– Да уж, вы явно не похожи на Джулию. Она, прежде всего, старалась понравиться собеседнику. Вы же просто выполняете свою работу. И как я успел заметить, выполняете ее отлично. Этим вы мне нравитесь. Давайте сделаем так. Вы внесете необходимые поправки и пришлете мне готовый текст статьи на согласование, перед тем как отдать ее в печать. На всякий случай.
Джерри заметил, что Виктория Росс закрыла свой блокнот и внимательно смотрит по сторонам.
– Вы кого-то ищете, мисс Росс?
– Да. Я говорила Вам, что мне необходимо взять интервью еще у одного вашего гостя.
– Ах да. Вспомнил. Назовите мне имя этого счастливчика, и я помогу вам его найти.
– Его зовут Джон Стэтхем. Он является членом совета директоров одной компании.
– Не стоит продолжать. – Произнес Джерри Стэферсон, не дав договорить Виктории. Его настроение заметно ухудшилось при очередном упоминании о Джоне.
– Я прекрасно его знаю. Не удивительно, что вам нужен именно он.
– Почему?
– У вас с ним есть одна общая черта. Вы любите опаздывать. Вот кстати и прямое подтверждение моих слов.
Джерри Стэферсон посмотрел на вход в зал, где только что появился Джон Стэтхем.
– А вот и ваш собеседник, Виктория. Опоздал всего лишь на полтора часа. Прошу меня простить, но мне надо возвращаться к моим обязанностям хозяина. Надеюсь, что с Джоном вам будет так же интересно общаться, как со мной.
Глава 12
– Мистер Стэтхем, уделите мне пару минут?
– Чем могу быть полезен?
– Меня зовут Виктория Росс. Я работаю в издательстве журнала «Живые новости». Не могли бы ответить на пару вопросов? – не дожидаясь ответа, Виктория открыла свой блокнот и приготовила карандаш.
Джон Стэтхем посмотрел на девушку, потом на часы. Мельком глянул в сторону, где в окружении влиятельных людей стоял Джерри Стэферсон и, приняв, наконец, решение, обратился к мисс Росс.
– Как я понимаю, Джерри Стэферсон уже произнес свою знаменательную речь?
– Он закончил выступление буквально пару минут назад. К сожалению, вы немного опоздали.
– Ну почему же опоздал? Просто мне не хотелось очередной раз слушать повествование о том, как наш общий друг Джерри хвастается мнимыми достижениями своего сына. Он же именно об этом говорил, не так ли? – Джон с улыбкой посмотрел на собеседницу.
– В целом его речь действительно сводилась к этому. Однако сейчас меня больше интересуете именно вы.
– И чем же я вас так заинтересовал? Хотя подождите. – Взяв Викторию под руку, Джон направился к ближайшему столику.
– Предлагаю вначале выпить по бокалу шампанского. Сегодня у меня выдался весьма напряженный день и в данный момент я очень хочу пить. Обычной минеральной воды на приемах Джерри Стэферсона искать бесполезно, поэтому придется пить шампанское.
Сев за столик Джон Стэтхем, прежде чем начать разговор, выпил два бокала шампанского и попросил официанта принести еще. Виктория за это время сделала только один небольшой глоток
– Вы не боитесь, что у вас от алкоголя закружится голова?
– На этот счет можете не переживать. – Произнес Джон, поднявшись со стула и поставив пустой бокал на поднос проходящему мимо официанту.
– Голова у меня не кружится, примерно с десяти лет. – В доказательство своих слов он выполнил разворот на 360 градусов, остановив взгляд точно напротив мисс Росс.
– Что ж, это впечатляет. Осмелюсь предположить, что вы занимаетесь танцами или спортом. Хотя сейчас это не так неважно. – Виктория вновь сосредоточилась на своем блокноте.
– К сожалению, у меня мало времени, а информации о вашей основной деятельности катастрофически не хватает ни то, что на статью, а даже на небольшую заметку в нашем журнале.
– Не стоит прятаться за маской бездушного репортера. Вам не идет этот образ. – Джон подмигнул собеседнице и продолжил. – К тому же я уверен, что перед тем как отправиться на банкет, вы все же раздобыли обо мне некоторую информацию. Из имеющихся сведений вы должны были понять, что в отличие от своих коллег по бизнесу я не стремлюсь попасть на обложки журналов, и поэтому редко даю интервью.
– Но ведь люди должны знать о результатах вашей работы.
– Результаты моей работы видны из отчетности нашей компании. Там ежегодно приводится масса финансовых показателей, в том числе прибыль и темпы роста на мировом рынке. Если они положительные, значит, наша компания работает успешно. О личном вкладе отдельных сотрудников в этом общем успехе могут судить лишь члены совета директоров.
– Да, но все эти отчеты никак не отражают конкретно ваших заслуг. – Попыталась возразить Виктория, но Джон Стэтхем не дал ей возможности договорить.
– Прошу вас, Виктория, не стоит продолжать этот бессмысленный спор. – На лице Джона появилась улыбка. – Признаюсь честно, что вы мне понравились. Я хочу сделать вам деловое предложение.
– И в чем же оно заключается?
– Я как-то прочел пару статей в вашем журнале из рубрики про мировые спортивные достижения. Мне понравился общий стиль написания. События в них освещены не стандартным набором сухих фактов, а разбавлены интересными ситуациями из жизни спортсменов. В общем, я предлагаю вам следующий план действий. Сегодня я отвечу на все ваши вопросы касательно моей основной деятельности, сколько бы времени на это не потребовалось. В обмен на это мы договоримся встретиться с Вами еще раз. Скажем завтра. Вы возьмете у меня интервью для вашей рубрики о спорте. Устраивает вас такое предложение?
– Похоже, что выбора у меня нет. Придется согласиться на ваши условия. А каким видом спорта вы занимаетесь?
– А об этом мы с вами поговорим уже завтра, когда вы придете по этому адресу. – Джон передал Виктории свою визитную карточку, на обратной стороне которой он написал адрес.
– В десять часов вас устроит?
– Вполне.
– Вот и договорились. Ну что же, я готов отвечать на ваши вопросы.
Спустя полчаса, получив необходимую информацию, Виктория, попрощавшись с Джоном Стэтхемом и Джерри Стэферсоном, покинула ресторан.
На следующий день Виктория Росс пришла на работу в отличном настроении. Поздоровавшись со всеми, она сразу отправилась в кабинет к мистеру Дейлу. Подождав некоторое время пока мистер Дейл изучал проработанный материал для статьи о прошедшем вчера официальном мероприятии, и, выслушав слова восхищения и благодарности, она воспользовалась моментом и уговорила мистера Дейла отпустить ее с работы на весь оставшийся день. Ей понадобилось еще пятнадцать минут, чтобы попросить Тэда поискать для нее необходимую информацию к следующей статье. После этого Виктория покинула издательство и села в такси, чтобы вовремя прибыть в обозначенное вчера Джоном Стэтхемом место встречи.
Примерно за пять минут до назначенного времени Виктория Росс вышла из такси в неизвестном ей районе. Под описание места встречи подходило два дома с одним и тем же номером на табличках. Первый дом представлял собой четырехэтажное здание с огромными окнами, объединяющих два последних этажа. Соседним же домом оказалось одноэтажное небольшое кафе с незатейливым внешним оформлением, и показавшимся ей на первый взгляд странным названием «три четверти». Виктория недолго думая, направилась в кафе. Как только она подошла к входной двери, как та перед ней распахнулась, и на пороге появился Джон.
– Доброе утро, мисс Росс. – Джон взял Викторию под руку и проводил внутрь мимо всех столиков сразу к барной стойке, рядом с которой располагалась витрина с разнообразными десертами.
– Я был уверен, что вы выберете именно это здание. В наше время многие люди формируют свое первое мнение о том или ином объекте, основываясь лишь на внешнем его облике. Это кафе на первый взгляд показалось вам более уютным и подходящим для общения, нежели его сосед гигант. А между тем соседнее здание заслуживает большего внимания.
– Может, мы все-таки присядем за столик, мистер Стэтхем, и вы мне расскажете об этом здании подробнее? – Растерянно произнесла Виктория, все еще надеясь на романтический завтрак в уютной обстановке.
– Не только расскажу, но и непременно покажу все его достоинства. – В этот момент они подошли к витрине, и Джон негромко позвал продавца.
– Доброе утро, Джони. Сегодня как обычно или закажешь что-нибудь еще? – Продавцом оказалась милая женщина лет сорока пяти. При этом у нее была стройная фигура и идеальная осанка.
– Вы, наверное, проголодались, Виктория? – Улыбнувшись, спросил Джон и, не дождавшись ответа, обратился к продавцу. – Мисс Розелли, вы как всегда очаровательны и проницательны. Пожалуй, я возьму сегодня с собой три стандартных заказа.
– С собой? – Не в силах сдержать удивления, спросила мисс Росс.
– А как же наша милая беседа за завтраком?
– Беседу и завтрак пока еще никто не отменял. – Джон расплатился за заказ и направился к выходу.
– Между прочим, у нас с вами осталось всего десять минут до начала.
– До начала чего?
– Любите вы журналисты опережать события. Не волнуйтесь. Я уверен, что там, куда мы направляемся, вам понравится намного больше, чем в этом маленьком уютном кафе.
– А для кого третий заказ?
– Вы сами все узнаете через несколько минут.
Они вышли из кафе и направились к соседнему зданию. Вопреки ожиданиям Виктории они не остановились у главного входа, а прошли мимо к небольшой двери с боковой стороны здания, на которой висела табличка «для персонала». Поздоровавшись с охранником, Джон, петляя по многочисленным коридорам, повел Викторию далее на второй этаж, продолжая молчать и игнорировать ее вопросы. Наконец, подойдя к двери, на которой красовалась надпись «главный судья соревнований», он остановился и обратился к Виктории.
– Скажите мне, дорогая мисс Росс, вы любите танцы?
Виктория не спешила отвечать. Отдышавшись немного, она огляделась по сторонам. Не увидев ничего кроме коридора с чередой одинаковых дверей по обеим сторонам, она проговорила.
– Не могу поверить. Вы выманили меня из того уютного кафе и привели сюда, чтобы, воспользовавшись своим положением главного судьи каких-то там соревнований, получить возможность в тайне от всех, как вы выразились «потанцевать» со мной в своем личном кабинете?
– Ого. Я даже представить не мог, насколько у вас развита фантазия. Впредь, чтобы вы больше ничего такого ужасного про меня не подумали, я постараюсь говорить с вами прямо, избегая каких-либо загадок. – Не дав Виктории сказать что-нибудь в свое оправдание, Джон продолжил.
– Во-первых, это не мой кабинет и я не являюсь главным судьей соревнований. Я лишь один из многочисленных спонсоров. Во-вторых, через пару минут начнется последний отборочный тур на чемпионат мира по спортивным танцам. Ну и, наконец, в-третьих, лишняя порция заказа предназначалась моему лучшему другу. Я планировал познакомить вас после окончания соревнований, но ваша любознательность заставляет меня сделать это раньше. Вы наверняка о нем слышали. – Последние слова Джон произносил, открывая дверь.
– Знакомьтесь – Ричард Стэтхем. Он, как и я в настоящее время является членом совета директоров компании «Researches for Simplification of your Job (RSJ)». Кроме того, он, так же как и я, является большим фанатом танцевального искусства. Вдобавок ко всему он мой брат и лучший друг, а так же главный судья этих соревнований.
Мужчина, стоящий в центре комнаты перед зеркалом и поправляющий на шее бабочку, спокойным движением застегнул пуговицу на воротнике рубашки. После этого он подошел к стоящим в проходе гостям и замер в поклоне перед Викторией.
– Приятно с вами познакомиться, мисс Росс.
– Откуда вы знаете, как меня зовут? Ведь Джон не называл моего имени.
– Поверьте мне, называл. – Ричард подошел к Джону и обнял его за плечи.
– Не сейчас, конечно же, а вчера вечером. Он признаться, даже утомил меня разговорами о вас. Зная о его пристрастии к танцам, я подумал, что он непременно захочет привести вас сюда сегодня. – Он улыбнулся мисс Росс и поспешил к двери.
– Прошу прощения, но наше с вами знакомство придется отложить на некоторое время. Я знал, что вы придете, однако ждал вас по окончанию соревнований. В данный момент нам с Джоном надо спешить на сцену. С вашего позволения, Виктория, мы проводим вас в зрительский зал и оставим на некоторое время. После официального начала соревнований Джон обязательно к вам присоединится.
Выйдя из комнаты, они направились в зал. Вопреки ожиданиям Виктории зал оказался небольших размеров и был полностью заполнен людьми. В этот момент Виктория окончательно потеряла надежду на романтический завтрак и приготовилась провести следующие несколько часов в тесном и шумном помещении. Однако к ее удивлению Джон со своим другом, не останавливаясь, прошли через весь зал, и вышли через неприметную дверь. Виктория следовала за ними. Поднявшись в узком коридоре по весьма крутой лестнице, она оказалась на небольшом балконе напротив сцены, откуда было удобно наблюдать за всем происходящим. Пообещав в скором времени вернуться, джентльмены удалились. Мисс Росс разместившись в уютном кресле, приготовилась наблюдать за ходом соревнований.
Виктории никогда еще не приходилось присутствовать на танцевальных конкурсах, и она заворожено смотрела за всем, что происходило в зрительном зале. Первым делом ее поразила царящая внизу суматоха. Обычно зрители перед началом какого-либо шоу или представления спокойно рассаживаются по своим местам и в тишине ожидают начала действия. В данном случае все было по-другому. Никто из зрителей не сидел на месте дольше минуты. Кто-то раскладывал костюмы, доставал косметические принадлежности, настраивал фото и видео аппаратуру или оживленно спорил о чем-то со своим соседом. Очень много детей постоянно бегали из стороны в сторону. Они бегали между рядами, выбегали из зала по какому-либо поручению взрослых и моментально возвращались, выполнив задание. Все это сопровождалось громким детским смехом и не менее громким взрослым недовольным криком.
Вдруг в один момент весь хаос прекратился. Зазвучала музыка, погас свет и занавес начал медленно подниматься, а в зале воцарилась абсолютная тишина. Так начинались соревнования по спортивным танцам, на которых впервые в своей жизни присутствовала Виктория Росс.
Глава 13
Виктория Росс на протяжении последних пятнадцати минут не говорила, не шевелилась и старалась не моргать лишний раз, чтобы ничего не пропустить. Она была поражена и очарована тем, что происходило на сцене.
С начала соревнований выступили три участника. Виктория до сих пор не знала абсолютно ничего о спортивных танцах. Однако она смогла заметить, что все участники повторяют в своих выступлениях один и тот же набор движений. При этом порядок самих движений, то есть композиция, а так же музыка, под которую выступали танцоры, отличались. Само собой отличалось и качество исполнения отдельных фигур. Относительно легкие стандартные движения при повороте, прыжке или растяжке пока что удавалось выполнять безошибочно всем трем участникам соревнования. Безошибочное же выполнение каскадов движений или отдельных более сложных фигур удалось пока что только одному участнику.
В данный момент начинал свое выступление участник под номером четыре. Это был молодой юноша – блондин с прекрасным телосложением. В начале своего номера он выполнил весьма продолжительную комбинацию, состоявшую из движения рук и ног, оставаясь при этом на одном месте, продемонстрировав тем самым прекрасную гибкость и пластичность. После этого последовал небольшой разбег и прыжок с разворотом на 180 градусов. Однако, не довернувшись буквально на несколько градусов, он при приземлении подвернул ногу и упал на сцену. Виктория от неожиданности вскрикнула и вскочила со своего места, чтобы рассмотреть происходящее на сцене. Юноша поднялся со сцены, опираясь на одну ногу, и всем стало понятно, что продолжать свое выступление он не сможет. Поклонившись зрителям, он, прихрамывая на правую ногу, не спеша отправился за кулисы. Зал провожал его аплодисментами. Виктории было очень жалко этого юношу, отчего она хлопала, казалось, громче всех.
После ухода со сцены четвертого участника в соревновании наступила пауза, которая продлилась около десяти минут. Зрители начинали нервничать, и по залу пошла волна оживления. Все интересовались друг у друга возможной причиной столь продолжительной задержки. Виктория услышала, как кто-то в зале сообщил, что выступивший только что танцор за кулисами потерял сознание, и ему оказывают медицинскую помощь. При этом несколько человек встали со своих мест намериваясь отправиться за кулисы и узнать обо всем, что там в данный момент происходит. Однако они не успели сделать и пары шагов, как свет над сценой начал медленно гаснуть и в зале зазвучала мелодия.
Через несколько секунд яркий луч прожектора осветил центр сцены. На ней в неподвижном состоянии стоял парень. Руки его были расставлены в стороны, а голова запрокинута вверх. Лица участника не было видно и, поэтому, никто не мог его узнать.
Между тем музыка стала звучать громче, добавились новые инструменты, и мелодия стала динамичней. Ритм ускорялся, стали слышны удары барабанов. Прозвучал последний громкий удар барабана, и мелодия внезапно оборвалась. Когда она через мгновение зазвучала вновь, то вместе с ней начал исполнять свой танец и таинственный участник соревнований. Весь зал замер. Никто не двигался, боясь помешать выступлению танцора.
Виктория не могла поверить в происходящее. Молодой парень, одетый во все черное выступал с маской на лице. Его маска была так искусно сделана, что лишала всякой возможности угадать черты лица танцора и в то же время придавала его взгляду выражение полной уверенности. Он не танцевал на сцене, выполняя поочередно те или иные движения, он парил над ней. Плавные переходы от одного движения к другому, сменяющиеся резкими прыжками и легкими приземлениями, настолько удачно сочетались с музыкой, что невозможно было отвести взгляд от сцены. Виктория угадывала в его танце все те же стандартные движения и элементы, исполняемые ранее другими участниками, но при этом она понимала, что это был абсолютно другой уровень мастерства.
Вновь прозвучал все тот же громкий и резкий бой барабана. Танцор замер в той же позиции, в которой начинал свое выступление. Свет над сценой погас и в зале раздался шум аплодисментов. Аплодировали все зрители за исключением Виктории. В тот момент, когда выступление закончилось, она уже направлялась к выходу из зала. Виктория Росс была журналистом по призванию, и любое неординарное событие вызывало у нее огромный интерес и неумолимое желание во всем разобраться. Она вышла из зала и направилась к сцене, доверяя своей интуиции и прекрасно понимая, что ничего лучшего, чем это выступление она сегодня уже не увидит.
Не зная внутренней архитектуры дворца спорта и местонахождения коридоров, ведущих за кулисы сцены, Виктория, повернув несколько раз и спустившись на первый этаж, оказалась в противоположном конце здания относительно сцены. При этом, как оказалось, прямого прохода из этого места через первый этаж за кулисы не было. Таким образом, она еще несколько минут петляла по коридорам, пока не встретила одного из охранников, который проводил ее за кулисы. В результате за кулисами Виктория оказалась лишь через десять минут после окончания выступления таинственного участника.
За кулисами сцены она нашла человека, который согласился отвести ее в комнату, где должны были находиться Джон и Ричард Стэтхем. Войдя в комнату, Виктория увидела, как они о чем-то яростно спорят.
– Да ты пойми, что это не допустимо. Это спорт, а не какой-то маскарад. В спорте все должно быть серьезно и если он и дальше хочет выступать на подобных соревнованиях, то должен будет официально представиться. – Джон произносил эти слова громко и с некоторой злостью. Виктория поняла, что спор этот длится уже несколько минут. Не замечая вошедшую в комнату Викторию, Ричард Стэтхем поспешил возразить Джону тем же серьезным тоном.
– Я прошу тебя, Джон, выслушай меня. Я дал обещание помочь этому человеку. Я так же пообещал ему, что никто не узнает его имени до окончания финала чемпионата мира этого года.
– Но почему? – Прервал его Джон. – Почему для него и для тебя это так важно? В конце концов, мы же с тобой братья и хотя бы мне ты можешь назвать его имя?
– Нет. Не могу. И не проси меня больше об этом. Ты знаешь лучше всех, что я всегда держу данное мною слово и стараюсь выполнить все обещания. – Ричард тяжело вздохнул и присел на стул.
– Послушай, Джон. Он предоставил мне очень убедительный довод в необходимости подобных действий. В дальнейшем он намерен общаться исключительно со мной и без каких-либо посторонних. Я обеспечиваю ему пятнадцатиминутный коридор до, и после выступления для того, чтоб он мог спокойно переодеться и подготовиться. После того, как он одержит победу в финале чемпионата мира, он сам официально представится.
Джон то же присел на стул. Услышав последнюю фразу Ричарда, он улыбнулся и продолжил разговор уже спокойным тоном.
– А почему вы вдвоем так уверены, что он обязательно выиграет чемпионат? Или ты как главный судья соревнований уже все решил?
Ричард тут же встал со стула, глядя на Джона с серьезным выражением лица.
– Никогда бы не подумал, что ты можешь предположить обо мне такое. Я действительно собираюсь воспользоваться своим положением, но лишь для того, чтобы обеспечить выполнение всех поставленных условий. Судить же его выступления будут по общим правилам для всех участников соревнований. – После этой фразы, Ричард развернулся в направлении двери, намереваясь покинуть кабинет. Увидев стоящую на пороге мисс Росс, он остановился. На его лице вновь появилась улыбка.
– Дорогая мисс Росс, признаться, мы не ожидали вас здесь увидеть. – Услышав эти слова, Джон тоже встал со стула и направился к Виктории.
– Дорогая Виктория, неужели вам не нравится конкурс? Уверяю вас, что во время финала чемпионата будет намного интересней. Сегодня проходит всего-навсего последний отборочный этап, и поэтому здесь присутствуют не самые сильные танцоры.
– Не самые сильные? – Виктория была явно удивлена. – То есть вы хотите мне сказать, что тот молодой парень в маске, о котором вы сейчас так яростно спорили, является лишь новичком? Неужели кто-то может танцевать еще более изящно, чем он? Я в это не верю.
Ричард повернулся к Джону, продолжая улыбаться.
– Ну, вот видишь мой дорогой Джон. Не только я уверен в том, что наш таинственный незнакомец на данный момент больше всех достоин звания чемпиона мира по танцам. Да ты и сам это прекрасно понял, как только увидел его выступление. Просто ты сейчас злишься, что этот загадочный участник выбрал в помощники меня, а не тебя. – Данные слова Ричард произнес, подойдя к двери.
– Возможно, ты прав. Я зря вспылил. Но мне действительно не понятно, почему он выбрал именно тебя.