условий для него. А то могли бы использовать их.

Беата обернулась к ней.

— Голди, ты разве не знаешь? Твои амулеты давно вышли в продажу. Без них люди даже не садятся на корабль. Твоя наставница, госпожа Матильда Поллок, довела ваше дело до конца и добилась, чтобы их назвали в твою честь: «голдикер» — «забота Голди». Люди обожают тебя за это и считают чудесным человеком. Это изобретение признали лучшим за последние двадцать лет, а твоей доли от продаж хватило, чтобы твои родители стали весьма обеспеченными людьми. Госпожа Поллок настояла, чтобы они получили эти деньги и получают их до сих пор.

Голди хмыкнула.

— Наставница в своем репертуаре. Более ласкового и унылого названия не придумаешь. Но зато все сделала по совести. Она и правда хороший человек, хоть и злилась на меня тогда.

— Из-за чего?

— Да уже неважно. Вернемся к делу: для захвата Кловерфилда разбираться с ковеном Тринадцати необязательно. Лучше действовать, как в Морланде: получить поддержку местных властей для проведения праздников, чтения проповедей и работы с населением. Те важные шишки, которых я умасливала последние полгода, как раз из Кловерфилда и окрестностей. Я оказывала им небольшие магические услуги, нередко с помощью Валери, и получила уже шесть предложений перейти к ним на службу с повышением зарплаты.

— И я четыре, — гордо расправила плечи Валери, — они сказали, что я — потрясающая ведьма! Хотя возраст пришлось немного завысить. Соврала, что мне двадцать два, как Голди.

Та улыбнулась.

— Ведьма в помощницах — это очень выгодно, и мы можем на этом сыграть. Я подергаю за ниточки и устрою Беате встречу с мэром Кловерфилда. Ты поколдуешь для него с обещанием в будущем приставить полезную помощницу-ведьму в моем лице. Когда эти земли будут принадлежать Калунне, я с удовольствием поднимусь повыше: Морланд для меня стал тесноват, и работу в нем я уже наладила. К тому же, в окрестностях Кловерфилда есть горы, реки и просто потрясающая природа. Александру понравится, — Голди мечтательно улыбнулась, потом вновь стала деловитой, — а когда мы там закрепимся, ведьмы ковена охотно перейдут в культ Калунны. Посулим им что-нибудь приличное, скажем, те же посты в Морланде и Кловерфилде, тайные знания и ритуалы, и вопрос останется лишь в цене.

Беата погрузилась в раздумья. Идея была хорошей, но что-то в ней казалось ей странным.

— А почему эти ведьмы до сих пор не заняли выгодные посты в Кловерфилде сами? Они оказывают магические услуги населению двести лет. Ковен основан еще до легализации ведьм. Мэр давно должен пользоваться их покровительством, тогда зачем ему мы?

Голди сбилась.

— Ты права, это странно. В городе полно ведьм, но те политики и бизнесмены нас с Вэл чуть на части не порвали. Адалинда, Питер на выходные будет в Морланде?

— Будет, а что?

— Я хочу обсудить с ним это. Он знает мэра и сможет помочь. Солнце, дай мне неделю, и я разберусь.

Беата кивнула. План Голди ей нравился: ковен Тринадцати мешал захвату Кловерфилда, но в ее сделку с Калунной не входил. Той вообще не было дела до чужих ведьм, они были помехой, которую Беате надлежало устранить любыми способами. Но если Калунна предпочитала радикальные, то Беата рассчитывала на дипломатические. Завязать связи в верхах, обратить местное население в новую веру, читать проповеди и устраивать праздники — это у нее получалось отлично. Намного лучше, чем бороться с другими ведьмами. Вначале культ Калунны тихо захватит Кловерфилд, а потом переманит к себе ведьм ковена Тринадцати.

И все будет хорошо.

* * *

В выходные Беата разбирала вещи и наткнулась на старый фотоальбом. Улыбнулась, глядя на себя, молодую и веселую. Тогда она была просто великолепна: рыжая-бесстыжая красавица, игривая и соблазнительная. Настоящая ведьма! Мужчины головы сворачивали, когда она проходила мимо, и творили ради нее любые глупости, стоило ей лишь пожелать этого. И все это безо всякой магии. А теперь ей сорок два года, у нее морщинки вокруг глаз и около губ, а чтобы выглядеть красиво, требуется минимум час с утра и регулярные косметические процедуры. Она все еще огонь, но какой ценой? И что будет, когда ей исполнится пятьдесят?

Беата тоскливо вздохнула. Почему молодость не могла длиться дольше? В пятьдесят лет она будет…

Беата замерла.

В пятьдесят лет она будет. Не умрет, а останется жива. Хисширский демон обещал дождаться ее в аду, но теперь он мертв, а она продолжает жить! Ей больше не грозит ранняя смерть! Да она и в восемьдесят будет огонь! И заведет себе пару молодых любовников всем назло!

Беата покосилась на мужа, мирно читавшего книгу на диване.

Ладно, может, и не заведет. Его это точно обидит, а обижать любимых людей Беата не собиралась. Придется добирать ярких эмоций и уверенности в себе как-то по-другому.

— Джеральд, скажи, твоя жена красавица?

— Моя жена красавица.

— Самая красивая женщина в Хисшире?

— И во всей стране. Красивее моей жены никого нет, — Джеральд едва заметно улыбнулся.

— Молодец. Научился отвечать правильно, — Беата подошла и поцеловала его. Села рядом. — У тебя есть планы на сегодня?

— Нет. Что-то нужно сделать? — Джеральд отложил книгу.

Беата невольно подумала, что для такого энергичного человека Джеральд был слишком уж домоседом. Он мог выполнять десятки поручений в день, не ленился и не откладывал их, да и раздраженным по поводу очередных дел Беата его ни разу не видела. При этом отдыхал он, как настоящий лентяй: тихо сидел дома и никуда не ходил. Что-то с этим было не так: энергичные люди обычно предпочитали активный отдых, а дома «натыкались на стены». Служба Калунне была настолько утомительна, что он жаждал одного лишь покоя?

Джеральд, не дождавшись продолжения разговора, придвинулся поближе, обнял Беату и принялся легонько поглаживать и целовать. Та позволила ему это пару минут, а потом спросила:

— Скажи, а как ты проводил вечера и выходные до моего приезда в Хисшир?

— Учился у Калунны, бегал по вересковым пустошам в облике призрачного пса, читал выписанные из столицы книги и журналы.

— А в Морланд не ездил?

— До двадцати лет постоянно катался, потом уже не мог из-за демона.

— А сейчас почему не ездишь?

— Хочу остаться дома с тобой. Но можем погулять в Морланде, если хочешь.

— Не хочу.

Джеральд пожал плечами и игриво улыбнулся.

— Тогда, как насчет массажа?

— Вечером — обязательно. А сейчас не хочу.

Он поскучнел и нехотя вернулся к чтению.

Беата с досадой подумала, что причина его домоседства все та же: у Джеральда не было ни друзей, ни интересного досуга, а единственным источником радости служила она сама. И дома он скучал, а не наслаждался ленью и комфортом, как Беата. Чем бы его занять? Или не стоит? Он же вроде счастлив. Но как можно быть счастливым, когда жизнь настолько скучна и ограничена одними обязанностями, а счастье приносит только супружеский секс? Беата на его месте давно бы сбежала от такой «счастливой жизни».

— Что-то не так? Ты выглядишь обеспокоенной, — заметил Джеральд, — у нас снова проблемы?

— Нет. Джеральд, скажи честно, ты счастлив?

— Да, — он не колебался ни секунды.

— Ты так себе представлял наш брак?

— Нет. Но я и тебя почти не знал, а сны демона морочили меня: в них ты всегда была взрывом эмоций, ярким фейерверком, освещавшим все вокруг. Вечно куда-то рвалась и кого-то соблазняла, колдовала и веселилась. Меня это немного пугало, но и влекло к тебе. А потом ты приехала, и все оказалось иначе.

Беата хмыкнула.

— Бедняга. Думал, жена у тебя будет страстной тигрицей, а получил ленивую домашнюю кошку.

— Я не жалуюсь, — Джеральд улыбнулся, — приятно, когда дома тебя любят и ждут. Ты все еще тот теплый, ласковый огонек, возле которого я мечтал согреться. Я люблю тебя.

— И я тебя.

На диван к ним влезла Пламя. Потопталась по Беате, получила свою порцию ласки и устроилась на коленях Джеральда. Тот принялся гладить и тормошить ее. Он не выглядел несчастным, и Беата решила отстать от мужа. Нет смысла навязывать то, что ему не нужно. Джеральду было сорок два года, как и ей. Он уже не изменится, как не изменится сама Беата. Хочет довольствоваться малым? Пусть так и будет. Сделать человека счастливым насильно невозможно. Нельзя наколдовать ему друзей, интересное хобби и веселую жизнь.

Даже если его жена-ведьма очень этого хочет.

Глава 3

Через две недели Голди добилась для Беаты встречи с мэром Кловерфилда: тот пригласил ее на ужин, и она весь день наводила красоту к тихому неудовольствию Джеральда. Беата проигнорировала это: беспричинная ревность была его и только его проблемой. Ей же следовало произвести хорошее впечатление и полностью очаровать мэра Кловерфилда.

На поезде из Хисшира туда можно было попасть за три часа, и Беата без сомнений предпочла теплый вагон полету на метле. Пока ехала, освежила знания: Кловерфилд был крупным, богатым городом, маленькой столицей восточной части их страны. Жизнь там кипела и бурлила вовсю, а пять больших пригородов лепились к нему, как пчелы к улью. Калунна желала получить и их тоже, что было несложно: тамошние жители перенимали моду на все, что творилось в Кловерфилде, и были тесно связаны с ним. Работа, отдых, свадьбы и разводы, взлеты и падения — все происходило именно в Кловерфилде, которому вот уже два века покровительствовал могущественный ковен Тринадцати.

И все же Джейкоб Салливан, мэр Кловерфилда, предпочел заключить сделку с ведьмой, не входящей в него. Это был вежливый и неглупый мужчина лет пятидесяти, принявший гостью со всем уважением. На столе ее ждали изысканные и дорогие блюда, а в бокале — лучшее вино. Во время светской беседы стало понятно, что мэр подготовился и узнал немало о Беате: о ее прошлой спокойной жизни обычной ведьмы, работе демонолога и вступлении в культ Калунны. Разузнал он о браке и биографии Джеральда, довольно простой и скучной со стороны. Вскользь прошелся по тому, что в культ Калунны почему-то любят принимать ведьм-сирот: упомянул не только Эву, Лили и Дану, но также Валери, Голди и Адалинду. Беата на секунду растерялась, но потом сообразила, что источником этого оказалась ложная информация, скормленная ими полиции Морланда. Три бедные сиротки со сгоревшим домом отправились жить к «троюродной тете» Валери и так оказались в культе Калунны. Мэр Кловерфилда выяснил о будущих союзницах все, что мог, и пытался выстроить определенные рамки, демонстрируя свою осведомленность.

— Я готов принять на службу ведьму из вашего культа и рекомендовать вас другим влиятельным знакомым, если вы докажете, что способны решать не только мелкие, но и серьезные проблемы, — сдержанно сообщил он. — Впрочем, кое-что, говорящее в вашу пользу, мне уже известно. Питер Коллинз расхваливал вас за удачное нахождение короны короля Георга, а газеты Морланда — за возвращение украденного подноса из белого железа. По-видимому, кое-что вы умеете.

— Благодарю вас, — очаровательно улыбнулась Беата, не уточняя, что корону отыскала Валери, а поднос — Джеральд, — я уверена, мы сможем сотрудничать. Что у вас случилось?

Джейкоб Салливан помрачнел.

— Учтите, если это дело вам не по зубам, лучше скажите сразу. Я не намерен вновь тратить время и деньги на обманщиц.

— Кто же обманул вас?

— Ковен Тринадцати. Подло воспользовались своей репутацией и моими обстоятельствами, а сами… — мэр заскрипел зубами и рвано вздохнул. Затем продолжил очень ровным тоном: — Месяц назад пропала моя дочь, Эльза. Умница, красавица, талантливая скрипачка. Бесследно исчезла, возвращаясь домой ранним вечером. Последний раз ее видели вместе с подругой, идущими с их концерта, но они расстались совершенно мирно. Я поднял на ноги всю полицию, нанял частных детективов, но город Эльза не покидала, а внутри ее нет. И тогда я обратился к ковену Тринадцати, чтобы они отыскали ее колдовством.

— И каков был результат?

Мэр сжал кулаки. Его лицо болезненно исказилось.

— Никакого. Ведьмы ковена не только дерут огромные деньги за любое колдовство, они еще и требуют униженно молить об этом. Если проситель недостаточно «почтителен», его даже не допустят до аудиенции с ними, а будут бесконечно мариновать в очереди. Я наступил на горло собственной гордости, отдал им немаленькую сумму, а в результате услышал отговорку: на спиритический сеанс Эльза не пришла, значит, она жива, но где — они не знают. Мол, она сама сбежала и скрывается от них и от нас. И все. Больше они даже пальцем не пошевелили! И это — древний ковен, «защищающий» наш город с самого его основания! Дарующий нам благополучие, берегущий от голода и эпидемий! Ха! Они не смогли найти одного пропавшего человека, а в городе похожих случаев было одиннадцать! Вот тебе и магическая поддержка!

Джейкоб Салливан залпом опрокинул бокал вина. Похоже, пропажа дочери и безуспешные поиски подкосили его, и он держался из последних сил.

Беата сочувственно покачала головой.

— Понимаю, почему вы больше не доверяете им. Похоже, в отсутствии конкуренции здешние ведьмы излишне расслабились. Дайте мне любую вещь этой девочки, и я найду ее. И всю информацию о других пропавших.

— Вы ее получите.

— Мой муж — полицейский. На всякий случай я направлю его расследовать исчезновение Эльзы традиционным способом. Так что нам понадобится полная поддержка кловерфилдской полиции. Лучше официальная.

Джейкоб Салливан кивнул и заметно смягчился.

— Вижу, вы готовы работать. Этим делом занимается детектив-инспектор Алиса Лидделл. Я спущу распоряжение, и она окажет вам любую помощь.

— Но для начала мне потребуется аванс, — добавила Беата.

Мэр помрачнел.

— Сколько?

— Я не мошенница и денег с вас не возьму. По крайней мере, пока не найду Эльзу. Мне нужно разрешение на чтение проповедей в Кловерфилде, одна хвалебная статья о нашем культе в газете и проведение здесь праздника в честь Калунны. Все.

Такие условия они придумали вместе с Голди, но мэр, к сожалению, сразу понял, что к чему.

— Вы хотите закрепиться в городе и получить максимум выгоды, пока будете «искать» мою дочь? Собрать все сливки независимо от результата, а потом заявить, что, увы, ничего не вышло? Не пойдет. Второй раз я на это не попадусь, — категорично отрезал Джейкоб Салливан, — вначале найдите Эльзу, потом получите разрешение продвигать ваш культ.

— Если Кловерфилд примет веру в Калунну, она возьмет его под свое покровительство, — сухо ответила Беата, — а на своих землях вересковая богиня видит все. Она легко найдет Эльзу. Если та здесь и все еще жива.

Джейкоб Салливан застыл.

— Если вы тоже пытаетесь меня обмануть… клянусь, я добьюсь, чтобы ваш чертов культ…



Поделиться книгой:

На главную
Назад