Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Война времен - Элизабет Тюдор на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— А кто хотел убить незнакомца? — ответил вопросом на вопрос брат.

— Но ведь я не знал, что…

— Господа, господа, — повысив голос и подняв руки, встал доктор между спорящими братьями. — Не стоит так громко обсуждать свои вопросы при людях, тихо добавил он. — Позвольте, сэр Герман, мне самому позаботиться об этом человеке. Пожалуй, у вас ещё найдутся неотложные дела, — намекнул он, посмотрев на грязную одежду юноши.

— Да! — буркнул Гарольд.

— А вам, сэр Гарольд, — посмотрев на него, строго произнёс старик, следовало бы лечь в постель. В вашем состоянии прогуливаться по улицам было бы неблагоразумно.

Братья переглянулись и рассмеялись. Оба были не в лучшем расположении духа. Однако чувство юмора их не покидало никогда.

— Ну что ж, док, — вздохнув, проговорил Герман, — я думаю, вы как всегда правы, — усмехнулся он. — Пошли, Гарольд, доктор сам во всём разберётся.

Глава 6

Веки Зей-Би дрогнули, и она медленно открыла глаза. И облегчённо вздохнула, поняв, что она всё ещё жива. Тусклый луч солнечного света, проникая сквозь зарешечённое маленькое окно, падал на каменный пол комнаты. Потолок был выложен из дубовых брёвен, а серые стены были из необтесанных камней. Осмотревшись вокруг, Зей-Би попыталась встать с жесткого неудобного ложа, однако сделать ей этого не удалось.

— Алекс, — позвала она мысленно нейрокомпа.

— Да, Зей-Би, — незамедлительно ответил тот.

— Где я? Как я сюда попала? Почему меня обмотали этим тяжёлым металлом? А главное, кто это сделал?

— Всё по порядку, Зей-Би, — пытался комп успокоить её. — Во-первых, я очень рад снова слышать тебя. Ты помнишь, как чуть было не утонула в грязевой яме?

— Утонула… — стараясь вспомнить, протянула сэли, — а как же я выбралась оттуда?

— Тебя спас один из тех людей…

— Спас?! — с возрастающим интересом воскликнула геноконцентрат.

— Да. Как это ни удивительно, всё произошло именно так.

— А после…

— Потом тебя обмыли водой, перенесли в этот подвал и, положив на стол, связали цепями.

— Чем? Чем? — не поняла она.

— Я навёл справки об этом предмете, — объяснил нейрокомп.

— А-а… — протянула Зей-Би. — Может, ты также знаешь, почему они меня связали? — с иронией спросила сэли.

— А мне и не надо это выяснять, — самоуверенно ответил комп. — Я и так это знаю.

— Правда?! — усмехнулась геноконцентрат. — Может, поделишься своими познаниями?

— Охотно. После того как ты ударила тех двоих наверху, — начал он свою интерпретацию, — они побоялись оставить тебя в прежнем вольном состоянии.

— Ну что ж, логично, — изрекла Зей-Би, выслушав его. — Алекс, я могу их сломать? — имея в виду цепи, спросила она.

— Хм… — задумался комп, — у тебя всё ещё включены бицепсы рук, а с их силой ты сможешь разорвать любые оковы в клочья.

— Это хорошо, — удовлетворённо отозвалась сэли.

Геноконцентрат сделала лёгкое движение руками, и металл со скрежетом разломался. Сломав ещё несколько цепей, она вскоре полностью освободила себя. Тяжёлая груда металла упала на каменный пол, издав при этом звонкий гул. Звук эхом пронёсся по всей комнате. Неожиданно звякнул затвор железной входной двери, и в комнату ворвались двое охранников. У одного в руке был факел и дубинка, а у другого мушкет и сабля, болтавшаяся на ремне.

Высокий и мускулистый мужчина средних лет с рыжей бородой и копной волос того же цвета первым набросился на Зей-Би. Замахнувшись саблей над головой, он направил удар в сторону сэли. К счастью, та молниеносно отскочила в сторону. Мужчина, так и не поняв с кем имеет дело, вновь ринулся в атаку. И тут Зей-Би поняла, что убегать было бесполезно. Надо было лишь одолеть противника. Она сконцентрировала все свои мысли на сабле, решив силой разума победить неприятеля. Чтобы включить персолазер, необходимо было около десяти секунд, но на это времени не было. Силой разума же геноконцентрат могла действовать молниеносно. Самозащита не подвела её. Невидимая волна, вырвавшись из разума сэли, ударила по сабле противника, разломав её вдребезги. Осколки стали разлетелись по всей комнате, чуть не ранив саму Зей-Би.

«Вот почему персолазер лучше. Он намного безопаснее», — подумала она, видя последствия мысленной атаки.

Однако мужчина никак не мог угомониться. Выхватив мушкет из-за поясницы, он прицелился в голову узницы, чтобы раз и навсегда избавиться от неё. Другой же охранник, молодой парнишка, боясь, что это оружие тоже раздробится на куски, забившись в дальний угол комнаты, прикрыл голову. Но его опасения остались напрасными. Не услышав звуков борьбы, он поднял голову, чтобы узнать причину затишья. Бородатый охранник будто бы остолбенел на месте. Противники неподвижно стояли, сверля друг друга глазами. Вернее, у сэли был злобный взгляд, а глаза мужчины молили о пощаде. Его рука дрогнула, и в глазах сквозил страх. Пот стекал с него ручьями, а всё тело судорожно дрожало от напряжения. Рука охранника, трясясь, поднялась к его лицу и остановилась у виска. Палец, движимый неведомой силой, стал медленно нажимать на курок.

Парнишка, съежившись в углу, наблюдал за этой жуткой картиной. Бородач скрючился и зажмурил глаза.

— Стой! Что ты делаешь?! — послышался крик неизвестного в дверях.

Раздался выстрел и дым окутал охранника. Тот упал навзничь, но не из-за продырявленной башки, а просто от страха лишившись чувств. Мужчина, вошедший в комнату, подхватил охранника и, оттащив в сторону, прислонил к стене. Зей-Би подняла голову и посмотрела на брешь в потолке.

«Какая жалость, что она у него не в голове», — с досадой подумала она.

Разозлившись на спасителя своего противника, сэли стремительно двинулась в его сторону, чтобы расправиться с ним. Однако на сей раз она решила сделать это не при помощи силы разума, а вознамерилась задушить его голыми руками.

— Стой! Остановись! — вскрикнул тот и протянул обе руки вперёд, чтобы преградить ей путь. — Я не причиню тебе зла, — безостановочно твердил он, отходя назад. Но Зей-Би, не понимая его языка, приняла его слова, как мольбу о пощаде.

Жестокость и непоколебимость было одним из требований в её работе. «Спаситель» почувствовал за спиной каменную стену, и его сердце бешено забилось. Пути назад больше не было. Сэли протянула руку и, схватив человека за горло, подняла его вверх. Тот, болтая ногами, всё ещё пытался что-то выговорить, но было уже поздно.

— Зей-Би, — услышала она мысленно монотонный голос Алекса.

— Да, — сухо ответила сэли, так как не любила, когда её отвлекали во время работы.

— Думаю, тебе интересно будет знать, что этот человек вызволил тебя изо рва с грязью?

— Что?! — воскликнула она и осторожно опустила человека на пол.

Юноша ещё долго откашливался и усиленно дышал, прежде чем окончательно пришел в себя.

— Я хочу наладить с ним контакт, — мысленно обратилась Зей-Би к нейрокомпьютеру.

— Что! Да ты с ума сошла! — воскликнул комп. — Зачем тебе это?

— Это приказ! — не слушая его, грубо отрезала она.

— Хорошо, — отозвался Алекс.

Герман, наконец, отдышавшись, выпрямился. Незнакомец стоял перед ним, невозмутимо глядя на него.

— Да… а. Кажется, до тебя поздно доходит, — поглаживая шею, заметил юноша, — но, слава Богу, что вообще дошло, — с облегчением вздохнул он.

Герман посмотрел на незнакомца в упор и невольно вздрогнул, увидев цвет его глаз. Зелёные, как холодный кристалл хризопраз, они, переливаясь, ярко горели в темноте.

«Как у кошки», — подумал он.

— Ну что ж, может, познакомимся? — не сводя глаз с Зей-Би, после небольшой паузы произнёс человек.

Герман резко протянул руку и сэли от неожиданного жеста отскочила назад. Догадываясь о причине замешательства этого «дикаря» он улыбнулся:

— Клянусь, я не хотел тебя напугать.

Зей-Би недоверчиво глядевшая на него, вскоре поняла, что спаситель своим жестом не хотел сделать ничего плохого.

— Меня зовут Герман Фридрих Мельсимор, — представился человек склонив голову. — А вас? — спросил он, указав пальцем в её сторону.

Зей-Би, не понимая его слов, также кивнула. Юноша обрадовался её реакции.

«Может, он всё же понял меня», — подумал он.

— А вас как зовут? — вновь спросил он.

Незнакомец вновь кивнул головой.

— Нет. Кажется, ты всё же не понимаешь меня, — раздосадовавшись, произнёс он вслух. — Ну что ж, — подумав немного, молвил юноша, — придётся изъясняться жестами. Я Герман, — сказал он, приложив руку к груди. — А вас как зовут? направив руку в её сторону, спросил он.

Незнакомец вновь ответил кивком, тем самым выведя человека из терпения.

— Чёрт побери! Ну что же это такое! — возмутился юноша. — Может вы глухонемой? — пришла к нему неожиданная мысль.

— Алекс, — позвала геноконцентрат мысленно компа. — Что он хочет?

— Ну, это совсем просто.

— Правда?

— Он говорит тебе своё имя и хочет узнать твоё, — изъяснил нейрокомп.

— Так вот оно что… — облегчённо вздохнула сэли.

— Меня зовут Зей-Би, — звонко произнесла она на своём языке.

Герман приподнял брови и расширил от удивления глаза.

— Простите, как вы сказали? Я что-то не расслышал.

— Зей-Би, — повторила она. — Герман, — указывая на него, молвила сэли, Зей-Би, — положив руку на грудь, добавила она.

— Зей-Би. Хм. Значит, Зей-Би, — повторял юноша. — Странное имя для мужчины. Скорее, оно похоже на женское.

— Жен…с… кое? — ломая язык, повторила она.

— Да, женское. Женщина, ну, это дама с длинными волосами и чудной фигурой, — пытался Герман объяснить жестами. — Милая такая с виду, но практически всегда бывает стервой, — испытав это на личном опыте, заявил он.

— Во…ло…сы? — еле выговорила сэли.

— Да, да. Волосы, — сказал он, показывая на прядь своих волос. — Длинные, очень длинные волосы…

— Женщина! — показывая на него, молвила Зей-Би.

— Да нет же! Вы неправильно поняли меня. Я не женщина. Я мужчина. Муж…чи…на, — проговорил он это слово по слогам. — Боже мой, откуда же ты взялся, раз не знаешь, кто мужчина, а кто женщина.

Зей-Би тупо воззрилась на него, не понимая его речь.

— Ну что же ты, Алекс, — торопила она компа. — Я хочу понять, о чём он говорит.

— Я стараюсь, — виновато отозвался комп.

— Не слишком, как я вижу.

— Пойдём отсюда, — оглядываясь по сторонам, произнёс Герман. Он указал на дверь, и сэли, поняв смысл его жеста, последовала за ним.

Коридор, по которому они шли, был узким и тёмным. На пути встречались такие же двери от комнат, схожие с той, в которой они недавно были. Наконец дойдя до железной двери и пройдя за нее, они стали подниматься по многоступенчатым лестницам.

«Опять лестницы», — недовольно подумала Зей-Би, но, не смея возразить, последовала за своим спасителем.

Спутники прошли ещё несколько дверных проёмов и преодолели невиданное расстояние по ступенькам. В какой-то момент сэли показалось, что они никогда не достигнут места назначения. И вот, наконец, открылась последняя дверь, которая вывела их в хорошо обставленную комнату. Там было столько необычных предметов, что Зей-Би с трудом догадывалась об их назначении.

— Алекс, — позвала она мысленно компа.

— Да, Зей-Би. Я скоро настрою твои сенсоры и коммуникатор на их язык, поспешно доложил тот.

— Нет. Нет. Я не об этом. Я хочу узнать, как продвигается исследование часов?

— Пока ничего значительного. Знаешь ли, трудно работать с 30 % компоразума.

— Знаю. Думаю, тот факт, что я скоро смогу наладить контакт с этими людьми облегчит твоё дальнейшее исследование.

— Ну конечно! — проворчал комп.

Зей-Би не стала выяснять причину недовольства своего нейрокомпьютера. Зная, какой он зануда, решив больше не возвращаться к этой теме, продолжила:

— Ответь, Алекс, что показало исследование механизма часов?

— За исключением нескольких деталей, — монотонно начал комп, — механизм часов напоминает допотопную модель механических часов.

— Обычные часы! Но это невозможно! — воскликнула геноконцентрат.

— Возможно, — спокойно ответил Алекс, — если это изобретение Марк-Сона, с отвращением произнёс он имя торна, — то всё возможно.

Зей-Би хотела ответить, чтобы поставить зазнавшегося компа на место, но её внимание привлёк человек.



Поделиться книгой:

На главную
Назад