Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Бросок из западни - Александр Александрович Тамоников на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Капитан встретил Буторина на палубе возле трапа. Виктор сразу, чтобы не плодить тревогу у старого морского волка, стал рассказывать, что все нормально, все целы и здоровы, но на другой стороне озера на якоре стоит японский торпедный катер. И группа хочет захватить его, чтобы использовать для осмотра островов и не гонять большое судно с гражданским экипажем и учеными на борту, не подставлять под японские пушки и торпеды гражданских людей.

Груздев нахмурил свои густые брови и задумался. Потом кивнул в сторону своей каюты и повел Буторина туда. На столе в каюте была расстелена карта восточной Полинезии и лежали аэрофотоснимки островов, которые привез с собой Хейли.

– Значит, воевать решил с японцами на их территории, – не столько спросил, сколько констатировал капитан. – Столкновение планируешь, убьешь несколько человек.

– Яков Сергеевич, – как можно строже сказал Буторин, – какая же это «их» территория. Территория захвачена самым варварским путем империалистами. И как ты планировал спасать наших людей из японского плена? Без боя, без стычки, не убивая никого? Ты же знал, что нам на помощь никого не пришлют, когда мы найдем остров. Ты знал прекрасно, что остров надо найти не столько из-за тех людей, которых на нем содержат как подопытных кроликов, сколько ради уничтожения лабораторий.

– Знаю, все знаю, Виктор Алексеевич, – зло бросил Груздев и прошелся по каюте. – Все я помню, приказ помню, о полномочиях твоих помню. И что команду и ученых поведу за тобой куда надо. И это помню. Да только когда в бою один на один с врагом схлестываешься, там другое в душе. А когда безоружных ведешь на убой, тут сердце не просто укоротить. Люди в меня верят, надеются на меня, а я их, значит, как куренков под топор на заднем дворе.

– Удивляешь ты меня, Яков Сергеевич, удивляешь! – хмуро заявил Буторин.

– Ладно! – Груздев рубанул ладонью воздух, как будто хотел навсегда перерубить связь со страшными мыслями. – Поговорили – и будет! Не мог не сказать, сердце не держало. Кому, как не тебе, я должен был сказать. А сомневаться во мне не надо. Я приказы всегда выполнял и Родине служил всегда верой и правдой. Нельзя в море выходить, когда нет сладу в душе. Говоришь захватить катер?

– Захватить, обязательно захватить, – горячо заговорил Буторин. – Ты же моряк, ты только представь все преимущества, которые нам даст этот катер. А номер на борту замажем или соскоблим, чтобы не опознали нас случайно другие японские корабли.

– Ну, во-первых, не соскоблить, а закрасить. Другой номер написать надо. Без номера на борту вы сразу подозрительными станете. Любой японец обратит внимание, что торпедный катер мотается без номера на борту. Это как будто гражданское судно выйдет в море без названия. Но это полбеды. Что там у них с моторами?

– Не знаю, но ковыряются, палубу вскрыли. Раз никого им на помощь не прислали, думается мне, что поломка такая, что сами могут справиться. Иначе бы на буксире утащили их в порт.

– Ну, не скажи. Может, некому тащить, все буксиры в разгоне, а может, запчасти какие ждут. Починят и дальше поплывут. Ты же не знаешь этого! Возьмешь их «на абордаж», а с двигателем не справишься. И что делать? Тикать назад, полундру кричать? Они море прочешут и нас потопят, потому что никого больше поблизости нет. Значит, с нас и спрос.

– Ты хочешь сказать, что… – начал было Буторин, но Груздев не дал ему договорить:

– Я вот что предлагаю, Виктор Алексеевич! Возьмешь двух моих морячков. Есть у меня двое толковых мотористов. Не пацаны, конечно, но по возрасту их не мобилизовали. Одному пятьдесят один, другому пятьдесят три. Но ребята они тертые. Думаю, сгодятся и во время нападения на японцев, и с двигателем покумекают. Если что, уходите немедленно. На борт и в море сразу на всех парах.

– А ты как же без мотористов? – удивился Буторин.

– Ну, у меня с двигателем порядок пока. Да и не пропаду я. У меня старший механик толковый, есть и еще люди и с головой, и с руками. Разберемся. Давай-ка я этих ребят вызову к себе.

И Груздев потянулся к аппарату внутренней связи. Не успел капитан вскипятить чай и разлить его по чашкам, как в дверь постучали. Двое мужчин среднего роста, даже чем-то похожих и лицом и фигурой, вошли в каюту капитана, доложив как положено. Спецовки аккуратные, чистые, только вот руки у обоих промасленные так, что наверняка не отмываются уже. Хоть с песком их три, хоть с содой. Один лысоват да фигурой погрузнее. Второй чуть повыше, плечистый, волосы аккуратно зачесаны назад.

– Ну, вот знакомься, Виктор Алексеевич, – кивнул на моряков Груздев. – Водорезов Архип Максимович и Копаев Степан Иванович. Любой двигатель разберут и соберут с закрытыми лазами. По слуху неисправность определяют, руками чувствуют все, что внутри происходит. Как доктора с больным.

– Ну, это вы уж слишком, – засмеялся Копаев и рукой привычно отбросил назад зачесанные волосы, которые норовили упасть на лоб. – Но вообще-то кое-чего можем.

Буторин подошел к морякам, заглядывая каждому в глаза. Задавать много вопросов не стоило. Каждый, кто шел в этот рейс, понимал всю опасность, весь риск быть потопленным, не вернуться живым. То, что с Японией у Советского Союза нет войны, еще не значит, что вражды нет. Она и на суше чувствуется, и в море. Враг норовил укусить побольнее, ударить исподтишка. Мужики крепкие, дальневосточные, многое повидали здесь. Взрослыми парнями были уже оба, когда революция произошла, когда хозяйничали на Дальнем Востоке и колчаковцы, и японцы, и белоказаки, да и просто бандиты.

– Нужна ваша помощь, моряки! – заговорил Буторин. – Знали, куда идете, знали, что советских людей спасать идете, представителей других стран от японских милитаристов спасать, от бесчеловечных опытов. Знаю, капитан Груздев абы кого в команду не возьмет. Надеется на каждого, как на себя. Вот я к вам и обращаюсь за помощью. Без таких специалистов нам не справиться на острове.

– Движок на шлюпке барахлит? – удивленно спросил Водорезов и переглянулся с другим мотористом.

– Нет, еще интереснее, – улыбнулся Буторин. – Мы обнаружили на острове замаскированный японский торпедный катер. Его экипаж ремонтирует своими силами, явно ремонт двигателя. У нас возник план захватить катер и продолжить выполнять наше задание не с помощью корабельной тихоходной шлюпки, а с помощью трофейного японского катера.

– Это вроде того, что мы свои, и вы нас не трогайте, – засмеялся Копаев. – А что! Это по-нашему, по-русски! А, Максимыч?

– Дельная мысль, – согласился второй моторист. – А характер поломки какой? Вы уверены, что сможем починить? Не получится, что нашумим, а толку и не будет никакого?

– В том и риск, моряки, – развел Буторин руками. – Что у них с двигателями, мы не знаем, но думаем, что раз сами взялись чинить, и не сидят, и помощи не ждут, то поломка не очень серьезная.

– Значит, нам с вами на остров идти? – нетерпеливо спросил Копаев и вопросительно посмотрел на капитана.

– Заманчиво, заманчиво, – покрутил головой рассудительный Водорезов. – Значит, шансов больше выполнить задание? А что, движки у них мицубишевские! Не самые сложные, надежные, но капризные. Знаю я их. Это вам не пакардовские, что на американских катерах стоят да на наших Д-3.

– Ну, что? – Груздев подошел к морякам и встал рядом с Буториным. – Согласны рискнуть и помочь нашим разведчикам? Что там вас ждет на острове, я не знаю, но вот Виктор Алексеевич человек опытный и его товарищ тоже. Да и американец Хейли не робкого десятка. Тоже обстрелянный хлопец. Главное, дело нужное. Ведь своих людей вызволять собрались. И опыты прекратить, что японцы над людьми ставят. Тут ведь так мир разделился. Или мы его, или он нас. Фронт, он не только там, на западе, он везде. В сердце, через душу у каждого проходит. Такое дело, моряки.

То, что мотористы попросили оружие, Буторина не удивило, а просто порадовало. Два лишних, пусть и не очень опытных ствола могли помочь. Судя по тому, как Водорезов и Копаев взяли в руки винтовки, осматривая их, передергивая затворы, Виктор понял, что оружие мотористы держат в руках не впервые. На расспросы моряки отвечали уклончиво, но по всему было видно, что стрелять им приходилось. И не только в кабанов на охоте. Действительно, после революции Дальний Восток был местом не очень спокойным.

Ночь была безлунной, как обычно на океанском побережье, ветреной. Трепетали на ветру пальмовые листья, шелестела волна прибрежной галькой. У самых камней, выставивших свои горбы над волной, появилась шлюпка. Двое гребцов уверенно справлялись с веслами, опуская их в воду без всплеска. На веслах сидели Степан Копаев и Парамонов. Лейтенант греб так же умело, как и моторист, проплававший почти всю жизнь на торговых судах.

Коган и Хейли, отложив карабины, сидели на носу шлюпки с пистолетами и ножами на изготовку. Борис посматривал на часы. Они с Буториным выверили свои наручные часы чуть ли не секунда в секунду. Атаковать нужно одновременно. Каждому определен сектор стрельбы и из шлюпки на берегу. У каждого своя цель, своя задача. Буторину придется одному сделать многое, потому что Федор Салимов с его ногой да грузный Водорезов бойцы слабенькие для рукопашной схватки. А вот стрелять они умеют неплохо. Особенно Салимов. Да и надежды, что с берега удастся добраться до катера и захватить его, почти никакой. Задача Буторина скорее отвлечь на себя японских моряков, дать возможность Когану и Хейли сразу попасть на борт катера. Хотя если повезет, то и он сумеет добраться до суденышка. Кстати, если не повезет, то ему придется весь огонь принять на себя, чтобы повезло его товарищам в шлюпке. Риск был большой, но выигрыш, конечно, от такого успеха будет просто колоссальным.

Водорезов и Салимов заняли свои позиции совсем неслышно. И не ошиблись в направлении. Они с Буториным полдня наблюдали и изучали каждый метр земли и джунглей, которые им предстояло пройти перед рассветом. Пройти, а потом занять позицию и быть готовыми отражать атаки японцев, стрелять и отвлекать врага на себя, пока группа со шлюпки или, в крайнем случае, Буторин не доберутся до катера. Но и на берегу у японцев оставался пост. Там моряки круглые сутки дежурили по трое. Там же готовилась на костре еда для всего экипажа.

Светящиеся стрелки часов мерно отмеряли время, приближая минуту совместной атаки. Буторин прислушивался и пытался приглядываться. Глаза быстро привыкли к темноте. И даже хорошо, что сейчас нет луны. Эта красавица своим полным ликом что-то освещает хорошо, а что-то оставляет в такой черной тени, что контрасты в лунную ночь чаще мешают. Лучше уж только звезды, и тогда глаза привыкают к темноте, и тогда ты видишь все относительно неплохо.

Трое японцев сидят на берегу, обложившись камнями. Камни от больших валунов и обломков скал до совсем небольших плоских они сложили полукругом, подковой. Этот пятачок внутри диаметром всего два метра и был целью Буторина. От крайних пальм и зарослей до «подковы» всего метров сто. Но на фоне моря и звездного неба, сливающегося с горизонтом, особенно когда ты лежишь, очень хорошо видно часового японца. Он стоит, повесив автомат на ремень, и смотрит по сторонам. Хорошо виден японский автомат с характерным боковым расположением обоймы. Двое других наверняка сидят там, прислонившись спиной к каменной стенке, или лежат на шинелях. Моряка на катере со своей позиции Буторин не видел, но днем тот топтался там возле ходовой рубки на носу. На корме палуба была вскрыта, и на ночь ее на место не ставили, лишь прикрыв палубным настилом моторный отсек. Жалко, что часового на катере не видно из-за низко опущенной маскировочной сетки.

Все, время истекает. Все бойцы приказ получили, каждый знает, что делать и как вести себя в ситуации, если она изменится. Теперь времени осталось только доползти осторожно до «подковы». Ну и еще немного, чтобы подождать и изготовиться к броску. Вытащив из кобуры пистолет, Буторин осторожно взвел курок и, распластавшись, двинулся вперед. Свой путь он наметил тоже еще засветло. Ползти надо там, где больше крупных камней, где нет каменной мелочи или сухих веток. На твердой поверхности меньше звуков. И ползти надо не как на полигоне, елозя животом и коленями по траве, здесь соприкосновение с землей должно быть минимальным. Почти идти на четвереньках, но все же не задирать вверх зад. Только локти и носки ботинок касаются земли.

Когда Буторину казалось, что японец поворачивался лицом к джунглям, он замирал, вглядываясь в темноту. Может быть, ему казалось, что часовой смотрит в его сторону, а может, он только в эту сторону и смотрел. Днем часовой на этом посту вел себя иначе. Ночью он явно опасался джунглей. Салимов и Водорезов сейчас целились именно в этого часового. Буторин должен был выиграть буквально секунды, если часовой его заметит. И если ребята не промахнутся. Чем ближе он был к «подкове», тем опаснее оказывалось его положение. Гранату бы, подумал уже в который раз Буторин, и тут часовой его заметил!

Случайность, которую нельзя предвидеть, предусмотреть. Просто плоский выветренный камень под его локтем вдруг треснул, оказавшись слишком тонким. Японец сразу повернул голову, а потом, срывая автомат с плеча, крикнул что-то на своем языке. Буторин на миг замер, сожалея, что не удалось все задуманное. А может, и не могло… Но тут ночь прорезал хлесткий винтовочный выстрел. Японец исчез, рухнув вниз. Буторину показалось, а может, интуитивно он понял, что моряк убит или смертельно ранен. В любом случае он выведен из строя. И тогда Виктор вскочил на ноги и бросился к «подкове». Только успеть, только успеть…

Оставалось всего несколько метров, и случилось самое неприятное, чего можно только было ожидать. Не успеваю, подумал на бегу Буторин, когда над камнями «подковы» появилась голова японца, а перед ним ствол автомата. Буторин бросил свое тело в кувырок в сторону от линии огня, и тут же в воздухе резко прозвучали сразу два выстрела. Камни брызнули осколками, теперь Буторин это хорошо видел. Голова японца исчезла, а Буторин, вскочив на ноги, бросился вперед, беря как можно правее.

Он не стал заглядывать за камни, не целился и вообще ничего такого не предпринимал. Буторин просто сунул руку внутрь и разрядил обойму своего пистолета, а потом, навалившись плечом, свалил часть каменной кладки стены и ввалился внутрь сам, держа в руке нож. Первый моряк был мертв, судя по его позе, второй, раненный в плечо и в живот, корчился между камнями, задыхаясь в каменной пыли, а третий судорожно пытался подняться, бешено вращая белками глаз. Самый опасный из противников! И Буторин бросил свое тело вперед.

Успев перехватить руку врага, державшую автомат, он ударил кулаком, сжимавшим нож, в его лицо, а потом вонзил лезвие резким ударом ему в горло. Японец захлебнулся влажным криком и задергался. И только теперь Буторин смог повернуть голову, чтобы увидеть и услышать, что творится на катере. Там ведь оставалось еще четверо из экипажа. Спали они или нет, неизвестно, так что надеяться на легкую победу все же не стоило. Здесь Буторин победил, но его спасло то, что хорошо стреляли Салимов и Водорезов. По крайней мере, этот пост уничтожен.

А шлюпка совсем чуть-чуть не успела подойти на нужное расстояние, когда раздался первый выстрел. Коган на носу шлюпки не сводил глаз с часового возле рубки. Тот в нарушение всех уставов сидел, держа автомат на коленях. Может, и дремал даже. Но когда хлестнул первый выстрел, японец мгновенно вскочил. Все, понял Коган, секретность и тишина побоку. Нашумели! И шлюпка не дошла до борта катера! А по плану она должна почти коснуться борта…

Подняв двумя руками пистолет, Коган прицелился и дважды нажал на спуск, Парамонов и Копаев налегли на весла, подгоняя шлюпку к катеру. Но тяжелая вместительная шлюпка слишком инертна, чтобы сразу сдвинуть ее с места и подогнать к борту. Часовой повалился на бок и рухнул в воду. Он еще падал, когда катер закачался, затопали ноги и наружу полезли другие члены экипажа. Хейли вдруг прыгнул в воду и поплыл к катеру, к его носовой части. Моряки гребли что есть сил, стараясь поскорее пристать к борту катера, чтобы можно было Когану перепрыгнуть туда, а им схватиться за оружие.

Шлюпка не успела толкнуться в борт катера, когда один из японцев вскинул автомат. И в это время Буторин, что есть сил бежавший к катеру с берега, стал стрелять. Он не целился в японцев, не целился в катер, опасаясь задеть своих. Но он сумел выстрелами отвлечь моряка, и тот, бросив взгляд вправо на берег, влево на шлюпку, оценил расстояние: враг с воды ближе. Но потерянная секунда далась ему дорого. Коган дважды выстрелил в него. Было непонятно, ранил он японца или нет, но тот упал на палубу, продолжая целиться в шлюпку. И тут из воды по пояс вынырнул Хейли, он дотянулся до японца, схватил его за воротник куртки и стянул в воду. Вода у борта вспенилась, коротко взмахнула рука с ножом.

Когда нос шлюпки ударился в борт катера, Коган прыгнул вперед. Он не удержался на ногах и дал возможность телу перелететь на палубу, перекатиться. Так он еще какое-то время оставался неуязвимым для пуль. В него почти невозможно было прицелиться. Но тем не менее несколько пуль угодили в металл палубного покрытия совсем рядом. Выстрелы гремели, били автоматные очереди, а потом как-то все сразу затихло. Коган поднял голову и, не поднимаясь на ноги, осмотрел катер. Один японец лежал на краю палубы, свесив руку в море. Второй так и остался по пояс в люке. Он все еще сжимал в руке автомат, но голова у него свесилась. Голова в командирской фуражке.

Хейли ловко подтянулся, выбираясь из воды, и закинул свое тело на носовую часть катера. Парамонов и Копаев в шлюпке все еще держали наготове винтовки, хотя все было уже кончено. Светало. Махнув рукой Салимову и Водорезову, чтобы оставались на месте и следили за окрестностями, Буторин поднялся на борт катера.

– Ну, что? – спросил он Когана. – У тебя все целы?

– Порядок, – убирая пистолет в кобуру, ответил Борис. – Чуть-чуть все плохо не кончилось. Рано тебя заметили, рано началась у вас там пальба. Да вот Хейли сообразил. Сиганул в воду как заправский пловец. Одного он в воде прикончил, этих двоих мы с ребятами. А твои целы там. Как с постом расправились?

– Там тоже порядок. Давай вот как сделаем, Борис! Ты своих ребят возьми, и пройдитесь на шлюпке под мотором вдоль берега, осмотритесь. Не видно ли с моря кого, может, на берегу еще кто есть. Заблудившиеся! А мы пока посмотрим моторы. Возьми Хейли и Парамонова. Федора я оставлю на бывшем посту японском. Пусть оттуда нас охраняет, а мы с мотористами будем смотреть моторы.

И тут наконец повезло. Водорезов еще копался с чем-то внизу, когда из люка показалась голова Копаева с перемазанным смазкой лицом. Он усмехнулся, шумно выдохнул после духоты моторного отсека и сказал:

– Поторопились мы немного. Они бы сегодня утром закончили ремонт. Нам бы и делать ничего не оставалось. Хотя могли бы и не успеть, снялись бы с якоря и поминай как звали.

– Так что там с моторами, Степан Иванович? – Буторин присел на корточки возле люка.

– Да порядок там. У них генератор полетел. И они запасной ставили. Почти все закончили, осталось закрепить, кожух закрыть да проводку проверить, контакты. Работы часа на два.

Через три часа трофейный торпедный катер подошел к борту «Профессора Молчанова». Радист судна настроил радиостанции катера на свою волну. Слушать переговоры японцев бесполезно. Никто не знает языка. И понять, о чем идет речь, невозможно. Хотя бы с Груздевым поддерживать связь. Это было важнее. Из запасов боцмана достали краску и изменили бортовой номер японского катера. Оставалось оговорить условия и порядок совместных действий. Водорезов и Копаев сами предложили остаться на катере. Кроме них с двигателями никто не справится, а ход катера – это спасение и успех поисков. Почти самое главное!

– Ну вот, Яков Сергеевич, и растет наша с вами флотилия! – улыбнулся Буторин. Так, глядишь, через месячишко соберем ударный флот, и Япония, испугавшись, навсегда откажется от планов нападения на СССР.

– Да, хорошо бы было, да не суждено, – кивнул Груздев. – Раз повезло, второго не бывает. Вы там осторожнее. Ребята с вами идут добровольно, хорошие ребята, надежные. Берегите их. И мотористов, и метеоролога. Семьи у них дома остались. А здесь они не на боевом корабле. Катер хоть и торпедный, да только не выстоять в бою на нем против настоящего корабля. Вы уж не геройствуйте там напрасно.

– Не будем напрасно, – серьезно пообещал Буторин. – Наша задача – тихо все делать, скрытно. Вступать в бой будем только в исключительном случае, когда выхода иного не будет. А так – надеяться лишь на силу моторов, на скорость и маневренность.

– Вот это правильно, – согласился Груздев. – А я чуток отведу судно на восток и буду на связи. Если что…

– Нет, Яков Сергеевич, – покачал Буторин головой. – Никаких «если». Ваша задача теперь – уйти миль на сто восточнее и быть на связи. Ждать информации от нас с координатами нужного острова. Японцы церемониться не будут. Незачем им тут советское судно поблизости от их этой бактериологической лаборатории. Секретной лаборатории, Яков Сергеевич! Не рискуйте судном, экипажем и учеными. Связь – вот что нам теперь важно. Я вам, вы на базу координаты, вот что самое главное.

– Оружия у вас теперь достаточно, – кивнул капитан. – Топлива почти полные баки. Что ж, давайте обнимемся и с морским богом, как говорят у нас.

Буторин помнил об этом, не забывал ни на минуту, что топливо для двигателей будет кончаться и его своевременно надо где-то пополнять. Вообще-то на полных баках они могут пройти около 370 морских миль, а это немало, если не форсировать двигатель, а ходить на крейсерской скорости. Передвигаясь только ночью и не в прямой видимости от берегов, Буторин обследовал еще два острова. На малых оборотах они обходили вокруг на рассвете и на закате. Парамонов стоял у руля, ведя катер, Коган и Хейли дежурили у пулеметов. Метеоролог сидел внизу, готовясь вместе с мотористами затыкать пробоины, если такие появятся во время боя. Сам Буторин с биноклем в руках почти не уходил с мостика.

Вот и еще один остров осмотрен. Снова никаких следов. В двух местах Буторин уже высаживал «десант» с Коганом во главе. Но осмотр подозрительных мест ничего не дал. Никаких следов появления людей. Люди устали, нужно было где-то спрятаться и отоспаться. Все валятся с ног, а осматривать еще надо много. Ни с кем Буторин не обсуждал и другой вопрос. А вот осмотрят они последний остров и не найдут никаких следов людей, лаборатории. Тогда что? Так и доложить и вернуться ни с чем? Что ответят из Москвы? Что плохо искали, что не смогли они с Коганом организовать грамотных поисков.

– Ну, что делать будем? – Парамонов, стоя у руля, как будто прочитал мысли командира. – Уходим? Или заглянем в бухту на северной стороне. Островок-то большой. Может, тут и рыбацкая деревня найдется.

– А что нам даст деревня? – без всякого энтузиазма отозвался Буторин. – Общаться мы с ними все равно не сможем. Давай сходим на северный берег. Хотя я бы лучше поднялся на скалы и сверху осмотрелся.

– Можно и так, – согласился лейтенант и вдруг крикнул: – Смотрите, там впереди!

Буторин посмотрел на моряка, потом проследил взглядом за его рукой, куда тот указывал. Там впереди, чуть правее и ближе к берегу, из воды торчало что-то, отдаленно похожее на хвост самолета. Буторин поднес к глазам бинокль. А ведь и правда хвост самолета торчал из воды. Основательно измочаленный волнами, но обшивка в основном цела. Катер пошел к останкам самолета. Вечерело, но вода была спокойной.

– Самолет американский, – подсказал Хейли. – Можете подойти ближе? Там камней вроде нет и до берега далеко.

– Мелководье, – с сомнением сказал Парамонов. – Ладно, на малых подойдем. Не пропороть бы днище.

Наконец катер остановился. Хейли стоял на краю и смотрел на самолет. Коган и Буторин встали рядом, разглядывая символику.

– А ведь это транспортный «дуглас», – сказал американец.

– Двое наших товарищей пропали в океане как раз на американском «дугласе», – напомнил Коган. – Но мне кажется, что в Полинезию они улететь не могли, так далеко не мог их шторм унести.

– Пять тысяч километров? – задумчиво спросил Хейли. – Если он их просто нес как воздушный шар, то, конечно, не мог. Но если пилоты поняли, что против ветра им не вытянуть, и повернули по ветру, чтобы с Калифорнийского побережья дотянуть до Гонолулу, то вполне могли на моторах и попутном ветре. А если приборы накрылись, да и просто с навигацией в такой шторм все плохо, могло и сюда отнести.

Неожиданно американец начал молча раздеваться, складывая одежду на палубе катера. Оперативники удивленно уставились на него, но потом поняли. Чтобы ответить на все вопросы, нужно знать бортовой номер самолета. И Хейли решил нырнуть, чтобы прочитать номер на фюзеляже самолета. Американец всплывал дважды, отплевываясь. И отдышавшись, снова нырял. Темнело довольно быстро, и скоро он вообще ничего уже не сможет прочитать. Наконец Хейли вынырнул и поплыл к катеру. У самого борта он крикнул:

– Запишите! Последние четыре цифры 1682…

Катер встал на якорь ближе к берегу. Пока связывались с «Профессором Молчановым», пока тот передавал сведения и запрос командованию в Калифорнию и ждали ответ, Хейли рассказывал, что он увидел под водой. Русские с грустью слушали его.

– Кабины и правого крыла нет вообще. Я не знаю, в какой момент крушения это все произошло, когда самолет начал разваливаться. Если во время шторма еще в воздухе, то вряд ли кто выжил в такой катастрофе. Фактически там только обломки и задняя часть фюзеляжа. Хотел внутрь забраться, но самолет движется по дну, его покачивает, и он куда-то сползает. Наверное, на глубину.

– Я нырну завтра тоже, – пообещал Парамонов. – А если там наши, если в самолете тела остались?

– Если из Калифорнии с военно-воздушной базы подтверждение придет, нырнем вместе, – пообещал американец.

Через два часа пришло подтверждение. Это тот самый самолет, который вылетел из Калифорнии на Аляску, попал в шторм и исчез. На борту находились два члена экипажа и два советских офицера, прибывших на военно-воздушную базу по приглашению американского командования. Все на катере замолчали. До утра никто ни о чем больше не разговаривал. Молча несли каждый свою караульную вахту, меняясь каждые два часа. Утром, когда солнце чуть поднялось над горизонтом, Буторин в последний раз осмотрел в бинокль горизонт и прилегающие воды и отдал приказ двигаться к самолету.

За ночь положение фюзеляжа практически не изменилось. Парамонов и Хейли разделись и прыгнули в воду. Оба сделали по три погружения, после чего снова выбрались, замерзшие и уставшие, на палубу катера и улеглись на теплом от утреннего солнца металле. Федор Салимов принес японский термос, в котором он еще с вечера заварил крепкий чай из найденных на катере продуктов. Хейли и Парамонов стали с жадностью пить и рассказывать. При ближайшем рассмотрении стало понятно, что фюзеляж разбит вдребезги и непонятно, во время падения или уже в воде его так размолотило волнами. Но людей внутри нет, хотя сиденья сохранились. Хейли утверждал, что вскрыто крепление, которое удерживало под задним сиденьем аварийный набор. Может быть, его унесло водой, а может, его забрали люди.

– Ну, вот что! – принял решение Буторин. – Надо найти надежное местечко и встать на якорь возле острова. Замаскировать наше судно, чтобы его не было видно с воздуха и со стороны моря. Будем прочесывать остров, насколько это возможно нашими силами. Салимов после фронтовых ранений ходок не очень хороший, поэтому оставим его охранять катер, а мы вшестером будем обследовать остров двумя группами.

– Сейчас я принесу снизу аэрофотоснимки, – сказал Хейли. – Помнится мне, что этот остров не очень простой по конфигурации берегов. Определим место возможной стоянки, обследуем и спрячем катер.

Глава 5

Сосновского подвело то, что он оступился. Устала больная нога, но Михаил решил еще немного пройти вперед и отдохнуть на большом уступе, где можно удобно сесть и перемотать бинт на щиколотке. Он понимал, что Шелестов будет беспокоиться, и поэтому решил потерпеть боль и прошагать чуть дальше. И тут посыпались камешки. Сосновский с удивлением подумал, что началось какое-нибудь землетрясение, но потом понял, что земля под ним не дрожит, нет толчков. Просто покатились камешки за его спиной. И когда он на узкой неудобной тропе остановился и все же обернулся, то прятаться и бежать было поздно.

Это был люк. Самый обычный, какие используют на кораблях или подводных лодках. Сосновский прошел мимо него, потому что люк скрывал уступ скалы. Если бы Михаил двигался в обратном направлении, то сразу бы этот стальной люк увидел. Два японца стояли, глядя на незнакомца и наведя на него автоматы. Трудно по этим лицам понять, что ощущают или думают эти солдаты. Слишком непривычные мимика, черты лица, выражение глаз. Нет такого количества эмоций, как на лице европейца.

Один из солдат осмотрелся по сторонам, второй, продолжая наводить автомат, поманил Сосновского к себе рукой. Не подчиняться было глупо, бежать некуда, да и с травмой далеко не убежать. Стрелять? Михаил не успеет вытащить пистолет и навести его на японцев, как из него сито сделают. Ну, значит, мы их нашли, мысленно сказал сам себе Сосновский. Или других таких же. Ладно, берите меня в плен. Будем разбираться.

Теперь Сосновский хорошо разглядел хитрое устройство. Дверь в закрытом состоянии прикрывала прочная сетка с привязанными к ее ячейкам камешками. А в большинстве даже не камешками, а кусками древесины, раскрашенными под камни. Михаила завели в коридор, и дверь сразу захлопнулась. Под потолком загорелся свет – пыльная лампочка в сетчатом защитном кожухе. Здесь оказалось, что солдат было четверо. Незнакомца быстро и тщательно обыскали. Михаил мысленно усмехнулся. Ведь он успел вытащить из кармана и сунуть в щель между камнями спички. Может, Шелестов найдет. Отобрав пистолет и проверив карманы, японцы с интересом осмотрели леску для ловли рыбы с приманкой. Михаилу даже разбинтовали ногу, осмотрев травму, и потом также старательно забинтовали снова.

Они шли долго. Коридор тянулся под землей, и чувствовалось, что это естественная пещера, просто доработанная и местами залитая бетоном. Потом железная лестница. Несколько дверей, хорошо сваренных, плотно прилегающих. На стенах то там, то здесь иероглифы. Видимо, указатели. Сосновский шел и думал о Шелестове. Как дать ему знать, как тот догадается, что здесь в скалах прячется. А если и его возьмут? Может, за нами не первый день наблюдают через какие-то перископы? Потом Сосновский стал думать о деле. Как получить информацию, выжить и выбраться отсюда.

Часто на поворотах встречались другие вооруженные японцы. И тогда конвоиры обменивались с ними какими-то фразами. То ли здоровались, то ли называли пароли, которые позволяли пройти. А может, просто отвечали, что поймали на поверхности незнакомца. Может, даже шпиона. Хотя весь он оборванный и вонючий. Потом Сосновский услышал, что где-то капает вода. И сразу коридор свернул вправо. Сосновский увидел несколько деревянных дверей из толстых досок. В коридоре за столом сидел японец. Где-то недалеко молотил дизельный генератор, подавая электроэнергию. Значит, мы близко к центру этого гнезда, подумал Сосновский. Значит, скоро мне удастся лицезреть местное начальство и получить хоть какие-то ответы на свои вопросы. Хотя японцев будут интересовать, конечно, мои ответы на их вопросы.

Японец поднялся из-за стола, осмотрел с ног до головы пленника, потом открыл крайнюю дверь и кивком приказал завести его туда. Сосновского подтолкнули в спину, и он вошел в небольшую то ли пещеру, то ли камеру. Дверь захлопнулась, и Михаил остался в темноте. Он остановился, вспоминая то, что успел увидеть. Так, низкий свод, справа очень низкий и там можно удариться головой. В левом дальнем углу в полу дыра, видимо, для отправления естественных надобностей. Интересно, как я это сделаю в темноте? Слева, ближе к двери куча пальмовых листьев. Не самое удобное и мягкое ложе. Весь потом чесаться будешь после такого. Да еще насекомые. Усевшись у стены, Сосновский подложил под спину пару пальмовых листьев, чтобы камень не высасывал из тела живое тепло. Он закрыл глаза и стал прислушиваться. Открытые или закрытые глаза, в темноте разницы нет. Но если ты хочешь, чтобы твой слух максимально обострился, то лучше закрыть. Тогда мозг будет задействовать только слух и тактильные ощущения для получения информации.

Сосновский прислушивался к журчанию воды где-то неподалеку, потом стал слышать какой-то гул. Наверное, включился еще один генератор, более мощный. А может быть, мотор для накачивания воды в какие-нибудь емкости. Или, наоборот, откачивания. Откуда раздается гул? Да, в подземных пещерах определить направление на источник звука невозможно. Порода поглощает и равномерно передает звук со всех сторон, если он достаточно сильный. Или по подземным пустотам, таким вот коридорам. Откуда идет тоннель, оттуда и звук слышится, хотя источник может быть в другом месте.

Звуки звуками, но не мешало бы подумать и о своем положении. Что его ждет? Однозначно допрос на тему, как он сюда попал, с кем попал и есть ли на острове еще его товарищи или попутчики. Ну а потом его или ликвидируют сразу как нежелательного свидетеля того, что на острове есть какой-то секретный японский объект, либо… Да, либо используют как расходный материал, если это та самая секретная бактериологическая лаборатория. И тот и другой вариант развития событий весьма печален, и надо подумать о том, как избежать их.

Размышляй логически, велел себе Сосновский. Ты же опытный разведчик, ты в Германии несколько лет проработал. Стоп, в Германии, я хорошо знаю Германию. И хорошо владею немецким языком. Причем, как мне признавались сами немцы, у меня превосходный немецкий диалект. Хорошо, это у нас в активе. А что в пассиве? Меня нашли оборванного на острове, я европеец. Значит, потенциально я враг. Враг? А если нет, если я немец? Я смогу выдать себя за немца! И что мне это даст? Германия с Японией союзники, но только условно. Доверяет Берлин Токио, а Токио Берлину? Насколько я знаю, не до конца и весьма ограниченно. Скажем так, стратегически они партнеры, друг друга готовы поддержать и вместе владеть миром. Не мешать друг другу владеть своей частью мира, так точнее потому, что Япония уже который год тянет резину и не вступает в войну с Советским Союзом.

Так, значит, я немец. Это дает шанс выжить и… при самом позитивном раскладе провести несколько лет на этом острове в комфортабельном плену. Значит, задача номер два – выбраться отсюда. Какого немца отсюда выпустят? Полезного, важного немца, за удержание и, не дай бог, за гибель которого придется оправдываться. Генерал? Молод я для генерала, да и как немецкий генерал окажется в этой части земного шара? Можно придумать, но это будут такие натяжки, что заставят сомневаться самого доверчивого японца. А на этом острове, как мне подсказывает интуиция, доверчивых нет и не может быть. Тут собрали, скорее всего, самых подозрительных, только так можно соблюсти секретность объекта.

Хорошо, давай плясать, как говорится, от печки. Как сюда может попасть немец? Разумеется, случайно. Что могут делать немцы в этих регионах, где у них не ведутся боевые действия? Только совершать разведывательные полеты, разведывательные плавания. Значит, я немецкий летчик, потерпевший аварию, или немецкий моряк, чье судно кануло в бездну в этих водах? Хм, Сосновский саркастически усмехнулся. Легко убедиться, что я не летчик и не моряк и ничего в этом деле не понимаю. Не подойдет этот вариант.

Неожиданно Михаил понял, что наряду с тихим, еле заметным звуком журчания воды вдруг стал слышен плач ребенка. Что это? Этого не может быть. Я бы слышал этот детский голос, если бы рядом была тонкая стена квартиры. Или рядом есть пещера, с которой меня соединяет какая-то полость, дыра, щель? Но тогда я бы слышал и голос его матери или кого там еще! А ребенок плакал и хныкал, и Сосновский понял, что младенец не хочет спать, его что-то беспокоит в японском застенке. Нет, не может быть, он бы слышал сейчас женский голос, голос матери, когда та баюкает и успокаивает ребенка. Нет голоса матери, а ребенок и правда затихает. Это было раздражающе неуместно. Нет голоса матери, тихой песенки покачивания детской люльки.

Бред! Это же штучки моего воображения, понял Сосновский и потряс головой. Какие дети, какое журчание воды? «Графа Монте-Кристо» начитался. Бред, бред, бред… И тогда Сосновский пошарил рукой по каменному полу своей пещеры, нашел небольшой камешек и, подняв руку, бросил его в противоположную стену. Стук камешка о стену, потом слышно было, как он покатился по камням под ногами. Еще один. Точно так же. Реальные звуки, настоящие, естественные. И что? Все, голос младенца пропал, и журчание воды тоже пропало. Черт, и сразу захотелось пить. Глупости, прекрати истерику, слюнтяй! Думай о том, что ты немец, и о том, как ты сюда мог попасть! Кто ты, как тебя зовут. Имя, фамилия!

Отто Тидеман – всплыли в памяти последние слышанные немецкие имя и фамилия. Немецкий разведчик, который попался в Калифорнии американской контрразведке. Тидеман? В Калифорнии? А если побег? А вот взял хитроумный Тидеман и сбежал от американцев. Ну, например, подкупил кого-то. Американцы очень любят деньги, для них любой способ зарабатывания денег оправдан, является нравственным поступком. Это просто деловая жилка. Ну, у Тидемана при себе не могло быть столько денег. Отобрали бы при обыске, прежде чем сажать в камеру. Помощник, сочувствующий, агент. Конечно! Солдат сопровождения оказался сочувствующим американским фашистом? Почему солдат, сразу уж летчик! Летчик решил спасти Тидемана. И поэтому полетели куда? А куда лететь, чтобы спасти немца? Ближе всего Япония, и там Тидеман мог получить защиту, помощь, связь со своим начальством и возможность возвращения на родину. Шторм был, был этот дурацкий ураган? Японцы не могли не знать о нем. У них есть метеорологическая служба, они ведут боевые действия в этом регионе, в океане, самолеты летают. Обязательно знают. Направление, силу ветра, силу порывов ветра.

Сосновский поймал себя на том, что он сидит и улыбается. «Отто Тидеман», – произнес он по-немецки вслух. И добавил: «Скверно японцы обращаются со своими союзниками». С этой минуты Сосновский запретил себе говорить по-русски. Только по-немецки, даже во сне. И думать тоже. Привыкай, дружок, к тому, что ты теперь немец! И поворачивай голову, когда услышишь свое имя или фамилию. Или просто похожие слова. Интересно, а есть здесь немцы? Если нет, это хорошо или плохо? А если есть? Как это расценивать?



Поделиться книгой:

На главную
Назад