Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Пропавшая гора - Майн Томас Рид на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Убедившись в этом, индейцы отказываются от немедленного нападения. Они ждут ночной темноты, которая даст им больше возможностей, а пока они останавливаются за пределами досягаемости самых мощных ружей.

Они готовы спешиться, продолжая держать лошадей наготове; некоторые уже спешились. Но тут по линии передается приказ всем снова сесть верхом: произошло что-то, заставляющее изменить цель.

Вскоре они понимают причину этого: все животные ушли из лагеря в углубление в горе, которое находится сзади; здесь они стоят тесной толпой, по-прежнему испуганные, но не двигаются. Однако не это заставляет койотерос снова сесть верхом, но то, что лагерь прямо перед ними, а людей они по-прежнему не видят. Они очень внимательно смотрят на фургоны в коррале, через спицы колес, вдоль рядов вьючных седел, но ни фигуры человека, ни лица не видят. Солнце ярко освещает лагерь, и они должны были бы увидеть. Дикари очень удивлены — они впервые сталкиваются с таким. Им это кажется загадочным, и даже возникают мысли о сверхъестественном. Они знают, что у Научампатепетла необычная репутация, и многие вспоминают легенды своего племени. Они видят перед собой лагерь бледнолицых, со всеми его принадлежностями, с колесными экипажами, расположенными корралем, с большим шатром внутри — потому что шатер, по-прежнему стоящий на месте, хорошо виден в просветы между фургонами, на месте все животные, которые должны быть здесь, но нет ни одного человека, владеющего животными или контролирующего их, и это странно, удивительно и даже страшно!

Это какое-то время сильно действует на воинов, даже на их вождя, но лишь на время. Несмотря на свой суеверный герб на груди, сам Эль Каскабель не очень суеверен; немного подумав, он решает, что бледнолицые в лагере, просто он и его воины их не видят. Как знает читатель, в этом он ошибается; однако он решает проверить это свое мнение.

Самым нелепым и странным может показаться появление в этом месте почтенного старинного оружия, известного как «мушкет королевы Анны», однако правдивость нашего рассказа требует его представления.

Как ни странно это покажется, старинное ружье, несмотря на все его несовершенство, разошлось по всему миру и попало даже в руки индейцев апачей. Объяснить его появление просто: они получили его от своих наследственных врагов мексиканских пехотинцев, в вооружение которых входит этот экспонат лондонской башни Тауэр.

Закончив это необходимое отступление и вернувшись к койотеро, особенно к их вождю, мы слышим, как он приказывает принести старинное ружье, пройти вперед несколько шагов и стрелять в лагерь белых людей.

Спешившись, они начинают стрелять, целясь в фургоны и в шатер, и стреляют так метко, что их тяжелые пули весом в унцию попадают в цель. Но с таким же результатом, как если бы они стреляли в стены утеса, от которых звуки выстрелом из древнего оружия отражаются, словно в насмешку.

Глава XII

Погоня за Крестоносцем

По приказу Эль Каскабеля большое ружье снова и снова стреляет в корраль, и скоро в каждом фургоне и в шатре образуется много дыр. Но результат тот же: выстрелы в ответ вызывают только эхо. Теперь индейцы точно знают, что лагерь необитаем, и, если бы не знали хорошо топографии места, были бы очень удивлены. Но большинство из них бывало на вершине Научампатепетла, и теперь все вопросительно смотрят на гору. Туда должны были уйти белые люди, оставив все внизу.

Однако они по-прежнему никого не видят, ни одного лица. Потому что дон Эстеван приказал тем, кто находится у входа в расщелину, оставаться в укрытии в надежде заманить дикарей под огонь грозной батареи.

Но вождь койотеро слишком умен для этого. К тому же он хорошо понимает, что белым некуда уйти. Вдобавок он очень сердит из-за того, что его перехитрили, что он слишком медленно приближался к лагерю. Это означает, что предстоит осада, причем он не знает, насколько длительная; возможно, это помешает планам похода на Хоркаситас, придется совсем от него отказаться. Но есть и компенсация — так неожиданно появившаяся добыча, и судя по тому, что он видит, добыча неплохая. Шесть фургонов и большая палатка, к тому же еще носилки, не говоря уже о многочисленных животных. У путешественников, так хорошо подготовившихся, должно быть немало ценных вещей. Все это обещает хорошую добычу.

Лагерь все равно что захвачен, но вместо того чтобы приказать быстро двигаться вперед, вождь продолжает, как и раньше, действовать неторопливо и систематично: теперь скорость ничего не даст, зато можно кое-что потерять — потерять животных. Они по-прежнему толпятся в углублении утеса, но с поднятыми головами и настороженными ушами, ржут, фыркают и тревожатся, словно собираются бежать.

— Оставить оружие, все: ружья и копья, — приказывает вождь. — Приготовить лассо.

Все спешиваются; те, у кого есть копья, втыкают их вертикально в землю; у кого есть ружья, кладут их рядом. Все вещи также снимаются и складываются. Потом все снова садятся верхом, у каждого с собой только свернутая веревка, которая будет использоваться как лассо.

Освободившись от лишнего и приготовившись, они наконец движутся вперед, но не к лагерю, а к стаду животных; однако когда приближаются к входу в углубление в утесе, животные белых людей пугаются и пытаются прорваться: лошади, мулы, быки и коровы — все вместе. С грохотом, подобным грому, они устремляются вперед, земля дрожит от ударов сотен копыт, и животные, словно обезумев, вырываются на открытую равнину. Остановить их невозможно, тем более что лошади индейцев заражаются этим страхом, и управлять ими становится очень трудно. Линия охвата разорвана, и через промежутки в ней животные из лагеря проносятся ураганом. Впереди — большой конь, угольно-черный; многие индейцы положили на него глаз, приготовив лассо. Это Крестоносец, его ржание слышно в общем шуме, грива развевается, хвост летит сзади; вырвавшись за линию, он возбужденно ржет, не видя перед собой врагов. Ему вслед летят полдюжины петель, но не долетают и соскальзывают с блестящих боков; хором раздаются полные разочарования крики

Теперь все в смятении; окружение не удалось, животные в панике бегут, и теперь их можно остановить только после погони. Но лошади индейцев быстро преодолевают свой испуг и пускаются в преследование по ллане. Они свежее и в лучшем состоянии, чем животные из лагеря, и скоро этих животных одного за другим догоняют, набрасывают лассо, и перед преследователями остается только один конь.

Далеко от него, причем расстояние с каждым прыжком увеличивается, два глаза следят за погоней, вначале с опасениями, потом с радостью. Это глаза его хозяина Генри Трессилиана, который стоит на вершине месы, прячась за деревом.

Десяток дикарей продолжают преследование, и среди них сам вождь. Он многое бы отдал, чтобы стать владельцем этого несравненного скакуна, и сейчас напрягает все силы. Но напрасно. Крестоносец уходит все дальше и дальше и в конце концов превращается в точку на равнине. Разочарованные преследователи один за другим отказываются от погони, наконец останавливается и Эль Каскабель и в гневе возвращается.

Молодой англичанин в восторге гордо восклицает, подбрасывая в воздух шапку:

— Ура!

— Я так рад, что он ушел от них, — говорит он Винсенте, стоящему рядом, — куда бы он ни убежал и что бы с ним ни стало. Мой благородный Крестоносец! Разве он не умница? Разве не замечательный конь?

— Великолепный! — восторженно отвечает гамбусино. — Никогда в жизни не видел, чтобы лошадь так себя вела. Santissima! Он, должно быть, заколдован, если не сам demonio.

* * *

Индейцы, ведя захваченных животных и прихватив оружие, больше не откладывают вход в лагерь. И, к своему раздражению, находят его не только безлюдным, но и разграбленным, как будто перед ними здесь побывали другие грабители! То, что вещи, причем самые ценные, унесли, очевидно по многочисленным раскрытым ящикам и тюкам; в фургонах, в которых что-то, очевидно, хранилось, пусто. Не осталось почти ничего, кроме мусора и того, что для них бесполезно. Зачем им шахтерские инструменты и механизмы?

Больше, чем раньше, рассержены они своей неоправдавшейся задержкой и клянутся, что тем страшней будет месть, когда придет время.

Но это будет не скоро. Сам способ ухода показывает, что он был проделан обдуманно и что белые люди намерены выдержать осаду, сколько бы она ни продолжалась. Индейцы понимают, как опасно пытаться подняться наверх перед лицом решительных защитников, и не пытаются это предпринять. Но добыча, которую унесли наверх, все равно попадет к ним в руки.

Утешаясь этим и привязав животных, своих и захваченных, новые обитатели лагеря готовятся к осаде. Все животных пустили пастись на свежую траву, привязав их или стреножив. Костры в лагере еще дымятся, в них подбрасывают свежее топливо и собираются вокруг, жаря куски мяса.

В этот день койотерос едят говядину, вместо обычного мескаля и жареной конины. И обед у них обильный. Давно не было у них такого пира. В пустыне Апачерия еды мало, часто приходится почти голодать, и теперь едят прожорливо, словно наверстывая упущенное.

Есть у них и выпивка, хотя они с собой ее не привезли. В одном из фургонов нашли бочонок с чингаритой — крепким алкогольным напитком, который делается все из того же основного продукта их питания — мескаля. Хотя койотерос сами его не готовят, но хорошо знают и очень любят; они гадают, почему бочонок оставили, а не унесли на гору!

Вытащив бочонок на середину корраля, они радостно танцуют вокруг него, время от времени прихлебывая из чашек-калабашей с таким шумом, что можно подумать, будто в лагере, в котором жили мужчины и женщины, теперь поселились дьяволы.

Так продолжается почти всю ночь. Фигуры, которые видны в свете костров, действительно похожи на демонов, лица их освещены красным огнем пылающих веток мескаля и сосны-пиньона, смолистых деревьев. Все громче становятся нестройные диссонирующие звуки; дикие крики и восклицания могут заставить поверить, что здесь возник сам ад.

Глава XIII

Карающий выстрел

Полночь, и гора и равнина погружены в темноту. Тьма полная, потому что луны нет. Луна закрыта густыми кучевыми облаками, которые накатились с Калифорнийского залива. Это признак приближающегося сильного дождя.

Дикари легли спать. Их шумный пир кончился, и теперь всюду тишина, только время от времени фыркают лошади шахтеров или мул стучит копытами, взволнованный новым соседством, полувоют-полулают рыскающие койоты и кричит козодой, который ловит насекомых над озером. Но голосов людей не слышно, и в чернильной тьме не видно ни одного человека.

Однако и наверху, и внизу не все спят. На равнине линия часовых вокруг того места, где начинается ведущая вверх тропа, а внутри этой линии два человека, у которых нет обязанностей часовых.

Оба они, конечно, индейцы, один из них сам Эль Каскабель, а второй — младший вождь, его главный помощник. Они в разведке — пытаются определить, смогут ли осаждающие в темноте незаметно подняться и захватить осажденных врасплох.

Все время после захвата лагеря Гремучая Змея думает, и мысли у него тревожные. Не сожаления о возможном отказе от набега на поселки по Хоркаситасу. Вряд ли осада займет много времени, да и добыча будет достойной компенсацией. Он изучил покинутый лагерь, нашел указания на богатство и уверен, что наверху есть сокровища. Они вознаградят за время, потраченное на осаду. А что касается мести — большая группа шахтеров, не меньше ста человек, с женами и детьми, и между ними знатные сеньоры: смерть всех мужчин, захват женщин — это будет достойная месть.

Однако он испытывает сомнения. До захода солнца их не было, но теперь появились. Потому что ему пришла в голову мысль, не приходившая раньше ни ему, ни его воинам. Не могли ли шахтеры послать человека с просьбой о помощи? Если послали, помощь придет, и она будет достаточно сильна, чтобы снять осаду. Теперь вождь знает, что осада может быть долгой. Найденные в фургонах остатки продовольствия говорят о том, что наверх его унесли много. Вдобавок изобилие дичи и неограниченные запасы воды — настоящая природная крепость. Неудивительно, что вождь койотеро нервничает при мысли о посыльном. А он мог незаметно уйти. Они были очень далеко и могли его не увидеть.

Несмотря на темноту, наверху есть люди, которые видят вождя и его помощника. У выхода из расселины караулит группа шахтеров. Они только что пришли на дежурство, сменив предыдущую группу. Дон Эстеван, по опыту знающий, что в ранние часы опасности нападения индейцев нет, поручил в это время охрану не самым надежным людям. А вот между полуночью и утром нужно опасаться краснокожих, и здесь в охрану отобраны лучшие караульные, и в их число входят Педро Висенте и его верный Ахат[10] Генри Трессилиан.

Вряд ли это можно назвать караулом — всего лишь небольшая группа часовых. Особых опасений, что индейцы так скоро и без серьезных размышлений попытаются подниматься, нет.

— Может, они никогда не решатся, — говорит гамбусино в дружеском разговоре с караульными. — Зачем им это? Они хорошо понимают, как это опасно. Захватив нас в сеть, как рыбу, они не станут сами лезть в воду, потому что знают, что в ней есть tiburones (акулы).

Висенте когда-то нырял за жемчугом в заливе, отсюда его морские сравнения.

— Да, tintoreros[11], — говорит он, называя самых опасных представителей акульего рода и положив руку на большие камни, рядом с которыми лежит. — Я хотел бы, чтобы они попробовали и первым шел бы Гремучая Змея. Это дало бы мне возможность рассчитаться с художником за плохой рисунок у меня на груди — бросив ему в голову одного из этих красавцев. Malraya! У меня может никогда не быть возможности рассчитаться, особенно сейчас.

За его последними словами, полными разочарования, следует молчание. Новые часовые, только что начавшие исполнять обязанности, считают разумным познакомиться с тем, что происходит внизу. Все они лежат за парапетом из больших камней. Они видели, какая дальность стрельбы у «королевы Анны»; тяжелая пуля в любую минуту может просвистеть в расселине, и лучше не быть у нее на пути. Поэтому они лежат, но глаза у них выше камней, и они имеют возможность осторожно смотреть вниз. Но ничего не видят, даже равнину и озеро; не слышат звуков, которые могли бы издавать люди, но знают, что дикари расставили внизу часовых, и поэтому какое-то время просто прислушиваются.

Наконец, убедившись, что повода для тревоги нет, Висенте достает cajoncito (коробочку) с сигаретами и закуривает. Его товарищи поступают так же; молодой англичанин, давно освоившийся с обычаями страны, тоже курит, только гаванскую сигару.

Проходит несколько минут, и тут гамбусино, посмотрев на юго-запад, видит то, что заставляет его выплюнуть сигарету и посмотреть внимательней. Он смотрит на небо: узкая щель между тучами по краям стала желтовато-белой. Луна должна быть близко к ней — она действительно близко, а вот она и в самой щели: вылетает из тьмы, как стрела.

Ночная тьма мгновенно сменяется дневным светом; каждый предмет на ллано, даже самый маленький, становится виден на мили вплоть до горизонта. Но их взгляды, особенно взгляд Педро Висенте, так далеко не устремляются: гамбусино сразу видит внизу то, что привлекает его взгляд. Это не линия часовых, хотя их он тоже видит, но две человеческие фигуры внутри этой линии и ближе, у самого начала ведущей вверх тропы. У одного из этих людей он видит знак, в котором ошибиться невозможно, — череп на груди, который при свете луны кажется вырезанным на бронзе.

— Carraia! Эль Каскабель! — возбужденно восклицает он; не произнеся больше ни слова и не потратив ни одной лишней секунды, поднимает ружье к плечу, прижимается щекой к ложу и направляет ствол вниз.

Блеск — грохот — и пуля летит. Снизу полный боли крик, еще один крик, гневный; они свидетельствуют, что стрелок попал в цель.

Стрелявший понимает это: он не только слышит, но и видит. Все видят: человек внизу пошатнулся, он готов упасть, но другой протягивает руки — отчасти удивленно, но и для того, чтобы подхватить падающего.

Только мгновение видна эта сцена. Так же неожиданно, как показалась, луна исчезает за непрозрачными тучами, и все, как и раньше, погружается в темноту.

Глава XIV

«Фанданго смерти»

— Думаешь, ты его убил?

Вопрос задает дон Эстеван; выстрел гамбусино разбудил его, и он торопливо пришел к караульным.

— Абсолютно уверен, твоя милость, — следует спокойный и уверенный ответ.

— Мы видели, как он пошатнулся, должен был упасть, — уверенно говорит другой караульный.

— Если бы пуля прошла между ребрами, человек может останется жить, — продолжает Висенте, — но это маловероятно. Я не ошибся, попал точно в центр рисунка; я слишком хорошо его помню. К своему несчастью, его он сделал очень отчетливым.

— Раз ты это видел, это должен быть Эль Каскабель.

— Это он, иначе я бы не стал сразу стрелять. Не был так уверен в своем ружье. Все-таки расстояние слишком большое.

— Пуля могла попасть, но не убить его, только оглушить.

— Если твоя милость согласен на пари, ставлю на то, что Гремучая Змея откинул ноги или, если говорить о его имени, сделал последний извив.

Слушатели готовы были рассмеяться его необычным словам, но им помешала его последовавшая сразу речь.

— Никакого пари, твоя милость, слишком поздно! Честь не позволяет мне биться об заклад, когда нет никаких сомнений. Слышите?

Дон Эстеван и все остальные слышали звуки снизу — печальные голоса, говорящие о чьей-то смерти. Со стороны лагеря доносится низкий вой, словно койоты принимают участи в скорбном плаче. Но с перерывами слышны и другие голоса: восклицания, полные гнева, воинский клич апачей, призывающий к мести, кровь за кровь.

Целый час продолжается этот адский шум, и его усиливает эхо от стен горы. Затем неожиданно следует тишина, загадочная и зловещая. Неужели дикари, чтобы удовлетворить свой гнев, решили подниматься любой ценой? Темнота, такая же густая, как раньше, им на руку и может их соблазнить.

Это вероятно, и часовые усиливают бдительность, и их число увеличивается. После такого серьезного события все, за исключением женщин и детей, не спят и постоянно передвигаются между лагерем и началом расщелины, но к самой расщелине стараются не подходить. Они помнят о большом мушкете, хотя до сих пор ни из него, ни из другого оружия дикари не стреляли. Если они задумали нападение, то скрытное и беззвучное.

Сохраняя молчание и напрягая слух, караульные ничего не слышат. Но индейцы могут подбираться, как кошки, в особенности койотерос, которые не зря названы койотами. И сейчас они могут неслышно ползти меж стволами мескита и кактусов.

— Я не слишком боюсь, что они испробуют эту хитрость, — немного погодя говорит гамбусино. — Но если вы считаете это полезным, камарадос, — возможно, вы правы, — давайте потратим несколько этих камешков. — Он показывает на собранные камни. — С полдюжины.

Камарадос понимают, о чем он говорит; и так как дон Эстеван ушел в палатку, оставив Висенте командовать караулом, все говорят, что согласны с ним.

Спустя мгновение камень перетаскивают через край, и он катится вниз, ломая ветки, сдвигая другие камни, которые катятся вслед за ним. Но никакого ответа, кроме эха от шума их падения, ни криков, ни стонов, какие были бы слышны, если бы камень задел человека. Немного погодя выпускают другой камень — с тем же результатом, затем еще и еще через равные интервалы: боеприпасы надо экономить; все это время караульные спокойны, они понимают, что человек, краснокожий или бледнолицый, не устоит против лавины, такой же опасной, как те, что срываются с Альп.

При первых признаках рассвета перестают, потому что теперь могут рассчитывать на свое зрение. Глядя на равнину внизу, они видят у основания расщелины только камни, которые сами скатили, и другие осколки. Дальше, как и следовало ожидать, линия мрачных часовых, но никаких других людей, живых или мертвых. Притом вождь койотерос мертв, его унесли в лагерь бледнолицых, и теперь он лежит в большой палатке лицом вверх; бледный сумеречный свет падает на страшный рисунок у него на груди, но рисунок больше не белый, он красный, с темным пятном в центре, куда попала пуля гамбусино.

* * *

Как только солнце поднимается над горизонтом, траурные крики возобновляются, но теперь они звучат размеренней. Все дикари собрались в коррале, и специально отобранная группа во главе с шаманом, медленно, скачками кружит вокруг шатра. Это танец смерти.

Танец сопровождается пением и заклинаниями, их громко произносит шаман, делая паузы, чтобы произносить панегирики покойному, прославлять его доблесть и добродетели и страстно призывать отомстить за его смерть. Но воины не нуждаются в этих призывах. Глаза их полны мести, они горят и становятся еще более полными гнева, когда койотерос громогласно отвечают на призывы шамана.

Те, что на месе, не видят эту церемонию, потому что сверху видна только часть лагеря. Но вскоре перед их глазами другая сцена — зрелище не менее возбуждающее и служащее страшным предзнаменованием.

Это сцена разыгрывается на открытой равнине на берегу озера, где поросшая травой площадка хорошо видна с верха расщелины. Место выбрано сознательно, чтобы бледнолицые могли его видеть; сцена должна внушить ужас в их сердца и показать, какая судьба их ждет. Потому что это Fandango de craneos — танец скальпов.

Стоящие наверху видят, как из корраля выходят человек десять дикарей и идут на избранное для церемонии место. Они несут с собой длинный шест кроваво-красного цвета; это ось фургона, конец которой заострен. шесть втыкают в землю, и на конец его надевают нечто отличающееся от цепей, которые были на нем раньше. Это кожа с головы человека, со свисающими спутанными волосами; волосы светлые, значит, принадлежали бледнолицему. Индейцы могли бы повесить на кол десяток таких черепов, все со светлыми волосами, но считают, что для церемонии достаточно одного; и, чтобы произвести еще более ужасное впечатление, они выбрали для церемонии скальп с длинными шелковистыми волосами, снятый с головы женщины! Теперь на него смотрят и женщины, и девочки разного возраста. Все ушли от источника и пришли на наблюдательный пункт. Само это зрелище внушает им ужас, и им не нужно дополнительно объяснять, какой страшный смысл имеет то, что на столбе скальп не мужчины, а женщины. Педро Висенте мог бы объяснить, но он этого не делает.

Вскоре начинается мстительная церемония, индейцы выстраиваются вокруг окровавленного столба; все в военной раскраске, со свежими яркими рисунками на груди, преобладает алый и кроваво-красный цвет. Один рисунок есть у всех, белый, тот самый, что у спящего последним сном в коррале. Они сделали это, чтобы воздать почести своему покойному вождю. И ужасна форма демонстрации этих почестей. Двести дикарей, все голые по грудь, у всех в центре груди изображенные белым гипсом череп и скрещенные кости. Это способно внушить страх всем, и многие зрители наверху дрожат при виде этих ужасных символов.

Танец начинается, дикари, завывая, обходят шест со скальпом, вначале медленно с еле слышными звуками. Однако вскоре шаги ускоряются, превращаются в яростные прыжки, голоса становятся все громче. Дикари смотрят на скальп, крики их звучат все громче, жесты делаются яростней, руки, держащие оружие, вздымаются над головой, и наконец несколько человек бросаются к окровавленному шесту и рубят его томагавками. Следует беспорядочная борьба за скальп, в ходе которой его разрывают в клочки, все, кто может, с мстительной улыбкой плюют на эти клочки, продолжая их разрывать!

Дьявольский танец кончен, возбужденные дикари бросаются к расселине, как будто собираются подниматься по ней. Наверху все отбегают, остаются только те, кто назначен оборонять расселину с помощью каменной артиллерии. Но пока бросать камни не нужно. Предупрежденные ночными событиями, дикари не поднимаются; больше того, на некотором расстоянии от начала тропы они останавливаются и удовлетворяются словесными угрозами и размахиванием оружием.

Но хоть угрозы бессильны, они производят глубокое впечатление на тех, кому адресованы. Потому что говорят, что, стоит спуститься с вершины и ступить на равнину, они не проживут и часа. Даже минуты.

Глава XV

Еще не обречены

В обширной пустынной Арахерии есть разные койотерос: одни жалкие презренные существа, самые низкие представители человечества; другие — люди с гордой осанкой, храбрые и сильные — подлинные индейские воины. Таковы воины Эль Каскабеля, известные частыми набегами на поселки Соноры, один из которых привел их к Потерянной горе. Неожиданно лишившись вождя, будут ли они продолжать поход? Или будут осаждать отряд шахтеров, как собирался делать он? Этот вопрос шахтеры задавали друг другу, пока не стали свидетелями танца скальпа. Теперь они уверены, что осада будет продолжаться. Новым доказательством этого становится то, что в этот же день лошадей и мулов из каравана собирают в стадо, привязывают голова к хвосту и уводят под присмотром нескольких человек — очевидно, чтобы не слишком много животных паслось вокруг лагеря: трава здесь хорошая, но на всех ее не хватит. Оставляют только несколько коров, которые станут едой для осаждающих.

* * *

Шахтеры наверху тем временем заняты: убедившись, что враги не собираются уходить, они организуют новый лагерь, или бивак. Все работают там, только несколько часовых остаются у верха расселины. У ojo de oro можно наблюдать любопытные сцены. К двум палаткам, установленным накануне, добавляются шалаши и навесы; делается это так быстро, что к вечеру все закончено, потому что тучи, вчера вечером предвещавшие дождь, все еще покрывают небо, хотя пока не упало ни капли.

И как раз в тот момент, когда исчезают последние следы дневного света, разражается дождь, настоящий ливень, словно наверстывая свое долгое отсутствие. Все небо затянуто тучами, их через краткие промежутки разрывают разветвленные молнии, а гром звучит непрерывно.

При желтом свете озеро блестит, как из расплавленного золота, а частые удары крупных капель образуют нечто вроде висящей над водой золотой пены. Из озера вытекает поток, недавно крошечный ручеек, а сейчас пенная река, прокладывающая себе путь по равнине; впадающий в озеро с вершины ручей превращается во множество водопадов и каскадов.

Индейцы, опасаясь панического бегства своих лошадей, вколачивают колышки, стреноживают лошадей и привязывают к колесам фургонов; еще внимательней они заботятся о захваченных и отосланных животных, потому что почти к каждой лошади и к каждому мулу привязаны седла и вьюки с различными вещами, которые не успели унести наверх. Если это стадо будет потеряно, индейцам нечем будет вознаградить себя за срыв набега. Они могли бы отправить и фургоны, но знают, что бледнолицые используют их как палатки и спят в них; видя, приближение дождя, они решают использовать их так же. Сегодня ночью они в них нуждаются, и таких ночей может быть еще немало.

И вот, когда начинается дождь, сверкают молнии и гремит гром, индейцы набиваются в фургоны, большой шатер забит ими до входного клапана, и все равно на всех места не хватает. Поэтому многие индейцы прячутся под нависающими выступами утесов.

Все шахтеры в убежищах; в предвидении бури они тоже напряженно работали последние часы дня. Меса дала им достаточно материала для стен и крыш. Вколотили столбы из местных деревьев, накрыли саговником и другими похожими на траву растениями, которые растут на вершине. Люди, привыкшие к управлению тросами и оборудованием, смогли быстро построить дома, способные дать убежище, и теперь все эти дома заполнены: мужчины, женщины и дети смешиваются, некоторые стоят, другие сидят на вещах, которые, оставаясь снаружи, могли бы испортиться. Подумали и об этом.

До сих пор знатные путники находились в палатке, ярко освещенной изнутри; говорили, конечно, о положении, в которое попали. Да и кто может говорить о другом? Дон Эстеван считает, что убийство Гремучей Змеи могло быть ошибкой; оно сделало почти неизбежной месть за него. Но у него есть и другой повод так считать. По опыту своих военных экспедиций он знаком со вторым по значению вождем племени: тот не меньше Эль Каскабеля ненавидит бледнолицых, но по уму превосходит его.

Однако пока обсуждать это рано. Сейчас больше всего нужен отдых, и в обычный час все ложатся спать, кроме тех, кто назначен в караул.

Как и в прошлую ночь, в первую смену входят наименее опытные; они спасаются от дождя под водонепроницаемыми пледами-плащами; изредка смотрят вниз, где, в отличие от предыдущей ночь, все словно освещено полуденным солнцем: в свете почти непрерывных молний видны тропа на верх расщелины, стремящийся вниз поток, деревья и скалы: все освещено, словно тысячами факелов. Только к утру молнии сверкают реже, и дождь прекращается. Генри Трессилиан снова на дежурстве, несмотря на возражения членов своего отряда. Но у него есть причина, которой они не понимают; он не сообщал ее никому, но в начале ночи ему показалось, что он видит далеко на равнине какой-то черный предмет; несколько раз посмотрев в ту сторону, он его больше не видит. И теперь, во время полуночного дежурства, он при каждой вспышке молнии смотрит в ту сторону, но видит только в последний раз и убеждается, что это конь; однако слух говорить ему больше зрения: несколько раз, когда в природе наступала тишина, он слышит ржание и убеждается, что ржет его Крестоносец.

И когда наступает день, он видит благородное животное у дальнего конца озера; конь стоит, подняв голову и повернувшись к расселине, как будто здоровается с ним.

Глава XVI

Неожиданный враг

Сердце английского юноши охвачено радостью: Крестоносец словно говорит ему: «Видишь, я не оставил тебя»; к тому же он рад, видя, что конь способен находить пропитание в дикой местности. Если когда-нибудь удастся спуститься с горы, конь и хозяин могут еще встретиться. Но к радости примешивается страх, который заставляет Генри Трессилиана быстро посмотреть налево, где за стенами утесов видна небольшая часть лагеря индейцев; он каждое мгновение ожидает, что оттуда вырвется группа всадников и снова начнет преследование его любимца.

Крестоносец как будто опасается того же; он стоит неспокойно и время от времени смотрит в сторону корраля из фургонов и на сотни лошадей за ним. Смотрит подозрительно: это те самые лошади, с которыми он отказался сближаться; может, он гадает, где остальные лошади, его спутники по каравану. Так это или нет, но он не приближается к прежнему месту, держится подальше от него. Он стоит так близко к хозяину, что тот может его окликнуть, и молодой англичанин едва не посылает ему дружеское приветствие, но сразу понимает, что это неблагоразумно. Это худшее, что он мог бы сделать для коня. Крестоносец определенно узнает его голос и ответит ржанием, а это, в свою очередь, поднимет лагерь койотерос и насторожит дикарей.

Больше получаса черный конь стоит спокойно, и есть несколько причин, по которым его не могут увидеть. Он на противоположном, западном берегу ручья, который окаймлен полосой тростника и кустов; эта полоса разрывается, но тут и там тянется непрерывно на несколько ярдов, и конь стоит за одним из таких участков; даже в яркий день, а день уже наступил, он остается невидимым со стороны лагеря.

Но скоро индейцы поведут лошадей на водопой к озеру, и тогда у Крестоносца не будет шансов оставаться незамеченным.



Поделиться книгой:

На главную
Назад