— Нет, и знать не хочу. Еще раз, всего хорошего! — грозно ответил мистер Аштон и дверь снова скрипнула, снова натыкаясь на удар. Видимо, Портер не давал закрыть.
— Уберите свою руку, милорд, — пригрозил мистер Аштон.
— А то что? — рявкнул Портер. Богиня, неужели это перерастет в драку? Что же делать?
— Что здесь происходит, господа? — послышался незнакомый мужской голос.
— О, наконец-то! Вы хозяин этого заведения? — Портер был явно взбешен.
— Так точно, — сказал неизвестный мужчина. — По какому поводу ссора, господа?
— Этот разбойник украл мою невесту, — съехидничал Портер.
— Это правда? Мне позвать охрану? — спросил хозяин гостиницы.
— Да, скорее! — рявкнул Портер.
— У вас хорошая фантазия, милорд, — строго сказал мистер Аштон. — Не нужно никого звать. А вам, сэр, следовало бы поменьше рассуждать о женщинах, как об объектах, может тогда ваша невеста не пропала бы.
— Ах ты… — прорычал Портер.
— Я никого не крал, — спокойно ответил мистер Аштон.
— Мистер Портер, видите, этот уважаемый господин говорит, что никого не крал. У нас нет оснований не верить ему. Давайте закроем этот вопрос. Мои помощники готовы оказать вам содействие в поиске девушки, но прошу вас, не нужно вламываться в комнаты постояльцев. Давайте разойдемся, — лепетал хозяин.
Я выдохнула. Теперь я спасена еще на какое-то время. Хотя бы на этот вечер, даст Богиня.
— А вообще, если бы тут и была чья-то невеста, — вдруг с усмешкой сказал мистер Аштон, — то только по своей воле.
Что он творит? Я готова была выпрыгнуть из-за ширмы и влепить ему пощечину. Или встряхнуть и спросить, зачем он нарывается.
— Ах ты… — заорал Портер. Послышались звуки возни и рвущейся одежды.
— Спокойно, господа, спокойно! — крикнул хозяин гостиницы.
— Пусти! — орал Портер. Видимо, его кто-то держал.
— Господин, у вас есть девица в комнате или нет? — рявкнул хозяин.
Я услышала уставший вздох мистера Аштоне. Он не выдаст, ведь он мог бы, но не стал. Не выдаст! Я зажмурилась.
— Что у вас тут происходит?
Я услышала знакомый женский голос. Изабелла?
— Это ваша невеста? — голос хозяина гостиницы звучал взволнованно.
— Нет, но… — глухо ответил Портер.
— Ничего, дорогая, господа уже уходят, так ведь, уважаемый? — голос мистера Аштона казался стальным.
— Да-да, конечно, уважаемый господин, пойдемте, мистер Портер, — лепетал хозяин гостиницы, а от самого Портера ничего не было слышно.
Дверь захлопнулась, и я выдохнула. Спасена…
— Что. Все. Это. Значит?! — рявкнул мистер Аштон. Ой, спасена ли?
Глава 19
Выходить из-за ширмы было страшно. Я услышала скрип кровати и вздох Изабеллы.
— Надо вызвать подавальщицу, я страшно голодная. Пусть подаст еды сюда, в таверне воняет, — устало проговорила моя соседка.
— Как ты меня нашла? — зло усмехнулся мистер Аштон.“Ты”? Они знакомы? Что здесь происходит?
— Видела, как в твою карету села Элионор. И это единственная гостиница по дороге в Ривермист. А номер комнаты несложно было выяснить, ведь она на твое имя, братец! Так что там с едой?
Братец? Это ее брат? Но ее фамилия Мингем? Ничего не понимаю.
— А почему ты не в пансионе? — грозно спросил мистер Аштон. — Тебя отправили туда не просто так!
— Нет, почему ты здесь — вот это действительно вопрос, который стоит задать! — рявкнула Изабелла. — Элли, выходи уже!
Я вздрогнула. Да, наверное, хватит слушать. Я вздохнула и вышла из-за ширмы. На краю кровати сидела Изабелла, укутанная в пансионский дорожный плащ. Даже платье под ним было таким же, как мое.
— Ловко мы его, да? — улыбнулась Изабелла. Я попыталась выдавить из себя улыбку, но наткнулась на грозный взгляд мистера Аштона.
— Мисс, вы наврали, — прорычал он. — Или вы сейчас же рассказываете все, или… — Он указал на дверь. — Выбор за вами.
Я сжалась и пролепетала подобие извинения. Да, он прав, что бесится. Я бы наверное тоже злилась.
— О богиня! — выдохнула Изабелла. — Тед, ты не меняешься! Каким был грубияном, таким и остался. — Соседка встала с кровати и подошла ко мне.
— Как ты здесь оказалась? Кто-то знает, что ты здесь? — тихонько спросила я, совершенно не понимая, что происходит.
— Никто не знает, Элли, ты что! Я тоже убежала! — Изабелла игриво хихикнула, а я нахмурилась. Меня уже искали с фонарями по парку, когда я просилась в карету мистера Аштона. Очень быстро узнали, что я сбежала, знали, куда идти. Сердце часто забилось в груди. Неужели Изабелла подставила меня? — Но зачем?
— Я подумала, что если не сбегу сегодня, не смогу никогда. Не могла я упустить такой шанс, Элли. И потом, им будет труднее искать сразу двух беглянок. Выше нос, подруга, я здесь, ты здесь, благодаря братцу. Жизнь прекрасна! Меня словно водой облили.
— Изабелла, на дороге возле малых ворот больше не было карет?
— Нет. — Изабелла пожала плечами. — Так что там с едой? — она заныла, как маленькая девочка, подходя к брату.
А я поняла две вещи. Первое, слуга Джонсонов не приехал. Второе, Изабелла не думала о моем спасении, она думала только о своем. Она воспользовалась моим планом сбежать, чтобы провернуть свой побег, и если бы мистер Аштон не оказался возле пансиона, я уже была бы в руках Портеров.
— Так что ты здесь делаешь, Теодор? — спросила Изабелла, снова усаживаясь на кровать.
— Я ждал тебя, чтобы снова отправить в пансион, как только ты выйдешь из калитки! — рявкнул он. — Но мисс Маклейн очень просила помочь ей.
— О, и ты оказался джентльменом, да, Тео? Горжусь тобой!
— Довольно. Так мне объяснит кто-нибудь, что за милый человек пытался вломиться сюда в поисках невесты? — Теодор сурово посмотрел на меня.
— Простите, что втянула вас обоих в эту ситуацию. И спасибо за помощь. Я уеду с первой же почтовой каретой, а за комнату отправлю деньги Изабелле, как только доеду до постоянного места, — пробормотала я, уставившись в пол.
— Так, ладно, тогда я сама. Слушай, братец, — вдруг воскликнула Изабелла и начала рассказ. Я пыталась перебить ее, но все тщетно.
Она рассказала, что Портер — местный богатей без титула и должных манер, ловелас и развратник, который не получил то, чего хотел, простым путем, поэтому пошел сложным. Она сказала, что и женихом моим он не является, выдают меня замуж за его престарелого отца, который видел меня всего раз.
Интересно, откуда она знает так много? Кажется, я не все ей рассказывала… Ах! Письма! Неужели она прочитала письма, которые я писала, но не отправила? Или пансионные сплетницы рассказали?
— Что ж, — серьезно сказал Теодор, поглядывая на меня, — ситуация не из простых. В таком случае, вам, мисс Элионор следует ехать дальше. Я могу доставить вас до столицы, мне по пути. Если это устраивает, конечно, а дальше разберемся.
— Ох, нет, не стоит, я поймаю почту утром, вы и так сделали слишком… — Договорить мне не дали.
— Да, конечно она поедет! И лучше ты не только до центра довези ее, а до границы, — посоветовала Изабелла.
— Не уверен, что получится, но можно попробовать, — задумался Теодор.
— Да где же подавальщица? Что за клуши тут…
— Спасибо большое, но я не могу вас так обременять! — попыталась возразить я.
— О богиня! Так, Элионор, ты свободна прямо сейчас принять от нас помощь или идти к ненаглядному Портеру. Уверена, он еще внизу! — выпалила Изабелла. Теодор усмехнулся.
Я поняла, что краснею.
— То-то же, — победно потерла руки моя соседка.
— Ну а ты, Белла, едешь обратно в пансион. Этим же утром, — строго сказал Теодор.
— Ой, давай об этом утром и поговорим, ладно? — Изабелла притворно зевнула.
— Нет, это не обсуждается! — приказал ее брат, бросив на нее строгий взгляд. Я поежилась, но Изабелле, казалось, было все равно.
Но тут в дверь постучали. Я вздрогнула. Теодор указал на ширму, а Изабелла пошла открывать. За дверью оказалась подавальщица.
Глава 20
Утром Изабелла сидела в карете рядом со мной. Всю ночь мы ютились на одной кровати, и это было жутко неудобно. Подруга заняла почти всю кровать, так что я несколько раз чуть не упала на пол, прямо в ноги мистера Аштона. Тот спал на полу, подложив под голову свой камзол. Поутру мистер Аштон снова озвучил, что выезжает в Ривермист, и я могу поехать с ним. Отказ уже готов был слететь с моих губ, но Изабелла с уверенностью заявила, что Портер наверняка наблюдает за проезжающими почтовыми каретами, и если я не готова к очередной «приятной» встрече, следует согласиться на предложение ее брата. Я совершенно не выспалась и клевала носом всю дорогу. Изабелла же источала бодрость и веселье, комментируя все, что видела за окном. В пансион возвращаться она не собиралась, и Теодор ее не переубедил. Не знаю, как она его уговорила, мне он казался непреклонным.
К следующему вечеру мы проехали Ривермист и остановились в придорожной гостинице неподалеку от города. Это место оказалось приличнее, чище, да и постояльцев было меньше, так что мы смогли снять две комнаты: для дам одну, для мистера Аштона другую.
Мы сидели в укромном уголке таверны и заканчивали ужинать, когда в таверну вошел джентльмен в тяжелом дорожном плаще.
Я узнала его сразу. Сердце сжалось от радости и удивления, но тут же разлетелось на куски.
— Маркус! — вскрикнула Изабелла и побежала к лорду Ингмару.
Я услышала усмешку мистера Аштона. Взглянула на него: он смотрел на меня серьезно, зло улыбаясь. А потом покачал головой, словно отгоняя мысли. Чем вызвала подобную реакцию, я не поняла. Украдкой посмотрела на Изабеллу и лорда Ингмара: они держались за руки, и теплом его взгляда можно было согреть десять таких комнат, в какой были мы. Я смутилась, словно вдруг оказалась лишней, и уставилась в тарелку.
— Я догадывался, что в вашей истории не все так, как рассказала Изабелла, — ядовито заметил мистер Аштон.
Откуда этот яд? Я что-то сделала не так?
— А что, по-вашему, она рассказала неправильно? — Я отложила ложку. Аппетит пропал совсем.
— Не знаю, но теперь я понимаю, что именно не устроило вас в женихе. — Теодор откинулся на спинку скамьи и сложил руки на груди. — Как минимум он не лорд, и его глаза не настолько голубые, правда?
Я сжала зубы от злости и обиды. И какого ответа он ждет?
— Должен сказать вам, шансов у вас нет, мисс Элионор.
— Как мило с вашей стороны сообщить мне об этом, мистер Аштон! — выпалила я. — Лорд Ингмар очень достойный джентльмен, и я счастлива быть знакомой с ним. Но, к вашему сведению, не его титул делает его достойным, а то, что он добрый, благородный и заботливый, а не брызжущий ядом грубиян… — Я сложила руки на груди, стойко выдерживая злой взгляд мистера Аштона. Он явно хотел ответить, но не успел. К нам подошел лорд Ингмар.
— Теодор? Как ты здесь?.. — Лорд Ингмар запнулся, а потом протянул руку Аштону, но тот лишь сурово посмотрел на него.
— Мисс Маклейн, — лорд повернулся ко мне, не дождавшись приветствия от мистера Аштона. Его бархатный голос проник под кожу и сердце затрепетало. Он коротко поклонился. Я встала из-за стола, присела в книксен и поняла, что краснею.
— Как вы? — участливо спросил он.
— Спасибо, лорд Ингмар, все хорошо. — Я избегала его взгляда, надеясь унять непослушное сердце. Почему от заботы и участия этого мужчины оно трепещет и в нем расцветает надежда, ведь я своими глазами видела его с Изабеллой минутой ранее?
— Весь город стоит на ушах из-за вашего побега. Я еле вырвался. Говорят, старик Портер дает крупное вознаграждение за информацию о вас.
Я закусила губу. Что же делать? Денег у Портеров много, и уехали мы недалеко. Меня много людей видело на прошлой заставе, кто-нибудь точно что-то сказал.
— Но я здесь, это главное! — сказал он, помолчав, и тепло взглянул на Изабеллу.
— Изабелла, объясни мне, пожалуйста, — мистер Аштон поднялся из-за стола и подошел к сестре, — что все это значит?
— Я сбежала из пансиона. Что тебе непонятно, братец? Учитывая, что ты все выведал. Ты ведь меня ждал у малых ворот, да? Откуда ты знал, что я сбегу в этот день? — накинулась на него Изабелла.
— У меня свои источники. Да, Белла, я ждал тебя. Какого черта ты сбежала? Чем тебя пансион не устроил? Ты же сама его выбрала!
Он говорил сурово, хоть и тихо, но я порадовалась, что таверна была полупустой. Сцена становилась некрасивой, я чувствовала себя неловко.
— Теодор, давай обсудим все в приватной обстановке, — тише проговорил лорд Ингмар, и я была с ним полностью согласна.
Мистер Аштон покачал головой.
— Изабелла, родители одобрили ваш брак, но ты сама отказалась. Ты выбросила в мусорку все приготовления к свадьбе, ты запретила этому лорду приближаться к себе, а теперь? Что это? — мистер Аштон упер руки в бока.
Я чувствовала себя максимально лишней. Эта беседа явно не для моих ушей. И я при этом ничего не понимала.