— Наверное, на дальнем выгоне, — ответил Тангор.
— Ты веришь… — медленно проговорил Арис, — что женская болтовня может смутить такого человека, как Мауро? Что из-за наветов Арды он изменит мнение обо мне?
Тангор смутился:
— Наверное нет… но… Ты принес победу, пленных и славу. Но он все равно злится. В чем причина его гнева?
— Я не знаю, — сказал Арис, и дернув плечом зашагал прочь.
— Будто ему нужна причина, чтобы злиться на меня! — воскликнул он, оказавшись в своем шатре. — Будто его ненависть не преследует меня!
Поменяв пыльную одежду, Арис все же отправился в шатер к отцу. Арда, старшая жена Мауро, мать Наро, второго сына вождя, была там. За лето она разжирела еще больше и в черных волосах появились новые серебряные пряди. Сидя на подушках, она ела жаренную баранью ногу. Жир измазав её лицо, стекал по щекам и платью, капал на подушку. Она прекрасно видела Ариса, но продолжала молча есть.
— Приветствую тебя, матушка, — обратился к ней Арис.
— О, ты приехал, сыночек! — она сделала вид, что только что заметила его:
— Больные ноги не позволяют мне встать! Я слишком стара! Подойди сам ко мне и поприветствуй свою названную мать, которая вырастила тебя! Окажи мне такую честь!
Ему пришлось подойти и позволить ей заляпать жиром его рубаху.
— Я надеялась, что ты сдохнешь в пути! — прошептала она так, чтобы Мауро не услышал. — Я молилась об этом духам. Но ты живой. Какое горе.
— Что ты там бормочешь, Арда? — недовольно спросил отец и она тут же отозвалась:
— Поздравляю твоего первенца с победой, мой повелитель!
— Отец, — стряхнув с себя ее руки, Арис шагнул к вождю. — Я вижу, ты сердит. Разве ты недоволен мной?
Вождь молчал. Немного подождав, Арис спросил еще раз:
— Чем я прогневал тебя, отец?
— Ты ждешь, что я начну восхвалять тебя и радоваться потому, что ты пришел с добычей?
— Я разрушил города янгов, отец. Я сделал это для тебя, — ответил Арис.
— Я тоже разрушил немало городов, — отрезал вождь. — Однако я не требовал поклонения из-за этих ничтожных событий. Разве не долг каждого воина разрушать города и приносить в дом добычу? Что уж говорить о будущем вожде! Он должен разрушать города и нести добычу каждый день своей жизни!
— Это так, о мой муж! Ты во всем прав! — взвизгнула Арда.
— Может быть ты хочешь, чтоб в честь твоих побед я воздвиг статую, как делают лживые янги⁈
— Он, наверное, хочет этого, о мой муж! — затряслась от смеха Арда.
— Я только хотел услышать, что ты мной доволен, отец, — побледнев ответил Арис. Руки сжались в кулаки.
— Я доволен. Ты услышал это⁈ Тогда можешь идти.
Полог раскрылся и в шатер вошел его младший брат, Наро.
Увидев Ариса он на миг замешкался, чуть заметно дернулся к нему, но не успел сделать и шага, как Арда окликнула его:
— Наро! Сыночек! Иди сюда, сядь с нами, поешь мяса!
Арис сжал губы и вышел. Последнее, что он услышал, были ее слова:
— Наро — почтительный сын, не то что этот Арис! Наро весь в тебя — скромен и силен! И не требует почестей как этот Арис!
«Какие почести может требовать для себя тот, кто не убил еще ни одного врага⁈» — покидая шатер отца думал Арис.
Снаружи лил нудный, осенний дождь. Он холодил кожу, но Ариса все равно трясло от гнева, пока он шел к своему шатру. Неужели он не заслужил доброго слова⁈ Почему отец снова так обошелся с ним⁈ Почему отец не позвал его в шатер⁈ Не предложил поесть мяса вместе⁈ Не расспросил о походе⁈ Почему Наро позвали есть, едва он вошел, а его, Ариса, не попросили даже присесть⁈
Арис нырнул к себе и в ярости разбросал вещи. Сел на пол и сжал кулаки так, что на ладонях остались следы ногтей. Ярость кипела и никак не хотела покинуть его. Он искал, что бы еще сломать, как вдруг заметил ту самую книгу. Когда он разбрасывал вещи, она вылетела из сумки. Вазирик…снова его накрыло теплом, едва он вспомнил это слово. Ярость испарилась.
Арис схватил книгу и раскрыл ее. Непонятные букашки усеяли все страницы. Он поковырял их ногтем. Прошептал:
— Откройтесь мне!
Они молчали. И вдруг ему в голову пришла отличная мысль.
8
На другой день, рано утром, Арис выбрался из стойбища на рассвете, не взяв с собой никого, даже Бако и Антора.
В трех часах езды на запад от Ирисового ущелья, возле которого племя проводило зиму, располагался Дарин, городок янгов, оставшийся не разоренным из-за своей бедности и малости.
Когда его стены показались впереди, Арис остановил коня, достал одежду янгов, которую вытащил из общей добычи и переоделся. Меч вернул в седельную сумку. Вместо него вытащил нож, прежде принадлежащий прежде какому-то янгу и спрятал за пояс — на всякий случай. Затем спрятал волосы под повязку и сверху надел шапку — янги коротко стриглись и не носили кос. Осмотрев свое отражение в ручье, он остался доволен и спрятав коня в лесу, выбрался на дорогу, которая вела к воротам.
Стражи Дарина глянули мельком и ничего не сказали ему. Через несколько минут он уже был за воротами. Сперва ему стало не по себе — все-таки впервые оказался во вражеском городе совсем один. Но проходившие мимо янги не обращали на него внимания и вскоре он успокоился.
Арис остановил прохожего:
— Как мне найти ученого?
— И тебе хорошего дня, добрый господин! — удивленно ответили ему. — Прости, я не понял, чем я могу тебе помочь?
— Доброго дня, — поправился Арис. От волнения он забыл о приличиях, — Я ищу ученого.
— Ученого? — приоткрыв глаза пошире уточнил прохожий. — А какого именно?
Тут растерялся Арис. Он и не предполагал, что в городе может быть несколько ученых. И уж конечно он не знал их имен!
— Мне… нужен ученый, который может прочесть книгу.
— А, ты смеешься надо мной! — улыбнулся прохожий. — Это розыгрыш, да? Мои друзья подговорили тебя?
Арис развернулся и пошел прочь.
Через пару кварталов он решился спросить еще раз:
— Доброго дня, господин. Скажите, как мне найти в вашем городе какого-нибудь ученого?
— И вам светлых дней, — ответили ему. — А какого именно ученого вы ищите?
— Мне все равно, господин. Пусть будет любой ученый, который сможет прочесть для меня эту книгу, — и открыв сумку он показал ее.
— Это у вас «История государства»! — обрадовался чему-то прохожий. — Я прочел ее много раз! Очень хорошая книга, каждый год ее дополняют! А вы… вы что же? Не умеете читать?
Арис покраснел, с такой жалостью задан был вопрос. Будто он был ущербным в глазах этого человека! Он готов был развернуться и уйти, но янг тут же сказал:
— Тут любой человек умеет читать, добрый господин! Для этого вам не нужен ученый!
— Любой человек⁈ — поразился Арис.
— Все граждане учатся читать еще в детстве! А вы видимо живете в очень глухих местах?
Арис промолчал, хотя ему захотелось ударить прохожего прямо в его доброе, жалостливое лицо, или хотя бы сказать, да, он не умеет читать, однако умеет кое-что другое и вытащить меч.
— И ваши родители не умеют читать? — продолжал свои расспросы прохожий, не представляя, что ему угрожает.
— Я хочу научиться, — сквозь зубы сказал Арис. — Вы можете мне указать человека, который научит меня⁈
— Ох, ну конечно! Вам нужен простой школьный учитель! Гордитесь собой, вы молодец, что решили обучиться.
9
С того дня, каждое утро, Арис покидал свой шатер и отправлялся в Дарин, город янгов, где у него появился настоящий учитель чтения. Господин Костомарис, взявшийся его учить, жил в хорошем доме с большими комнатами, полными непонятных вещей.
Дом был построен надежно и видно было, что господин Костомарис любит его и любит украшать дом всякими причудливыми вещами.
Он был человеком с добрым сердцем и совсем не умел сражаться, Арис понял это с первого взгляда. Слабость учителя вызывала жалость — ведь и в племени были шаманы и мастера, которые не сражались, но жили своим ремеслом. Кроме сочувствия, бессилие вызвало в Арисе некоторое презрение, но еще больше его удивило, когда он понял, что и учитель испытывает те же чувства к нему.
В первый день он рассказал господину Костомарису, что его новый ученик занимается коневодством в дальних землях, за Понатианисом, разоренным еще в прошлом году. Покрытые мозолями ладони Ариса, его бедное платье, было замечено учителем и когда зашел разговор об оплате он сперва отказался наотрез. Только после того, как Арис заявил, что иначе уйдет, господин Костомарис сказал, что примет оплату, но не серебром, а кумысом, или сеном, или еще чем-то, что в избытке у Ариса.
Это было неудобно. Теперь, уходя из стойбища ему приходилось нести с собой кусок конины, или мешочек с зерном.
В первый же день учитель объяснил Арису, что черные букашки называются «буквы» и каждая имеет свой смысл. Арис никак не мог понять, чем они отличаются друг от друга и где начинается одна и заканчивается другая. Букашки сливались перед его глазами в непонятную черную линию, похожую на забор у загона для овец. Арис думал, что учитель будет заставлять его всматриваться в эти закорючки и читать над ним заговоры, пока смысл не откроется ему и немного переживал из-за этого, но учитель достал деревянные таблички.
На каждой из них черной краской была выведена большая букашка. Положив стопку перед Арисом учитель сказал:
— Итак, вот это — буквы, все, какие есть. Как видите, их не очень много. Вам нужно выучить их. Потом я научу вас составлять из них слова.
— Их так мало⁈ — поразился Арис перебирая стопку. — Но в книгах их больше, чем овец в загоне!
— Они повторяются! — улыбнулся учитель. — Если складывать буквы в разном порядке, получаются разные слова. А самих букв немного — вы правы, но чтобы научиться читать, нужно заучить каждую.
— Я выучу их! — заявил Арис и сжал зубы.
— Ни сколько в этом не сомневаюсь. Вы выглядите довольно умным. Сегодня мы с вами изучим буквы «А» и «О».
Перед Арисом на стол легли две карточки, а он почувствовал себя странно. Арис никак не мог разобраться, как ему вести себя. Перед ним был презренный янг, но он никак не мог возненавидеть его.
— Посмотрите сюда, — учитель мягко положил руку ему на плечо, — оставьте свои размышления и сосредоточьтесь. Вот это — буква «А».
Они занимались чуть более двойного часа, но у Ариса к концу занятия заболела голова и ноги ослабели.
— Я будто бы принял расслабляющего зелья. Нет, будто я уехал и пробыл в чужих краях две недели и только что вернулся, — сообщил Арис.
— Это магия знаний, — улыбнулся учитель и увидев, что Арис настороженно смотрит на него, замахал руками:
— Нет, не в буквальном смысле магия! Я хотел сказать, что знания открывают нам новые горизонты, мы будто путешествуем мысленно, оставаясь при этом на месте. Какие чудесные истории и места описаны на страницах книг! Мы можем узнать о них, прочитав книгу. А теперь, — он встал на ноги, — Занятие окончено, пойдемте пить с нами чай!
Арис невольно отступил. Остаться пить чай в доме врага? Невозможно. Но он провел здесь два часа и беседовал с хозяином дома вместо того, чтоб убить его…
— Не стесняйтесь! Вам нужно выпить горячего перед дальней дорогой.
— Лея! Иди сюда!
И обращаясь к Арису:
— Я хочу познакомить вас с дочерью.
Дверь, ведущая в смежную комнату открылась и прекрасная девушка, юная, как весна, выглянула наружу.
— Ты звал, отец? — спросила она и вдруг улыбнулась Арису.
— Добрый вечер, господин! Вы новый ученик?
— Это моя дочь, Лея, — сказал господин Костомарис, — разделите с нами вечернюю трапезу!
Арис шагнул назад и спрятал руки за спиной, будто боялся, что его потащат силой.
— Нет. Нет, — пробормотал он и повернувшись почти побежал к дверям, понимая, что забыл попрощаться.
— Господин Ригорис! Куда же вы? — крикнул учитель вслед удивленно, — Ну хорошо! Завтра в тоже время!
Арис размышлял всю дорогу о том, что произошло в Дарине. По хорошему, следовало бы убить этого учителя, а его дочь увезти в стойбище. Однако он знал, что не сделает этого и завтра снова поедет в Дарин, сядет в доме врага и будет пользоваться его гостеприимством, и добротой изучая искусство букв. А вечером враг снова пригласит его выпить чай за своим столом, рядом с дочерью, и если он откажется снова, опозорит сам себя.
Вздохнув, Арис понял, что ни одно решение не будет правильным, но все же, если он продолжит занятия с янгом, ему придется соблюсти приличия — стать его гостем, разделить трапезу и принести положенные подарки.