Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Арсанты. Дети богов - Антон Фарутин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

***

Доктор Краун медленно приходила в себя после воздействия сыворотки правды, которую ей вкололи эти уроды. Сейчас ее мозг словно выплывал из мрака и тумана, в который его насильно погрузили похитившие ее сволочи. Голова кружилась и картинка обстановки вокруг плыла куда-то в сторону, вызывая нехорошие физиологические ощущения внутри. Её мутило.

Усилием воли Ева постаралась остановить плывущее изображение и сконцентрировать свой взгляд на ярком белом пятне возле ее ног. С трудом удерживая взгляд на одном месте, она сквозь невыносимую головную боль начала различать детали пятна. Оно было не круглым, как показалось ей в самом начале, а скорее прямоугольным. Ева сильнее напрягла зрение, чувствуя как расширенные зрачки отказываются повиноваться.

Пятно было даже и не белым. Прямоугольный предмет был скорее серо-стального цвета, а белое пятно было лишь бликом далекого уличного света на его грани. Слегка мотнув головой, Ева наконец поняла что это. На полу лежал использованный медицинский шприц, который очевидно бросили здесь за ненадобностью. Внезапно набежавший рвотный спазм содрогнул её хрупкое тело и доктор Краун не смогла сдержать тошноту.

***

Определенные плюсы в том, что Джек сейчас сотрудничал с «Атлантисом» все же были. Техническое оснащение этой организации полиции даже не снилось. Внимательно рассматривая спутниковый снимок на смартфоне, Джек сразу определил наиболее удобный способ пробраться на четырнадцатый склад заброшенной фабрики. Передача данных велась онлайн и видеть перемещения охраны было крайне удобно. Оставив машину в тени заброшенного навеса, детектив сориентировался по фабричным трубам и легкой рысцой побежал в сторону ближайшего пакгауза. Шпионские штучки это хорошо, но сейчас Джек полагался только на себя самого.

Он не стал брать с собой смартфон, потому что решил, что всё что ему надо он уже увидел, а соблазн отвлечься на изображение на экране мог притупить его внимание и дорого обойтись впоследствии.

Прижавшись спиной к нагретой солнцем кирпичной стене склада, Стоун аккуратно выглянул за угол. Спутник не обманул и охранник всё еще находился ровно в том самом месте, где Джек ожидал его увидеть. Высокий худощавый мужик был вооружен короткоствольным автоматом. Он медленно прогуливался вдоль солнечной стороны склада, честно патрулируя территорию и не пытаясь скоротать время в тенечке.

– Похвально, конечно. – подумал Джек. – Караульную дисциплину они соблюдают хорошо, но как вам вот это, ребята?

При этих словах Джек быстро подскочил к охраннику сзади и рубанул его со всей силы по затылку. Подхватив обмякшее тело, Стоун аккуратно приподнял его над землей и понес в сторону широкого проема лесопилки. Меньше всего ему хотелось чтобы кто-то из друзей этого парня заметил на сухой земле следы волочения тела. Аккуратно уложив охранника позади высокой груды иссохшихся опилок, Джек на секунду замер прислушиваясь. Затем резким движением он свернул часовому шею.

***

В голове понемногу прояснялось, но сильная ноющая боль не отступала. Насколько Ева могла видеть она была одна в этом огромном помещении. Ее руки и ноги были крепко привязаны к стулу. Впрочем, вглядевшись она поняла, что сидела вовсе не на стуле, а на поставленных друг на друга больших деревянных ящиках, сколоченных из крепких досок. Нечего было и думать о том, чтобы как-то сломать их.

С ее нижней губы свисала тонкая нитка тягучей слюны, которая тянулась вниз до самых колен. Ее юбка задралась, а ноги были широко расставлены и схвачены коричневыми веревками в районе лодыжек. Доктор Краун рефлекторно попыталась свести колени вместе и как-то исправить юбку, но боль от врезавшихся в кожу веревок оказалась гораздо сильнее чувства стыдливости.

– Подонки! – пронеслось в ее голове. – Что вы со мной делали?!

К сожалению она ничего не помнила. Химические препараты, при помощи которых из нее выбивали ответы на нужные им вопросы, абсолютно затуманивали разум, подчиняя его чужой воле. Что они спрашивали у нее? Что она говорила? Как ни пыталась Ева не могла ничего вспомнить.

Прислушавшись к своим внутренним ощущениям, доктор Краун поняла, что ее не били. И не насиловали. Они просто унизили её и накачали наркотиком. От этой мысли ей стало немного легче. Но кто они?

Ева попыталась вспомнить события предшествовавшие её похищению и кое-что начало проясняться.

***

Джек аккуратно положил в угол очередное тело. Это был уже четвертый охранник, которого он убрал на своем пути, и теперь он должен был быть уже где-то совсем рядом с тем местом, откуда подавал сигнал gps-маячок доктора Краун.

На фабрике была абсолютная тишина. Джек не слышал никаких звуков, голосов или работающей техники. Вообще ничего! Это место выглядело мертвым, заброшенным и безжизненным. Если бы не легкий ветерок, спиралями носивший мелкий песок по пустынным переулкам огромной территории фабрики, то можно было бы сказать, что жизнь здесь замерла.

Впрочем это было не так, и обыскивая карманы своей очередной жертвы, Джек в этом убеждался. Здесь сработать чисто не получилось. Мужик был здоровый и судя по повадкам опытный военный. Такой мог поднять шум или случайно нажать спусковой крючок. Поэтому пришлось действовать наверняка. Джек вытер окровавленный нож об одежду лежавшего перед ним трупа.

Сожалений или каких-то переживаний Стоун не испытывал. Он не мог сказать, что ему нравится убивать, но относился к этому как к работе. На земле есть много профессий, связанных с кровью – например, мясника в лавке или хирурга в госпитале. Работа армейского спецназа была точно такой же профессией. Это поначалу он переживал, но потом осознал реальность и понял, что бывают цели и ценности, которые находятся выше крови. Спасая чью-то жизнь или просто вырывая больной зуб, хирург не думает о том, что его пациенту больно и вид крови его не смущает. Сейчас Джек тоже спасал чью-то жизнь, убивая плохих парней. А в том, что они были плохими он не сомневался. Они убили старика Тревиса, пытались убить Морония и самого Джека, убили его родителей…

При мысли о родителях челюсти Стоуна сжались и он рывком поднялся с корточек. Некогда ему было сейчас тут рассиживать, пора было посмотреть на чьей стороне доктор Краун. В принципе она была ему симпатична, несмотря на свою холодность и девичью надменность, но кто знает какова ее роль во всем этом деле? Это надо было проверить…

***

Ева слегка поматывала головой из стороны в сторону, пытаясь сбросить слюну, прилипшую к подбородку. Во рту стоял кошмарный рвотный вкус и больше всего ей хотелось сейчас прополоскать рот и выпить чистой воды.

Она пошевелила головой и попыталась осмотреть помещение, в котором её бросили. Однако солнечный луч сейчас пробивался через широкое окно в потолке и бил ей прямо в лицо. Увернуться от него было невозможно. В полной тишине она наблюдала за тем как солнечный зайчик медленно, но верно полз сначала от брошенного шприца по выцветшему бетонному полу, покрытому какой-то деревянной трухой. Потом лучик поднялся по ее ноге к правому колену, переполз на испачканную и задравшуюся юбку, затем скользнул по животу и груди, и вот теперь добрался до её лица.

Время текло медленно, чертовски медленно. В полной тишине заброшенного склада только этот солнечный луч и указывал на то, что оно вообще текло. Это было очень страшно.

Внезапно сбоку послышался какой-то шорох и от неожиданности Ева резко дернулась. Веревки до боли впились в ее тело, но она вывернув голову все же попыталась разглядеть источник звука. Если ее похитители вернулись за ней, то она вряд ли это переживет.

Нервы были на пределе, и когда на соседний ящик сверху спрыгнула крыса, Ева вскрикнула от неожиданности и отвращения.

***

Джек тихо прокрадывался к большому проему в стене, за которой как он полагал могла находиться разгадка мучивших его сомнений. Он не сильно удивится если окажется, что доктор Краун сотрудничает с нацистами, а за дверным проемом будет очередная тайная лаборатория с людьми в белых халатах, проводящими жуткие эксперименты на людях. Морально он готовил себя к худшему.

Внезапно изнутри послышался вскрик и он узнал этот голос. Это кричала Ева.

Выхватив пистолет из кобуры, Стоун прыгнул в широкий проем, освещенного солнечным светом пространства.

***

Когда мерзкая крыса приземлилась рядом с ней, Ева вскрикнула и испытала нервную дрожь. Но когда заслонив собой слепящий солнечный свет над ней нависла фигура Джека Стоуна, она испытала настоящее потрясение.

Его мощная фигура, обтянутая тонкой испачканной чем-то футболкой, бугрилась крупными мышцами, которые вздымались в такт его сильному дыханию. Нет, он не выглядел качком из спортзала – таких она не любила вовсе. У него телосложение было другим, по-мужски грубым, как у древнего воина. Впрочем все эти дурацкие мысли пронеслись в голове буквально за микросекунду, а уже в следующую она залилась краской, понимая в каком неприглядном виде он ее застал. Широко раздвинутые ноги, задранная юбка, перепачканная блевотиной блузка и лицо… Ужас!

– Доктор Краун, с вами все в порядке? – спросил Стоун, разглядывая ее лицо.

– Нет, черт возьми! – чуть ли не закричав, начала Ева, но его ладонь тут же мягко, но крепко накрыла ее рот. Ева почувствовала запах пота, исходившего от его руки. Его пота!

– Помолчите, – довольно грубо сказал Джек, все еще зажимая ей рот. – По вашей реакции я вижу, что вы в норме. Сейчас я развяжу вас и мы очень тихо покинем это место. Окей?

Ева молча кивнула, уткнувшись губами в его пальцы. Какой тут может быть окей, когда ты распятой сидишь привязанная к деревянным ящикам на этом чертовом складе. Она стыдливо прикрыла глаза когда он присел на корточки, чтобы развязать ее ноги. Впрочем Джек словно не замечал ее унизительного положения. Он мягкими плавными движениями ослаблял ее путы и постоянно вращал головой по сторонам, вслушиваясь в мистическую тишину проклятого места.

Начавшая поступать в освобожденные конечности кровь принесла Еве облегчение и она с благодарностью посмотрела на своего спасителя. Все-таки он был хорош собой в этих армейских брюках с карманами, тяжелых берцах и кобуре под мышкой. Она и раньше относила его к разряду брутальных самцов, но здесь он был явно в своей стихии. Впрочем позитивный настрой моментально вытеснила мысль о том, что полицейский очевидно считает ее истеричкой, раз решил что она в норме по ее первой реакции. Надо будет подумать над этим.

– Вы идти сможете? У нас кажется гости… – спросил он и не дожидаясь ответа, грубо схватил её за талию и перекинул через плечо.

Доктор Краун уже не знала как ей относится к происходящему. Сначала он застает её в неприглядной позе, потом ставит ей не самый лицеприятный диагноз, а теперь в довершение всего её еще и несут кверху задом! Это категорически не соответствовало женскому представлению о том как рыцарь спасает принцессу, попавшую в плен к злодею. Ничего романтического или красивого в этом не было!

– А впрочем какую ерунду я сейчас кручу в своей голове! – Доктор Краун вдруг взяла себя в руки и ее привычный аналитический склад ума ученого наконец-то взял верх. – Должно быть я и впрямь еще не отошла от наркотика, что мне в голову лезет такая дрянь в условиях когда меня похитили, пытали и делали еще черт знает что. Я должна быть благодарна этому человеку за то, что он освободил меня! Боже, надеюсь я не говорю сама с собой вслух.

***

Джек поставил доктора Краун в углу помещения, прислонив её к стене словно куклу. Да, она и была сейчас деревянной куклой – затекшие ноги и руки пока не слушались ее, и она их почти не ощущала, словно была под местным наркозом. Стоун приложил палец к губам показывая, что необходимо соблюдать полную тишину, а сам молниеносным движением выскочил за угол и через какие-то мгновения Ева услышала шум борьбы и сдавленный всхлип. Ее сердце сжалось.

Через полминуты Джек приволок тело мужчины в камуфляжной одежде. При его виде доктор Краун испытала смешанные чувства. С одной стороны она была просто восхищена тигриной ловкостью и бесстрашием Стоуна, но с другой стороны с отвращением смотрела на то, как Джек так легко оглушает людей, словно они были неживыми манекенами. Она уже поняла что за пятна были на его футболке и штанах и теперь пыталась стереть со своей одежды следы чужой крови. Это был поистине кошмарный день.

Стоун заканчивал обыскивать труп, когда тишина вдруг была прервана звуками тревоги. Взяв ее за руку, Джек повел их на улицу, и Ева поплелась за ним следом, стараясь ступать как можно тише своими занемевшими ногами.

***

Лежа за каким-то ржавым оборудованием, они внимательно всматривались в знойную жару. Вдалеке показался столб пыли, поднимаемый с дороги колесами от двух черных джипов. Ева попыталась немного привстать, чтобы лучше разглядеть автомобили, но тяжелая рука Джека легла ей на спину и твердо придавила почти к самой земле, словно котенка.

– Не высовывайтесь! Видите вон ту большую циркулярную пилу?

– Да..

– Ползите туда, а я догоню вас через пару минут. Мне надо кое-что сделать.

– Но как же..?

– Быстро ползите!

Он дал ей легкий шлепок ладонью по заднице и доктор Краун на четвереньках засеменила в нужную сторону. С этим парнем лучше было не спорить.

Тем временем Джек пробрался в сторону распределительного щитка и принялся щелкать рубильниками, подавая ток на остановленное производство. В глубине здания послышался приглушенный шум промышленной вытяжки, загудело какое-то оборудование, что-то пришло в движение и сразу создалось ощущение того, что промышленный монстр ожил. Джек подбежал к Еве, примостился позади огромной распиловочной машины и вгляделся в замершие на месте автомобили. Из распахнувшихся дверей выскочило несколько человек с автоматами, которые принялись внимательно озираться по сторонам. Периодически они вглядывались в небо, словно ожидали увидеть в нем беспилотники. Джек замер. Вскоре со стороны одного из фабричных корпусов к ним подбежал один из охранников – видимо тот самый, который и поднял тревогу.

– Что случилось? – спросила Ева.

– Наверное бдительный охранник обнаружил одного из своих собратьев в очередной куче опилок. У меня не было много времени сделать всё чисто, уж простите.

Вооруженные люди немного постояли, озираясь по сторонам, а потом получив команду разделились на три группы по два человека и отправились в разные стороны. Первым делом они отправились в сторону того ангара, где ранее держали связанной Еву Краун.

– Сейчас они поймут, что я сбежала, – зашептала Ева на ухо Джеку.

– Они это и так уже знают. Во всяком случае это наиболее вероятно для них.

– Тогда что же нам делать?

– Подождем немного. Мне кажется из машины еще не все вышли.

И словно бы в подтверждение слов Джека распахнулась задняя дверца второго джипа, из которой вышел мужчина в темном костюме.

– Ну, вот и он! – произнес Джек, улыбаясь.

– Кто?

– Наш билет на свободу.

– Вы полагаете мы сможем сбежать отсюда?! – недоверчиво переспросила Ева.

– Не просто сбежать, а с комфортом уехать.

– Вы что собираетесь…?

Ева не успела договорить, потому что Джек уже выскочил из своего укрытия и пригнувшись пробежал до первой машины. По пути он поднял что-то с земли, а затем широко размахнувшись швырнул металлическую болванку в противоположную от себя сторону. Человек в темном костюме моментально среагировал, и развернувшись на шум, прицелился в груду деревянных ящиков. В тот же миг дуло пистолета Стоуна уткнулось ему в затылок.

Все это произошло настолько стремительно, что доктор Краун даже не могла в это поверить. Она ожидала, что главаря банды постигнет та же участь, что и других и Джек убьет его каким-нибудь очередным диковинным способом, но вместо этого она услышала, что он зовет ее.

– Доктор Краун! Что вы там стоите?! Живо сюда!

Когда она подбежала к Джеку, то увидела как главарь бандитов, стройный мужчина лет сорока пяти, с темными волосами и аккуратно повязанным галстуком, слегка улыбается глядя на нее. Ей даже показалось его лицо знакомым, но нет – она определенно не встречалась с этим человеком раньше. Смутившись Ева на секунду потупила взгляд, но потом решившись гордо подняла голову и подошла к Джеку. Неважно что они делали с ней, она хотела показать, что не испытывает страха.

– Быстро садитесь за руль и разверните машину! – скомандовал Стоун.

Доктор Краун гордой походкой прошествовала мимо бандита и села на место водителя. Уже когда она стала выворачивать руль, то вдруг увидела бегущих к машине людей. Вся ее напыщенная гордость сразу улетучилась и Ева беспомощно посмотрела в сторону Джека. Тот стоял посередине пыльной дороги и спокойно держал бандита на прицеле.

– Полагаю вы не собираетесь убивать меня, – ровным голосом констатировал главарь банды, обращаясь к Джеку.

– Я еще не принял решения, – ответил ему Джек. – Прикажите вашим людям остановиться и положить оружие на землю.

– О, это у вас вряд ли получится! Цели нашей организации много выше моей жалкой жизни. Вам лучше сдаться.

Джек отметил, что главарь семерок держится спокойно и даже с достоинством. Хладнокровия этому человеку было не занимать.

– Неплохая попытка запудрить мне мозги, – ответил ему Стоун. – Сейчас проверим ваши слова на деле.

Он развернулся лицом к бегущим и громко прокричал:

– Стойте! Если кто-то из вас сделает еще хотя бы шаг, то я снесу ему голову! Ровно также как я это сделал со всеми вашими товарищами на этой базе!

Наемники замерли. Среди них Джек с удивлением увидел молодую женщину со светлыми волосами. Похоже у нацистов блондины были в особом почете! Женщина была экипирована как и вся охрана главаря в черные брюки, черную футболку и черный разгрузочный жилет. Она встала чуть позади крепкого парня, который прикрыл её своим телом. Теперь Джеку предстояло понять кто здесь главный.

– Бросайте ваше оружие на землю и дайте нам уехать! – прокричал Джек.

– А может это лучше тебе его бросить!

Это подал голос кто-то из группы черных наемников слева. Несмотря на приказ Джека бандиты не стояли на месте – они не приближались к нему, но аккуратно смещались в одну сторону, образовывая плотную кучку. Тот, что держал в руках автоматическую винтовку с коллиматорным прицелом тихо произнес сквозь зубы:

– Хельга, я могу снять его.

Джек стоял на дороге один и казалось ничуть не боялся направленных на него дул автоматов. Шестеро против одного – это зрелище завораживало Хельгу. Даже если он убьет Фогеля ему ни за что не выстоять против них в этой схватке. Однако мужчина не выглядел ни напуганным, ни загнанным в угол. Его мощный торс и вытянутая рука с пистолетом выглядели как бронзовая фигурка солдатика из магазина игрушек. Ганс был отличным стрелком и если он говорил, что может пристрелить парня, то обычно так оно и было. Можно было не сомневаться, что красная точка прицела все это время блуждала по лицу Стоуна.

– Не надо, Ганс. Мы не можем рисковать Фогелем. – тихо произнесла Хельга. Потом громко, чтобы ее услышали все скомандовала: – Опустить оружие! Не стрелять!

Главарь улыбнулся и посмотрел в лицо Джека:

– А вам сегодня везет, мистер Стоун. Чертовски везет!

Джек даже не удивился, что главарь семерок знает его имя, но все же подобная осведомленность была ему не приятна. Пятясь назад к заведенной машине, он одной рукой держал на прицеле Фогеля, а второй тащил его за собой, держа врага за плечо. Живой щит еще никому не мешал.

– Вам похоже тоже сегодня везет, мистер…

– Фогель, мое имя Дитмар Фогель.

– Я позволю себе не говорить, что рад нашему знакомству, господин Фогель, – сурово произнес Джек, все ближе и ближе подходя к спасительному автомобилю. – Но кое-что я могу обещать вам наверняка.

– Что же это?



Поделиться книгой:

На главную
Назад