Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Reset - Анна Сергеевна Вакалова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Вы проделали огромную работу. — И Маргарет снова касается моей руки. Этот акцент заставляет меня встрепенуться. Лишняя тактильность в обращении необычна для представителей начальства. Я с повышенным вниманием заглядываю в ее кофейные глаза. — Это нелегко, но мы хотим, чтобы вы знали: вы все сделали правильно, Уильям.

Еще пару мгновений мы смотрим в лица друг друга. Маргарет настолько тактична, что не позволяет себе сказать ни слова укора в мой помятый похмельем адрес. Она серьезна, как и всегда. И ее слова весят гораздо больше, чем звучат, но я слишком дурно себя чувствую, чтобы разобраться с ними.

Словно взрыв, по пляжу разнеслась торжественная музыка. Это была необычная, несколько фривольная мелодия с вплетенными элементами гимна трех государств. Это был знак об открытии панорамы науки. С неопределенным чувством я отстранился от Маргарет и поднялся на сцену. Кто-то в относительной близости от бара начал аплодировать, и остальные вежливо присоединились к приветствию.

— Благодарю. Кхм.

Пока стихали последние хлопки, я воспользовался моментом и прочистил горло. Свою речь я помнил наизусть, но сегодняшнее утро доставило моей голове много хлопот, поэтому я решил подстраховаться и выудил из кармана бережно сложенные листки. Я начал с поверхностной шутки, которая вызвала легкую рябь по толпе и немного ослабила напряжение. Затем я пустился в подробное описание всех экспонатов и уголков выставки, обратил особое внимание на те временные периоды с их изобретениями, которые, по моему мнению, этого заслуживали, и завершил свою словесную заготовку рассказом о сооруженном мною «чемодане».

Кажется, я совсем утратил и без того призрачную связь с общественностью. Я был вынужден брать дополнительные паузы, чтобы дать людям завороженно погудеть и переговорить друг с другом, когда речь заходила об очередной чересчур научной тягомотине. В этом неспокойном море неясных мне эмоциональностей моим ориентиром служило начальство — пока они утвердительно кивали на мои слова, я знал, что все делаю правильно. Это внушал матовый пристальный взгляд Маргарет.

— Спасибо. — Толпа снова начала аплодировать, на этот раз громче и даже с восхищением. От бара донесся одобряющий свист. — Теперь можете задать вопросы.

Вверх вздымается дюжина рук. Выбираю наугад. Мужчина средних лет.

— А воду расщепит?

Какой бестолковый вопрос.

— Воду расщепит тоже. — Спокойный ответ. — Но лишь в радиусе действия устройства.

Толпа взбудоражено гудит. Я вздыхаю. Выбираю следующего. Темнокожая женщина с бокалом кок-тэйля.

— И каков радиус действия устройства, мистер Уоксон?

— Учитывая, что на момент активации «чемодан» будет находиться в высотках, — для наглядности я махнул в сторону стальных стрел, мерно покачивающихся на волнах, — рассчитано, что радиус его действия достигнет пляжа и углубится в материк еще на полтора километра.

— И все, что будет в границах, просто исчезнет? — Вопрос без разрешения, но я понимаю их переживания.

— Не углубляясь в научную терминологию, да. Высотки, вода и дно под ними, пляж и полтора километра земли — все перечисленное, включая граждан трех государств, расщепится, преобразовавшись в иную материю. Само собой, сооружения городов за пределами круга, возведенные нашей жизнью, не сохранятся до времени следующей формы жизни. Мне рассказать о перезапуске жизненного цикла?

Люди по достоинству оценили мою шутку. Я довольно улыбнулся.

— Не крадите у нас работу, мистер Уоксон! — с наигранной обидой выкрикивает худощавый мужчина-воспитатель, приобнимая за плечи свою коллегу. По толпе проносится очередная волна смеха. Я расплываюсь в отчасти натянутой, отчасти благодарной улыбке.

Решив закончить на благодатной ноте, я громогласно и как можно более весело произношу:

— Так начнем же праздник!

Под звуки живой игры на древне-исторических инструментах я спускаюсь со сцены и с облегчением выдыхаю. Уважительный кивок в сторону начальства, и я растворяюсь в толпе, которая хаотично разбредается по выставке. Солнце палит, и я вышагиваю к бару — спешу разместиться под спасительной тенью тента. По левую руку от меня, причмокивая от удовольствия, доедает нанизанную на пустой бокал апельсиновую дольку Ивлин.

— Неплохая речь для того, кто утром называл меня Ивой. — Мой друг разобрался с мякотью и принялся за кожуру. Он никогда не оставляет дело незаконченным.

— Мне было для кого стараться. — Я решаю пойти ва-банк и разить Ивлина тем, против чего его добродушная морда не устоит.

— Ой, и для кого же? — Ив не сдал позиций и приготовился контратаковать любой репликой.

— Для женщин.

Это произношу не я. Справа от меня скрипит дощатый настил, и пустой барный стул занимает вечерняя незнакомка. Моему мозгу требуется пара секунд, чтобы опознать ее, и я в замешательстве сгоняю со своих губ полуулыбку, появившуюся как предвестник чего-то незапланированного. Мне не нужно видеть Ивлина, чтобы знать, какое у него сейчас лицо: в глазах его наверняка пляшут шальные огни в унисон пуговицам его рубахи.

— Уильям у нас такой. — Голос Ива искрится пьянящей иронией. Ему сегодня везет. — Дамский угодник.

— Неквалифицированный. — Добавляет она и заказывает воду без газа.

Сегодня в ее образе ни намека на расслабленность и незатейливость. Волосы собраны и заколоты на офисный манер. При свете дня они отливают охрой. На ней строгий деловой белый костюм, идеально сидящий на острых плечах пиджак и прямые брюки. Я не решусь опустить взгляд на ее ноги, но сегодня на них наверняка сандалии или туфли. Я знаю, что Ивлин догадался, что должен деликатно оставить нас. Я знаю, что он не сделает этого, пока не будет удовлетворено его любопытство.

— Вы ясно дали понять, что не заинтересованы в посещении панорамы. — Спокойно заметил я. Я, наконец, понял, что меня нахальным образом вытеснили из беседы, и пришло время вернуться в строй. — Но вот вы здесь.

— Куратору положено присутствовать на его мероприятии.

— О, так вы Мария, куратор вторника? Очарован вашей организацией. — Ив беззастенчиво протянул ей руку, дразня, прямо перед моим носом. Я выкатил глаза от удивления: откуда ему всё это известно?

— Лестный отзыв, учитывая, что вы успели оценить пока только бар.

— И этого уже достаточно.

Ивлин парирует легко, вызывая у женщины акценты игривой улыбки на губах. Я незаметно прочищаю горло. И не подумал бы, что буду завидовать своему другу Ивлину хоть в чем-то, но, оказывается, что мне просто никогда не доводилось видеть его в деле. Он козырял мастерством вести непринужденную беседу с незнакомым человеком, мало того — с незнакомой женщиной, и я невольно восхитился его скрытым талантом.

— Интересный у вас товарищ. — Мария снисходительно передает мне право подать голос.

— Прошу вас, просто Ивлин. — Ив вырывает у меня возможность, словно пес, выхвативший тарелку фрисби.

— В таком случае, опустим формальности, Ивлин.

Мария поднимает свой стакан на старомодный манер, салютуя им Иву. Так раньше делали во времена застолья. Иногда люди произносили какую-то речь, а затем соединяли свои стаканы в ритуальном соитии эмоций и мнений.

Ивлин интуитивно кивнул, но даже не дотронулся до своего. Я никогда не рассказывал ему эту байку из архивов. Тем удивительнее была осведомленность Марии.

Мария. Мои губы рисовали ее имя, но произнести его казалось мне странным — никак не получалось органично вплести его в обращение. Поставить его в конец предложения? Или начать с него? Как будто это что-то поменяет бесповоротно.

— Вам повезло, что тот воспитатель подхватил вашу шутку. — Мария не дает неловкому молчанию, сковавшему меня, загустить общий разговор. Я смотрю ей в глаза и гадаю, чем она еще заденет меня. — Она была слишком тонкой.

Ивлин коротко посмеялся и дважды хлопнул меня по плечу. Я потупился, но улыбнулся. Чувство юмора — это ахиллесова пята ученых. Интересно, она поняла это из нашего короткого вечернего случайного рандеву или же жалит по наитию?

— Что еще входит в обязанности куратора? — Пытаюсь перевести разговор в безопасное русло. Мария великодушно позволяет этому случиться.

— Решать любые возникающие коллизии. Следить за соблюдением распорядка мероприятия. И тому подобное.

— Вы сами вызвались курировать именно панораму? — Ивлин слезает со стула и вальяжно облокачивается на стойку бара, припадая к ней спиной. В его голосе я распознаю издевательские нотки. Панорама Науки теперь просто панорама, потому что все, что выдумывает Ивлин, приживается.

— Что вы, — Мария с сардонической укоризной смотрит на Ива. Оба понимающе улыбаются.

Как ни крути, а разговор все время вертится вокруг меня и моей учености. Эти двое спелись и теперь подавляют меня количеством. Я впервые за долгое время чувствую себя безоружным и беспомощным. Все известные мне факты из древней истории повылетали тузами из моих рукавов, и крыть мне нечем.

— Так ваша смена закончится с наступлением среды? — Задает вопрос Ивлин и быстро подмигивает мне.

— В полночь, все верно.

— Сказочное время.

Как по мне, так голос Ивлина звучит слишком заискивающе. Но Марии не занимать лукавства, так что она не воспримет это заигрывание всерьез. Скорее всего, она не хуже меня поймет, что истинный мотив Ивлина — сам факт разговора, а не его содержание. Если, конечно, я сам все правильно понял.

Из толпы к нам пробирается какой-то официальный тип. Он вежливо окликает Марию и просит ее пройти с ним к дальнему стенду с временными маршрутными загадками, которые коллектив малых ученых задумал как развлекательный аттракцион панорамы. Видимо, возникла какая-то коллизия.

— Прошу меня извинить. Долг зовет.

Она встает с места и, поравнявшись с помощником, выясняет на ходу детали проблемы, требующей решения. За ней тянется вереница следов голой женской стопы, которую скрывают широкие полы брючин.

Я слишком поздно отрываю от нее взгляд и возвращаюсь к Ивлину. Тот сияет, словно вчерашний костер, в который подлили кок-тэйля. Его глаза блестят, а пухлые губы растянуты в широкую многозначительную улыбку. Он вперил в меня неотрывный коварный взгляд. Я еле сдерживаюсь от того, чтобы втянуть голову в плечи — настолько неуютно чувствую себя под его сканером. Этого человека нужно изолировать от общества. Социальная среда заражает его нездоровым интересом к манипуляции. Этого человека нужно изолировать от меня.

— Откуда ты узнал про нее? — Наконец спрашиваю и тут же жалею об этом: Ивлин выдает громкое победоносное «ха» в воздух, словно выстреливает. Так он делает, когда выигрывает спор с самим собой.

— Правильным будет вопрос: откуда ты, Уилл, знаешь ее?

— Мы случайно пересеклись прошлым вечером на пляже.

— Ты был пьян?

— Я?.. Да… Какое это имеет значение?

— О, поверь, это имеет значение, Уильям. — Ивлин делает оборот вокруг себя и заказывает в баре что-то явно алкогольное.

Я недовольно хмурюсь. Ивлина это забавит. Когда бармен ставит напитки на стойку, Ив хватает огромные стаканы и протягивает мне один. Холод приятно обжигает мне ладонь, а капли конденсата перебегают на мою кожу, словно маленькие первооткрыватели новых земель. Я недоверчиво изучаю содержимое сосуда. Моя голова все еще немного гудит.

— Нам нужно успеть до полуночи. — Тоном наставника произносит Ивлин и взглядом принуждает меня пригубить стакан.

— В каком смысле успеть? — Спрашиваю, догадываясь, но все еще сопротивляясь.

Однако авторитет Ивлина в таких вопросах теперь закрепился для меня на весьма внушительном уровне.

Глава 6

Я не до конца понимаю, чего я жду. Я даже не уверен, нужно ли мне это. Я только ощущаю какое-то зудящее иррациональное чувство дисбаланса. Я перфекционист со стажем и нутром чую, когда что-то не на своем месте. До буквального дедлайна остается меньше недели, и все должно быть идеальным. Значит, я обязан еще один раз побеседовать с Марией и расставить все точки над и.

Часы уже пробили полночь, но бывший куратор сворачивающейся панорамы не спешила снимать с себя полномочия. Мария скомандовала каким-то парням обдирать стенды до нитки и уносить всю бутафорию за скалу, локализованную под местную ширму. За широким каменистым валом была обустроена вместительная деревянная постройка, куда складировались резервы недельного праздника жизни. Сама Мария — вся в белом, отлично просматриваемая среди вечернего сброда из-за ясной лунной ночи — обсуждала какие-то формальности с куратором среды. Завтра, вернее, уже сегодня ей надлежит отчитаться перед начальством, может даже подготовить отчет. Интересно, эвтаназия разумной жизни на Земле является уважительной причиной для того, чтобы избежать бумажной волокиты?

— Возьмите, пожалуйста.

Одному из юнцов на побегушках не хватает рук, и он, дрожа, протягивает мне коробку. Подушечками пальцев ощущаю шероховатую поверхность картона. Опускаю голову и в замешательстве нахожу в своих руках большую коробку с пластмассовыми домиками, мостами и другой макетной атрибутикой.

— Что это?

— Париж, мистер Уоксон.

Я внимательнее всматриваюсь в содержимое, и, действительно, Париж. На острую пику Эйфелевой башни наколот яркий стикер с пометкой «ПАРИЖ. Франция. 560 год до н.и.». Подумать только, целая столица уместилась в одной коробке. И я несу эту упорядоченную инсталляцию на склад, где на нее больше никто не посмотрит.

— А там что?

— Бангладеш.

— Дай сюда.

Я несколько агрессивно вырываю коробку из рук юнца и пробегаю глазами по пластмассовым фигуркам. Здание передовых научных исследований помято, а с развязок дорог слетели крепления — Бангладеш упаковывался в спешке. Я испепеляю парня взглядом, как мне кажется, укорительным, но не исключено, что перебарщиваю — тот дрожащими руками нежно обхватывает Новосибирск и быстрыми шагами перемалывает песок по направлению к складу. Бегство со стыда — таков мой вердикт.

— Доброволец или вас кто-то принудил?

При тусклом свете ночников, которыми усыпан пляж, волосы Марии теряют выразительность, но мои глаза еще помнят их цвет. Она держит руки в карманах брюк и смотрит на меня, слегка задрав подбородок. Белые острые плечи пиджака словно светятся при Луне. Ироничный эффект, если учитывать наш первый спор.

— Ваши подчиненные не проявляют должного уважения к экспонатам.

Это серьезное замечание, но я произношу его другим тоном, словно вскользь. Эту поблажку я делаю невольно и оттого хмурюсь. Мария отвечает мне с широкой отнюдь не теплой улыбкой.

— Они просто не понимают их истинной научной ценности.

— Прошу вас, не дразните.

— Как скажете, мистер Уоксон.

Она решительно и вместе с тем деликатно выхватывает Бангладеш у меня из рук и направляется к скале, из-за которой нам навстречу идет ретировавшийся юнец. Я бережно, стараясь не перемешать улицы, несу Париж следом за экс-куратором. Заметив меня, подчиненный делает приличную дугу, чтобы ненароком не столкнуться с фанатичным ученым.

Мария неслышно идет вперед, словно вовсе не касается земли. Я грузно плетусь следом. В разогретом спиртным мозге извиваются пробники диалога, но каждый следующий страшнее предыдущего.

Деревянный склад ладно скроен. Из тонких щелей дощатых стен льется теплый свет, полосуя песок. Дверь распахнута, и Мария смело входит внутрь. Я пропадаю следом.

Организация склада логична и выполнена скрупулёзно. Небольшое помещение разделено на отсеки, в каждом строгая нумерация, все вещи лежат на полках. Я замираю на пороге и, кажется, даже задерживаю дыхание. Не могу этого объяснить, но этот маленький склад будто бы обладает особой аурой. Я не хорош в религиозной тематике, но я читал об этом кое-какую литературу, в том числе и художественную. Этот склад — одновременно и храм, и сокровищница. А еще он — усыпальница.

— Мистер Уоксон?

— М? — Я прослушал, и на лице Марии выражение недовольного ожидания.

— Говорю, можете поставить Францию к другим макетам. Только уточните маркировку по датам, я вас прошу.

Она достает из ящика упаковщик. На Бангладеш нещадно опускается вечная темнота, когда Мария сворачивает коробку и проходит скотчем по картонным крыльям гробницы. Мне стоит непредвиденных усилий оторваться от этого акта черствого исполнительства. Поставив Париж на поджидающую его нишу, я делаю трудный шаг, словно мне мешает гравитационное поле, а дальше легче — иду прямо по искусственному коридору склада. Провожу руками по стеллажам — песок, проникающий вместе с ветром через отверстия несовершенной конструкции, оседает на них вместо пыли.

Следующая секция отведена под среду, и она уже полупустует. Если верить брошюрке, середина недели дарится детям. Их ждут целые сутки простого счастья — игрушки разных эпох, развлекательные музыкальные программы, «Лесенка дружбы» — координирующая умственно-физическая игра для детей разных этносов. Мобилизованы все взводы воспитателей, а также проведен курс работ по обучению дополнительного персонала.

Я вдруг понимаю, что реализация беспрецедентного события иронично наградила многих людей Целями. Это все так напоминает гонку, в конце который ты получишь и приз, и финишную черту.

— Уильям?

Я выхожу из оцепенения и оборачиваюсь на звук своего имени. Мария уже расправилась с Парижем. Коробка запечатана, город спит.

Я подрываюсь к двери, почти дохожу до выхода, останавливаясь на почтительном расстоянии от Марии. Расстояние очень удобное — оно позволяет нам официально смотреть в глаза друг другу и вместе с тем цеплять взглядом мимику и силуэт в целом. Я вижу, что ее и без того бледное лицо невыгодно подчеркивается тенями от падающего сверху света. Карие глаза строги, улыбки нет. На переносице у нее бугрится микроскопическая складочка, хотя женщина едва ли хмурится.

— Я чувствую необходимость объясниться. — Произношу я и с неудовольствием отмечаю ядовитую ухмылку на ее лице. От этого я теряю надежду расправиться с проблемой недопонимания.

Алкоголь не дает моему моторчику заглохнуть:



Поделиться книгой:

На главную
Назад