Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Зимний Бал, или Еще один шанс для попаданки - Оксана Гринберга на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Рори, ну разве можно так себя вести?! – в отчаянии выдохнула я, уставившись на швейцара, который вчера смотрел на нас как на грязь.

Теперь же он едва не стелился перед Высшим Магом.

– Нам стоит зайти и посмотреть на зайца, – произнес Маркус, улыбаясь. – Это довольно сложный выбор, Рори, потому что зайцев у них много.

И перед нами тотчас же распахнули дверь.

Решив, что ругаться с братом и Маркусом на виду у противного швейцара и выходящих из кондитерской дам в дорогих одеждах я не стану, с обреченным видом потащилась внутрь.

Вскоре Рори был куплен шоколадный заяц за безумные пять фартингов. Услышав цену – почти половина заработанного Риной Одридж за месяц на фабрике! – я напрочь отказалась что-либо себе выбирать.

На это Маркус принялся выспрашивать у брата, что может мне понравиться.

Поняв, что Рори сейчас нафантазирует на десять, а то и двадцать фартингов, ткнула пальцем вот что-то маленькое за стеклом прилавка, решив, что оно не может стоить слишком дорого.

Ошиблась.

Причем очень сильно.

Но от кофе и горячего шоколада я все же сумела отказаться, несмотря на нытье брата. Вместо этого Рори получил сверток со сладостями, и мы вышли из кондитерской под угодливые слова швейцара: «Всегда вам рады, господа! Приходите еще раз!»

Отправились дальше, и счастливый Рори сообщил, что будет есть своего зайца дома.

– Мы получили доступ ко всем оставшимся записям вашего отца и его вещам. Часть из них с магическими составляющими до сих пор находится в нашем отделе, и их пристально изучают сильнейшие маги Ровейны.

– И вы среди них?

Немного помедлив, Маркус кивнул. После чего добавил:

– Но, как я уже говорил, мы ничего не обнаружили. И оно даже не оказалось вмуровано в стены вашей квартиры, – усмехнулся он, и я поняла причину, по которой маг поселился в доме на Цветочной улице, 15.

– На детей Стефана Одриджа, конечно, тоже обратили внимание, – добавил Маркус. – Вас уже допрашивали, но это произошло еще до того, как я вернулся в Ровейну.

– Допрашивали, – кивнула я, – и с тех пор ничего не изменилось. Я ничего не знаю о делах отца. Точно так же, как и Рори, так что вряд ли мы сможем вам помочь.

В чем-то соврала, в чем-то нет. Многое изменилось – например, я уже была не настоящей Риной Одридж, но все так же не имела ни малейшего понятия о делах ее отца.

– Мне жаль, что вам пришлось через это пройти, Рина! Я читал записи допросов, – кивнул Маркус. – Они были сделали под Заклинанием Правды, так что утаить вам бы ничего не удалось.

– То есть вы понимаете, что я не знаю, в чем заключалось открытие отца?

– Понимаю.

– И ваш интерес ко мне… это следствие того самого супа, который я вам принесла?

– И супа, и хлеба, – рассмеялся он. – Так и есть, Рина!

К этому времени мы остановились возле входа в наш подъезд, и на сердце, несмотря на сложный разговор, у меня неожиданно стало тепло.

Глава 7

Обещанные подарки не заставили себя долго ждать. Стояли под дверью нашей квартирки, и мы с Рори их обнаружили, когда вернулись вечером с катка.

Брат тотчас же с восторженным воплем вцепился в деревянный ящик, обмотанный подарочной бумагой. Прижал к сердцу и сказал, что это ему.

Не ошибся.

К подарку прилагалась открытка, но в подъезде было довольно темно, поэтому я разобрала лишь имя – «Рори Одриджу», а брат, кивнув, важным голосом заявил, что прочтет ее позже.

Я нисколько не сомневалась в том, что внутри коробки – деревянный поезд, который Рори заказал Маркусу возле витрины игрушечного магазина, а в открытке – новогодние пожелания.

Мой подарок тоже стоял рядом – плетеная корзина, полная праздника.

Уж не представляю, как Высшему Магу удалось все это достать в занесенной снегом, заледеневшей Ровейне, но даже в подъезде пахло тем самым праздником.

Чувствуя, как у меня быстрее застучало сердце, я подхватила корзинку и открыла дверь.

Уже скоро в нашей с Рори квартирке горели все найденные мною свечи и была растоплена печь, после чего я растерянно, но с умилением уставилась на оранжевые бока апельсинов, связку желтых спелых бананов, пару зеленых манго и…

– Что это такое? – озадаченно спросил Рори, ткнув пальцем в киви. – Волосатая картошка?

– Если бы! – усмехнулась в ответ. – Нет, Рори, это называется киви, и скоро у нас с тобой будет настоящий праздник. Да, мы хорошенько отпразднуем нашу удачу и дядю Маркуса тоже позовем. Заодно и поблагодарим его за подарки.

Потому что мой второй день в Ровейне прошел очень неплохо, можно сказать, что даже отлично.

Мне удалось заработать целых двадцать четыре фартинга (с деньгами Рины, выцарапанными на спичечной фабрике) и получить деловое предложение с перспективой на будущее от господина Брамса.

К тому же в этот день произошло нечто чудесное – наш разговор с Высшим Магом Ровейны, который дал ответы на многие вопросы. Не только это – каждый раз при мысли о Маркусе Блекстоне в груди появлялось приятное тепло, тотчас же разливавшееся по всему телу.

И пусть сегодняшний праздник оказалось с ним не разделить, потому что Маркус оставил записку еще и мне, сообщив, что отбывает на службу и освободится только к завтрашнему вечеру, но тепло никуда не делось.

Все так же продолжало меня согревать.

Куда сильнее, чем растопленная печь, потому что, еще немного посмотрев на подарок, я принялась за готовку.

– Сначала ужин, – сказала я Рори, продолжавшему с восторгом коситься на корзинку. Хотя с таким же взглядом он глядел и на раскрытый ящик со своим подарком. – Фрукты будут после. Сейчас ты разденешься, затем вымоешь руки. Я же быстро что-нибудь приготовлю, а затем мы с тобой станем праздновать. Кстати, что написал тебе дядя Маркус?

– Это наше с ним мужское дело, – важно сообщил Рори, уже успевший прочесть свою открытку.

После этого со вздохом потащился в ванную комнату исполнять мою просьбу.

И пусть мне было любопытно, что именно «мужского» бы в той записке, но я все-таки удержалась и не стала ее читать. Решила, что брат тоже имеет право на частную жизнь.

Быстро поджарила картофель с морковью, добавив немного солонины, заодно размышляя о том, что завтра с самого утра мне не помешает докупить продуктов. Маркус, скорее всего, уже доел суп, а с работы он вернется голодным…

Мысль о том, что мне придется заботиться сразу о двух мужчинах – маленьком и большом, – внезапно показалась мне на редкость приятной, и я принялась обдумывать экономичные, но при этом вкусные варианты, решив отблагодарить мага за подаренный нам праздник.

Пока жарились овощи, я нарезала дольками фрукты и даже сделала лимонад, поразив тем самым Рори в самое сердце.

Настроение у нас было самое что ни на есть отличное – особенно после еды, когда мы, убрав со стола, отправились собирать железную дорогу и ставить на колеса целых два состава.

И оно было таким ровно до момента, пока не раздался стук в дверь.

Довольно настойчивый.

Мои ладони тотчас же похолодели, а сердце заколотилось словно сумасшедшее. И не только потому, что мы с Рори никого не ждали.

Я совсем позабыла, что за дверью и окнами нашей маленькой, но теплой квартирки, в которой пахнет цитрусами и настоящим праздником, а на полу разложена железная дорога и «едет» грузовой состав, существовал еще и другой мир.

Враждебный и бывавший до невозможности жестоким к Рине и Рори Одриджам.

Теперь же он напомнил о себе очередным стуком в дверь. Куда более громким, чем прежде.

Внезапно я вспомнила, что вечером к нам собиралась заглянуть подруга, и немного успокоилась.

– Кто там?! – громким шепотом спросил брат.

– Сейчас узнаем, – сказала ему, поднимаясь на ноги. – Скорее всего, пришла Ким-Ли.

Но это была не она.

За дверью стоял знакомый мне Отступник, который, стоило лишь приоткрыть щель, тотчас же бесцеремонно просунул ногу, затем протиснулся мимо и вошел в квартиру, принеся с собой запах зимы и миллионы снежинок, упавшие на мои чистые полы.

Заодно он принес с собой смертельную опасность.

– Вообще-то, тебя никто не приглашал, – сказала я Кристофу Рансену, с недовольным видом уставившись тому в спину. – Если ты пришел поговорить, так и быть, давай поговорим! Но не здесь. Выйдем на лестничную клетку или же лучше на улицу.

При этом я прекрасно понимала, что нигде не будет лучше, когда у тебя в соседях Высший Маг, занимающийся проблемами Отступников, а один из них заявился к тебе в гости.

Не только это – если за Кристофом следом притащится инквизиция, которая начнет раскручивать наше знакомство, а за этим последует очередной допрос Рины Одридж под Заклинанием Правды, то…

Ну что же, магам Ровейны будет интересно послушать и про Москву, и про «корпоратив», и про то, что не стоит пить шампанское с пеплом от сожженной записки, если не делала этого тридцать девять лет подряд.

Тогда-то мне точно не избежать костра – или же как именно здесь «изолировали» Отступников? К сожалению, я забыла расспросить об этом Маркуса, а сейчас мрачно думала, что не помешало бы.

Но незваный гость, несмотря на мое требование, вовсе не собирался убираться из нашего с братом дома. Вместо этого с независимым видом прошел в комнату, не обращая внимания на то, что я тащилась следом и настойчиво предлагала ему выйти на улицу.

Потому что мне не нужны проблемы!

Зато Рори решил их устроить. Причем совершенно неожиданные.

Брат схватился за кочергу, стоявшую возле печи, и, замахнувшись, пошел на Отступника.

– Это наш дом и моя сестра! Уходи! – заявил тому.

– Рори, что ты делаешь?! – ахнула я.

– Очень страшно! – Кристоф картинно вскинул руки и попятился к двери. – Видишь, я уже ухожу. А можно я немного здесь постою? У меня будет короткий разговор к твоей сестре, после чего, даю слово, я вас оставлю. Вот, честное слово Отступника!

– Давай мы все-таки поговорим на улице! – взмолилась я.

– Там опасно, – качнул Кристоф головой. – Шастают всякие, заметят и доложат куда не следует. Могу, конечно, прорезать нам с тобой дыру в какое-нибудь укромное местечко… Что скажешь, например, насчет побережья Сины или же водопадов Кортари? Сейчас там намного теплее, чем в Ровейне. Хотя это заклинание уж точно отследят, и вернуться к прежней жизни ни у тебя, ни у твоего брата больше не получится.

– А твое появление в нашей квартире, значит, не отследят? И проблем нам оно не доставит? – язвительно поинтересовалась у него.

– Не отследят, – произнес он. – Обещаю, проблем у вас не будет!

– С чего бы такая уверенность? Нам с Рори грозит опасность из-за одного лишь разговора с тобой! Мало ли, инквизиция…

– Они ничего не обнаружат. Ни единого следа, – покачал он головой. – Видишь ли… Зря ты перестала приходить в Убежище, Рина Одридж! Я бы многое тебе рассказал. То, до чего додумался…

– Не собираюсь я приходить ни в какое Убежище! Мне нужно заботиться о младшем брате, и подобные проблемы мне не нужны.

Кивнул.

– А можно мне… – покосился на стол. – Немного?

– Голоден? – догадалась я, на что Отступник снова покивал и посмотрел на меня просящим взглядом.

И я вздохнула. Ну вот что с ним делать, если он категорически отказывается убираться из нашего дома и моей жизни? К тому же еще и хочет есть?

– Раз так, то проходи. Рори, сегодня мы не будем бить кочергой нашего гостя, оставим это на другой раз. Сейчас он быстро поест, заодно расскажет, что его к нам привело, после чего уйдет. Не так ли? – повернулась к Кристофу.

– В общих чертах, все так и будет, – согласился тот.

– Ну что же, тогда рассказывай! – приказала ему после того, как налила в одну тарелку остатки супа, а во вторую положила еще горячий картофель, обжаренный с морковью.

Заодно порезала хлеб и поставила его на блюдце перед Отступником. После этого пришел черед лепешек – потому что все остальное было сметено моментально.

– Видишь ли, мы крайне заинтересованы в открытии твоего отца, – доев и не забыв меня поблагодарить, произнес Кристоф. – И внимательно следим за работой Особого Отдела Магического Контроля Ровейны.

– Ах вот как! – усмехнулась я. – Вернее, и как же вы это делаете?

Прямого ответа, конечно, Отступник мне не дал. Но даже косвенного объяснения вполне хватило.

– Многие из высокопоставленных семей Ровейны надеются, что его открытие все же было совершено и их дети, которых они прячут от инквизиции, однажды получат шанс на нормальную жизнь.

Значит, Кристоф Рансен – чей-то сын с Акульего Острова, промелькнуло у меня в голове. Кого-то из знати или же местного олигарха.

Но его фамилия, конечно же, ничего мне не говорила. К тому же она наверняка была фальшивой.

– А что, если его не было, этого открытия? Маги из Особого Отдела перерыли все вещи моего отца, но ничего так и не нашли. Мы с Рори тоже ничего не знаем. Остается только разобрать этот дом по кирпичикам.

– Ни в бумагах, ни в вещах твоего отца ответов нет, – согласился он. – В квартире Одриджей тоже ничего не было, я проверял.



Поделиться книгой:

На главную
Назад