Экипаж тронулся с места, подпрыгнул на попавшем под колесо камешке, и я вздрогнула.
— Вы храбрая девушка, госпожа Делкотт, — заметил Люциан. — Очень храбрая! Я знавал девушек, которые отказывались от женихов и мужей, чтобы обелить свое имя. И мужчин, которые вытряхивали грязное белье своих возлюбленных, лишь бы сохранить жалкое подобие жизни. Рад, что не ошибся в вас, и вы не из их числа. Впрочем, от этого вам вряд ли станет легче.
— Что именно я должна выведать? Сомневаюсь, что вас так уж интересует распорядок дня тюремщика, — ответила я.
— Вы правы, но пока что это останется моей тайной. Мы будем держать магическую связь.
И Люциан протянул мне маленькую колбу, в которой находился крохотный свиток.
— Напишите на нем что угодно, спрячьте в колбу, и текст перенесется ко мне, а ваш свиток станет чистым, — сообщил маг.
— И что я смогу написать? Здесь слишком мало места.
— Не все является таким, как кажется. Так что не сомневайтесь в моем маленьком изобретении. Пока что ваша задача — проникнуть в Атеррас и закрепиться там, узнать как можно больше о тюремщике и передать мне. Другие указания вы получите, как только я сочту необходимым.
— А если он раскроет меня?
— То вы не выйдете из тюрьмы. — Люциан пожал плечами. — У Армана разговор короткий. Мы встречаемся крайне редко, но могу вас уверить, эти встречи не приносят мне радости. Он надменен, упрям, не признает авторитетов. А еще он чудовище.
— Что?
— Чудовище, — повторил Люциан. — Но в чем именно его сила, знает ограниченный круг людей. Не беспокойтесь, он не ест невинных девушек на завтрак. Хотя, вы сами убедитесь, так это или нет.
Стало страшно. Пальцы побелели, меня трясло. А Люциан смотрел на меня пронзительно, внимательно.
— Будьте с ним осторожны, Розалин. — Он впервые назвал меня по имени. — Цена вашей ошибки будет слишком высока.
— Вы поедете со мной? — спросила я.
— Нет, в городке, который раскинулся неподалеку от Атерраса, вас встретит мой человек. Ему можно доверять, он расскажет, как выдвинуть свою кандидатуру на пост прислуги. А пока что вы поедете в одиночестве. У вас будет время подумать, однако я надеюсь, что вы не измените своего решения, любезная госпожа Делкотт.
— Не изменю, — тихо ответила ему.
— Вот и замечательно. На этом попрощаемся.
Экипаж остановился на границе города, и советник легко, как юный мальчишка, спрыгнул на землю.
— Удачи, — махнул мне рукой и растаял во тьме, а экипаж снова тронулся с места. На этот раз для того, чтобы увезти меня как можно дальше от дома туда, где правит тюремщик Арман Ферри. В Атеррас.
Глава 4
Экипаж увозил меня все дальше от родного дома. Тревога и тоска не оставляли ни на минуту. Я думала о Джесси, о том, как проникнуть в самую страшную тюрьму страны, и о таинственном тюремщике Армане, за которым предстояло следить. Я никогда не видела этого человека, но он уже пугал меня до безумия. Не представляю, как смогу убедить его, что являюсь парнем.
Мы останавливались лишь для того, чтобы перекусить и сменить лошадей. Спала я в экипаже. Казалось, что успела срастись с ним, поэтому, когда мы ночью въехали в городок, который так и назывался — Атеррас, не сразу смогла в это поверить. Земля будто дрожала под ногами, ходила из стороны в сторону, и я ощущала себя совершенно беспомощной.
— Госпожа Делкотт?
Какой-то мужчина светил мне в лицо фонарем.
— Да, — я будто отвыкла говорить.
— О, мы давно вас ждем. Идите за мной.
И мой новый знакомый пошел к дому, а я забрала сумку и поспешила за ним. Он не утруждал себя тем, чтобы меня подождать, и я едва не переломала ноги в маленьком дворике. Это не была придорожная гостиница, нет. Меня привезли к утлому домишке, который находился на самом краю городка.
— Меня зовут Сэм. — Провожатый поставил фонарь на стол, озарив скудную обстановку крохотной гостиной. — Сегодня спите, а завтра расскажу вам, как проще всего проникнуть в Атеррас. Прислуги не держим, но воды я наносил. Можете вымыться с дороги. Спокойного сна. Мой дом напротив, но лучше, чтобы вас как можно меньше видели на улице.
— Спасибо, — пробормотала я.
— Было бы за что, — буркнул Сэм и пошел прочь.
С помощью лампы я отыскала в доме светильники, зажгла их, и стало немного комфортнее. Ставни на окнах были наглухо закрыты, и я не боялась, что свет привлечет внимание соседей. Домик состоял всего из двух комнат — гостиной и крохотной спаленки, в которой едва поместилась кровать, застеленная тонким одеялом. Хотелось спать, но вымыться — больше, и я нагрела в тазу воду, нашла обмылок, остатки шампуня и привела себя в порядок. Спать легла одетой. Никогда не знаешь, какие сюрпризы принесет ночь.
Утром Сэм явился рано, но я уже была на ногах. Он опустил на стол корзинку с хлебом и бутылку молока, сопроводив кратким: «Завтрак».
Есть не хотелось. Наоборот, внутри все будто сжалось. Но это не единственное, что принес с собой Сэм. У него в руках был дорожный мешок, из которого он достал мужские вещи и парик.
— Магию этот паучара почует, — прокомментировал он сдержанно. — Придется положиться на грим.
Меньше всего я ожидала, что этот приземистый угрюмый мужчина окажется настоящим мастером по части грима. Половину дня он показывал мне, как правильно его наносить. В одежду были вшиты мешочки, придававшие фигуре сходство с мужской. Грудь у меня и так маленькая, и ее легко было спрятать. А когда после всех манипуляций я взглянула в тусклое зеркало, то едва не отшатнулась. Оттуда смотрел незнакомый парнишка. Достаточно смазливый, но и только. Даже парик выглядел, как настоящие волосы. Их оттенок был чуть темнее моего родного и гармонировал с лицом.
— Недурно, да? — усмехнулся Сэм, довольный результатом своих трудов.
— Да, — согласилась я. — Спасибо.
— Я бы, на твоем месте, не благодарил. Легко попасть в паутину, да сложно выпутаться.
— Вы видели его? — спросила осторожно. — Тюремщика Атерраса?
— Здесь все его видели. — Сэм залился каркающим смехом. — Когда он выходит в город, на воротах звенит колокольчик, чтобы люди успели спрятаться.
— Он кого-то убил? — холод сковал душу.
— Говорят, у него черный глаз. — Сэм пожал плечами. — И те, с кем он встречается, теряют свое счастье.
Глупости. Захотелось рассмеяться Сэму в лицо, но я только сильнее стиснула кулаки. Армана Ферри боятся. А мне придется столкнуться с ним и победить, чтобы облегчить участь Джесси.
И вдруг я его услышала! Звон колокольчика. Ферри в городе? Сэм осенил себя защитным знамением. В его взгляде читался искренний страх.
— Возможно, это ваш шанс встретиться с Арманом Ферри, — сказал Сэм тихо. — За вещами потом вернетесь, если все получится. А если нет, да хранят вас боги, госпожа.
Встретиться? Прямо сейчас? Я почувствовала, как костюм с чужого плеча прилип к спине.
— И что я должна ему сказать? — спросила почти шепотом.
— Правду, — ответил Сэм. — Что хотите служить в тюрьме Атеррас.
В голове застучали молоточки. Я, как во сне, вышла на улицу. Постаралась запомнить, что меня окружает, чтобы отыскать домик, когда понадобится забрать вещи. «Улица Ив», — значилось на покосившейся табличке.
Улица Ив, значит… Надо было спросить, как мне отыскать Армана Ферри. Городок маленький, да, и колокольчик все еще звенел, но не буду же я бегать по улицам: он успеет уйти. Только стоять на месте — тоже не выход. Я пошла вперед, надеясь, что судьба приведет меня к нужному человеку. А если меня выдаст голос? А если я что-то сделаю не так? Страх становился все сильнее. Я шла быстрее и быстрее, чтобы не было возможности отступить, свернула раз, другой, третий — и вдруг замерла.
Арман шел вдоль улицы. Я почему-то и на секунду не засомневалась, кто передо мной. Во-первых, городок будто вымер со звоном колокольчика. Во-вторых, Арман был похож на героя страшных снов. Впереди вышагивал черный косматый пес, и я в ужасе разглядела, что у него нет глаз. За ним — высокий мужчина в черном плаще, несмотря на зной. Его лицо скрывала плотная белая маска. Мужчина шел спокойно и вальяжно, даже не глядя под ноги, будто на меня плыл призрак. И мне надо было к нему подойти!
— Доброго вам дня, господин. — Я шагнула вперед и склонилась перед жутким тюремщиком. Когда подняла голову, отметила, что он остановился и смотрит на меня удивленно.
— Кто ты? — прозвучал молодой звучный голос.
— Мое имя Ростан. Я хотел бы служить в тюрьме Атеррас.
Меньше всего я ожидала, что Арман вдруг рассмеется. Его смех казался чужеродным.
— Что ж, смелое заявление, — ответил тюремщик. — И безрассудное. Тебе разве не говорили местные, что большинство слуг тюрьмы плохо кончили?
— Мне нужны деньги и работа, — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал мужественно и уверенно. — Любая.
— Хорошо. — Мой будущий начальник чуть склонил голову на бок. — Тогда я расскажу тебе, что будет дальше, Ростан. Атеррас — место, где живет тьма. Чтобы выжить в нем, необходима незаурядная смелость. Если ты желаешь служить мне, то должен пройти испытание. Пройдешь — и место твое сроком на год. Дольше оставаться нельзя, тюрьма убивает. Ты и сам не заметишь, как станешь ее пленником и слугой.
— А вы? — ляпнула я и прикусила язык.
— Я? — В голосе Армана послышалась улыбка. — Со мной другое дело. В городке говорят, что я продал душу порождениям тьмы. В чем-то они правы.
Мне стало еще страшнее, но я держалась — ради брата.
— Я готов пройти испытание, — сказала тихо. — Но дайте клятву, что получу место, если его пройду. Не хочу напрасно рисковать своей жизнью.
— А ты неглупый малый, — оценил Арман. — Что ж, клянусь честью и магией, что приму тебя на работу, если ты пройдешь испытание. Приходи к воротам тюрьмы на закате солнца. Возьми все, что будет необходимо для службы. И еще вот.
Ферри протянул мне свернутый листок бумаги. Я отметила, что у него руки молодого мужчины, а не старика, которым его представляла до встречи.
— Что это? — спросила у тюремщика.
— Список покупок. Приобрети это и приноси с собой. Считай, что это дополнительный бонус к заданию.
И кинул мне кошель с монетами, а сам пошел прочь. Его грозный пес потрусил следом, а я почувствовала, как по лбу катятся капельки пота. Хотелось сесть на мостовую и обхватить руками голову, но вместо этого побрела искать ближайшую лавчонку, чтобы предъявить список и приобрести необходимое. Оставалось надеяться, что в нем нет ничего странного вроде сушеных червей или толченых тараканов.
Но нет, список оказался самым обычным. Здесь в основном были продукты питания и средства гигиены: мыло, шампунь, моющие порошки. Правда, вдруг выяснилось, что все лавки в округе закрыты. Я так и бродила от двери к двери, пока не перестал звенеть колокольчик. И только когда его последний отзвук стих, на улицах города снова забурлила жизнь. Люди робко выходили из домов, появлялись таблички «открыто».
— Кого он забрал на этот раз? — слышались вопросы.
Я вжимала голову в плечи. Список решила не показывать лавочникам — а вдруг почерк им знаком? Вместо этого покупала все по памяти, а затем уже сверяла с перечнем необходимого. Мешок с покупками вышел таким увесистым, что едва его дотащила на улицу Ив. Зря боялась, что не смогу отыскать свое временное убежище: оно нашлось с легкостью, вот только это была единственная радостная новость.
Сэм уже ушел. На столе лежал свежий хлеб и на тарелке, накрытой блюдцем, нашелся кусок вареного мяса. Я съела и мясо, и хлеб, потому что ужасно проголодалась. Запила еду оставшимся с утра молоком и легла на кровать, чтобы хоть немного отдохнуть. До заката оставалось еще часов пять, так что надо набраться сил и сделать все, чтобы попасть в Атеррас.
Ко мне никто не приходил, меня никто не беспокоил. И когда алые лучи поползли по комнате, я поднялась, взглянула в зеркало, убеждаясь, что грим сидит как надо, подхватила вещи и вышла из дома. Сразу заметила то, что не могла разглядеть в ночной темноте и упустила, пока делала покупки для мага. Тюрьма. Ее черный остов возвышался над городом, словно исполин, следящий за бесполезно мельтешащими людишками. Надо быть слепой, чтобы не увидеть ее сразу. А может, и здесь примешивалась магия? И я смогла разглядеть здание потому, что там меня ждали?
Зато теперь точно знала, куда идти. Ускорила шаг. Два мешка — один с вещами, другой с покупками — оттягивали плечи. Но я вспомнила слова Армана о том, что это уже часть испытания.
Хотелось бы сбежать, но нельзя. Джесси ждет моей помощи. Разве можно оставить его одного в таком страшном месте? Я готова была на что угодно, лишь бы его спасти. Даже сунуть голову в пасть чудовищу, потому что никем другим Арман Ферри являться не мог. Недаром Сэм называл его пауком. Я сама магом не являлась, но окружающая его атмосфера давила, пригибала к земле. И становилось страшно, потому что не было шанса ей противостоять.
Городок внезапно закончился. Только что были домишки, и вот уже нет. Только воды реки, окружавшей Атеррас кольцом, черный гранит тюрьмы, напоминавшей башню — такой высокой она была, и узкий перешеек суши. Казалось, что шпиль Атерраса теряется где-то в небе, за облаками, а количество этажей сложно было сосчитать. Окошки располагались в хаотичном порядке, будто внутри не этажи, а непонятное переплетение коридоров.
Я почти перебежала на другой берег. Высокие ворота с острыми пиками преграждали путь. За ними клубился туман — не разглядеть ничего. Я глубоко вдохнула воздух, собрала всю решимость в кулак и постучала по воротам металлическим молоточком. Раздался низкий гул, а затем створки медленно распахнулись. Арман уже ждал меня. Стоял, скрестив руки на груди, и глядел сквозь жуткие прорези маски. Даже цвета глаз не рассмотреть — в глазницах будто клубилась тьма.
— Ваши покупки. — Я протянула ему мешок.
— Благодарю.
Тюремщик склонил голову, разглядывая меня, как кот — доверчивую мышку. Показалось, что сейчас он увидит правду, но нет.
— Вижу, вы не передумали, — сказал маг спокойно.
— Нет, — ответила я.
— Тогда ваша задача проста. Необходимо пройти от ворот до дверей тюрьмы. Если Атеррас впустит вас, вы останетесь. Если нет — вам отказано в работе. Здесь всего сто шагов. Буду ждать вас у входа.
И исчез. Только что был передо мною, и вот уже туман лижет землю, а Армана и след простыл. Сто шагов. Это так ничтожно мало! И так много. Пора.
Первые шага три ничего не происходило, только с гулом захлопнулись ворота за спиной. Затем я ощутила, как вязнут ноги, будто утопая в черной жиже. Попыталась бежать. Земля под ногами хлюпала, превращаясь в болото, и я словно топталась на месте. Помогите мне, пресветлые боги! Хотя, тут впору звать темных. Но, боюсь, они на стороне тюремщика, своего избранника.
Надо идти. Собраться с силами — и вперед. Шаг, еще шаг. Сколько уже сделала? Десять? Двенадцать? Мне никогда не дойти! А потом из тумана раздался утробный вой. Я замерла. Что бы там ни притаилось, оно желало моей смерти. Бежать! Но трясина под ногами становилась только гуще, а силы таяли. Я всего лишь хрупкая девушка, которая старается казаться сильной, а на самом деле не знает, что делать.
Зверь прыгнул, преграждая мне путь. Тот самый черный пес без глаз. Он оскалил зубы, зарычал.
— Хороший песик, — прошептала я. — Дай мне пройти, пожалуйста.
Но пес не собирался отступать. Миг — и он бросился на меня, сбивая с ног. Мы кубарем покатились по земле прямо в туман, в котором вдруг вспыхнули огоньки глаз. Десятки огоньков! Я подскочила. Пес не видит меня. Значит, чувствует по запаху. Достала из дорожного мешка, который продолжала сжимать в руках, мужскую рубашку и кинула в туман. Пес дернулся, но, видимо, запах все же отличался. Тогда я оглушительно завизжала и побежала так быстро, как только могла. Зубы клацнули совсем близко, как вдруг пес исчез, зато огоньков вокруг стало больше.
— Приди к нам, дитя, — звал кто-то из тумана. — Приди в мир, где нет боли и слез.
Голова закружилась. Так хотелось откликнуться! Стать единой с теми, кто меня звал. Уснуть, отдохнуть. Джесси! Эта мысль вернула холодный рассудок. Джесси ждет помощи. Он один в этой жуткой тюрьме. И я снова делала шаг за шагом по жиже, пока не услышала голос брата:
— Розалин.
Резко обернулась. Джесси улыбался и протягивал ко мне руки.
— Ты пришла за мной, Рози, — мягко проговорил он.
— Нет, нет, это не ты, а морок, — всхлипнула я.
— Неправда. Сестрица, милая…
Рывок к двери. Я уже почти могла дотянуться до ее ручки, когда меня отшвырнуло в сторону. Откуда-то сверху упала огромная птица со стальным клювом. Она ударили меня в ногу, затем попыталась клюнуть в бок, достать когтями. Я отбивалась от нее, но силы были неравны. Еще немного! Прошу! Кинула в птицу своим мешком, на миг отвлекая ее, подскочила и нырнула за дверь. По ногам и расцарапанному боку текла кровь. Но я прошла! Выполнила задание.
— Поздравляю, господин Ростан, — раздался холодный бесчувственный голос. — Вы справились с моим заданием, и…
Что дальше, я не услышала, потому что упала в обморок.
Глава 5