Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Инцидент на ГДК 63 - Ян Долгов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Само собой, Дэйв. У тебя точно всё в порядке?

— Да-да. Всё отлично.

— Ролстон Дэвид. 16223. Зафиксировано резкое эмоциональное возбуждение, — напомнил о себе ВИ.

— Уокер, 9438. Отмена!

— Отмена, — повторил ВИ и умолк.

— Давай к сути, Дэйв. Ты сам знаешь, отчётность за сезон на носу, — проскрипел он.

Я без утайки описал всю нашу задумку и теперь стоял и ждал его ответа, как на иглоках.

— Дэвид… Ты же осознаёшь, какие у меня могут возникнуть проблемы, если эта хренотень просочится в Уолпэкс? — он обвёл воздух указательным пальцем и потёр свои кустистые брови. — Это тебе не какая-нибудь пьянка в рабочее время. Это — финиш. Если нас прихватят, то небо с овчинку покажется. Меня сразу переведут обратно в операторы, а вы скорее всего дальше склада, в каком-нибудь Членосранске в жизни не выберетесь. Ты точно хочешь за него вписаться?

— Том, ведь это реальная тема! Я не знаю, как объяснить..

— Уж потрудись! Пока что я кроме взбалмошных хотелок тринадцатилетней девочки, у которой вдруг что-то где-то зачесалось, ничего не слышал. Парень сам виноват! И если он так туп, что не понял этого до сих пор, то ты на правах старшего товарища должен был вправить его мозги, а не засорять свои.

— Том, — взмолился я. — Но ведь добыча никуда не денется, план мы выполним — будь спок! Тебе же самому с этого толк.

Я подтащил ящик и поставил напротив него, и уже сидел на нём смотря прямо ему в лицо чуть снизу.

— Мне нужно поразмыслить над этим, — отозвался Уокер спустя минут пять. Я не мешал ему думать, даже, казалось, дышал чуть реже.

— Том, в нас не сомневайся. Мы — могила, сам знаешь.

— Я знаю только то, что такие «игрушки» с Уолпэкс рано или поздно всем встают поперёк горла, — он встал, потянулся. — На этом пока всё, Дэвид. Мне пора. И тебе впрочем, тоже.

То, что он прямо сейчас не послал меня куда-по-дальше уже настраивало на позитивный лад, но я решил играть до конца:

— Слушай, Том, раз уж ты здесь — может подкинешь до медотсека? В последнее время что-то хреново спится.

Он демонстративно посмотрел на часы и, растопырив пальцы, ответил:

— У тебя пять минут. Больше я ждать не намерен, ты итак отнял у меня слишком много времени.

— Будь спок, старина! — уверил я его и метнулся к скафандру.

Мой харв был запущен в автомате, и естественно, это подготовка не могла ни при каких условиях пройти быстрее восьми минут — просто старик так выказывал свою «любовь». И хотя в глубине души уже смирился с его отъездом, однако, вернувшись ко входу в «спальник», я застал его, сидящим за штурвалом багги. Я еле успел запрыгнуть в кресло, когда он рванул с места, не дав мне времени, чтобы пристегнуться, как следует.

— Спасибо, Том. — промямлил я в шлемофон.

Он промолчал, но судя по его пунцовому лицу, которое я уже отчётливо различал в этот рассветный час даже через стекло визора, ему было что сказать!

***

Мисс Лэнг, как всегда, была прекрасна. Её длинные тёмные волосы были по обыкновению стянуты в тугой хвост, а белизна её чепчика и халата, просто не оставляла глазам шанса, чтобы не зажмуриться. Стройная, невысокая, как я уже упоминал — манерная, но не сверх меры, с идеальным произношением, она явно позиционировала себя хозяйкой на этом островке металла и стекла.

— Всё хорошо, мистер Ролстон? — его тонкая бровка изогнулась в дугу, при моём внеплановом появлении в её царстве стерильности и чистоты.

— О, да, мисс Лэнг! — успел уведомить я её. — В полном. Просто Тому, мистеру Уокеру, — поправил я себя(она не терпела панибратства и фамильярностей). — было по пути, а у меня начались какие-то странные проблемы со сном.

— Что ж, проходите. — она указало на мягкое, в тонкую строчку, вращающееся кресло с короткой спинкой. — Попрошу ваш большой палец.

Она протёрла мою кожу ватным диском, щедро смоченным обеззараживающим раствором. Я приложил к сканеру палец, что-то едва заметно кольнуло меня и пока Лора была занята заполнением стандартной формы медосмотра, наблюдал, как капелька крови наполняется из микроскопической ранки.

— Как вы в целом, мистер Ролстон? — она откатилась от монитора на своём стульчике на колёсиках, таком же белом, как всё здесь.

— Скоро домой, — я растянулся в улыбке, но она на это никак не отреагировала, только взяла с подноса фонарик.

— Так, смотрим сюда, — Мисс Лэнг повела указательным пальцем перед моим носом. — Теперь сюда. Ага, ясно.

Она вернулась к рабочему месту, и что-то неслышно набрала на сенсорной клавиатуре.

— Вы продолжаете общаться со своей бывшей супругой? — проговорила она, глядя поверх монитора. — Если не хотите отвечать, то не нужно.

— Хм, да нет. Всё нормально, — я уставился в пол. — Я отправил ей порядка двадцати сообщений…но все они остались без ответа. Я надеюсь, что с ней всё в порядке.

— Быть может, она переехала?

— Да…Скорее всего, — соврал я.

Боже, конечно она переехала! Из-за меня.

Короткое звуковое уведомление сканера возвестило об окончании теста моей крови. Я, наверное, всегда буду удивляться — сколь точно разработчики многообразных электронных устройств синтезируют звуки. Такие приятные на слух и в тоже время непохожие друг на друга: сразу понятно — это пришло видеосообщение, это — допустим, отчёт о выгрузке транспортёра, и тому подобное.

Мисс Лэнг поправила очки на переносице средним пальцем и её зрачки быстро забегали по строкам текста тёмными бороздами пересекающих бледно-голубой экран.

— Нет. Определённо могу заявить, — своим выверенным до герца деловым тоном, начала она, — что никаких физиологических отклонений я здесь и сейчас не наблюдаю. Конечно, есть вероятность того, — она перевела взгляд на меня, — что углубленное медицинское обследование и найдёт какую-нибудь аномалия. Это хоть и встречается крайне редко, однако, зафиксированные случаи были.

Она встала, ловко сняла одноразовые перчатки и, придав им подобие шара, кинула в урну с отходами, на которой красовалась надпись «КЛАСС А»

— Трёшка! — прокомментировал весело я, однако, она по своему обыкновению не повела даже бровью. — Ну, мисс Лэнг, так что со мной?

— В вашем случае — ничего серьёзного: повышенный эмоциональный фон, плюс физическое переутомление.

Она что-то напечатала на клавиатуре, встала из-за стола, а я вновь не упустил возможность оценить её точёную фигурку. «Чёрт, что это? Кружевная окантовка чулок?» Я почувствовал, как меня прошиб пот. А эта дамочка знает толк. Она повернулась ко мне, держа в руках маленькую коробочку.

— Вот, держите. Это «ТриОкс» — поможет снять напряжение в мышцах и суставах, к тому же обладает лёгким седативным воздействием.

— А мне точно «это» можно?

— Само собой, принимать не позже, чем за два часа до управления транспортным средством. Лучше, конечно, не задолго до отхода ко сну. Дозировка указана в инструкции.

Она пододвинула ко мне упаковку, красный лак украшал ногти её утончённых тонких пальцев.

— Значит это всё? — спросил я.

— Да, мистер Ролстон. Пока это необходимый минимум, что я могу предпринять. Понимаете какое дело… При чрезмерной, — она подчеркнула голосом, — на мой взгляд усталости сотрудника Уолпэкс, вне зависимости от должности, я обязана проинформировать начальство, — она сложила руки в замок и положила на них свой подбородок. — А насколько я помню, вам до окончания контракта осталось всего-ничего.

— Шесть дней, мисс Лэнг, и ту-ту! — я дёрнул за невидимую ручку паровозного гудка.

— Вот именно. Так что просто поберегите себя, где-то пофилоньте, короче, дайте организму передышку — он этого заслужил.

— Ок, мисс Лэнг. Всегда хотел назвать вас «доком», но язык не поворачивается применить это слово к такой даме, как вы.

Она сняла очки и те повисли на жёлтой цепочке, уже собиралась что-то сказать, когда неловкую паузу, образовавшуюся после моего неуместного, по всей видимости, комплимента заглушил возглас Старины Тома:

— Мистер Ролстон, попрошу вас зайти ко мне в кабинет, — прохрипел динамик.

— Вам пора, Дэвид, — в первый раз за всё время, проведённое здесь, назвала меня по имени мисс Лэнг.

— Это, да, — я встал, хлопнул себя по бёдрам. — Всего доброго. «Лора».

***

Эта баба явно надо мной издевалась! Я же вижу, как она еле сдерживает себя. Могла бы просто сказать, и всё! Мы же не школьники — всем всё прекрасно понятно: она горячая дамочка, которой уже невмоготу без крепкий мужских объятий.

— Уж, я-то не сплоховал бы, — процедил я сквозь зубы, идя по коридору.

Об одной мысли, что я медленно, но уверенно расстёгиваю кнопки на её кипельно, до хруста, белом халате, скидываю этот кусок ткани и обнаруживаю под ней кружевную комбинацию, которая еле прикрывает её прелести у меня закружилась голова. Я шмыгнул и обнаружил, что кровь пошла носом, испачкав мой рукав и грудь парой капель.

— Чёрт бы тебя побрал, Мисс-горячая-медсестричка!

Я подошёл к двери Уокера, сжимая пальцами кровоточащую ноздрю, неловко дёрнул за ручку, но та выскользнула и встала на прежнее место. Дверь распахнулась и Том, видимо, намеревавшийся сначала приправить приветствие парой крепких словечек, на секунду остолбенел и тут же затараторил:

— Господи, Дэйв! Ты как? Что случилось?

— Да, забей, старина, — прогундел я, — давление что ли. Понятия не имею.

— Вот, держи! — он протянул мне «антибактериальную» салфетку. — Пойдём.

Он придержал мне дверь и сопроводил меня в свою комнату. Надо сказать, что я ожидал большего от «покоев супервайзера»: на самом же деле, условия в его «спальнике» не слишком-то и далеко ушли от стандартных — чуть большая площадь, кое-где расставлены дополнительные шкафчики и пару тумбочек. Единственное, что бросилось в глаза, так это обилие небольших картинок и фотографий в рамочках, развешанных то тут, то там.

Он зажал кнопки на обоих кранах и, отрегулировал температуру воды.

— Вот, Дэйв. Готово. Полотенце справа от тебя. То, что серое.

Я привёл себя в порядок, однако, кровь остановить не получилось. Скомкав салфетку в маленький шарик, я просто заткнул им ноздрю.

— Всё в норме, Том. Ложная тревога.

Он взял полотенце у меня из рук, кинул его в контейнер с бельём и осмотрел моё лицо.

— Стареешь, Дэвид.

Его смех был похож скорее на скрежет веток о стекло. Он подошёл к аппарату и заказал себе капучино. Пока тот покряхтывал и шипел, будто под стать своему хозяину, он указал на кресло, а сам, повернув соседнее, сел напротив.

— Как продвигается книга, Том?

— Неплохо. Очень даже.

— Когда дашь опять заценить?

— Когда ты её купишь, — крякнул он. — Знаешь, Дэйв, — начал он осторожно. — Сколько мы знаем друг друга?

— Лет двенадцать, нет?

— Что-то около того, — он растянул свои губы-полосочки в подобие улыбки. — И ты всегда мне нравился, как специалист с большой буквы. В наше время не часто можно встретить молодых людей с такими качествами, как у тебя.

— Старина, я надеюсь сейчас не стану свидетелем каминг-аута? — сострил я.

— Тьфу на тебя! Я говорю серьёзно.

Кофе был готов, о чём свидетельствовал свой уникальный звуковой сигнал. Такой же неуловимо идеальный, как и остальные. Он втянул его синтезированный аромат ноздрями.

— Вот до сих пор не научились делать! Так о чём, бишь, я…

— Ты говорил, насколько я распрекрасный и всё в этом духе.

— Да, точно. Такие люди, как я или ты — это действительно ценный ресурс, подчас даже невосполнимый, и мне не очень-то претит твоя мысль вдариться в то безрассудство, в которое пытается тебя втянуть этот малец, — он неопределённо махнул свободной рукой по воздуху. — Не он первый и не он — последний. Это и есть отсев, Дэвид! Кто-то играет на рояле, а кому-то суждено только таскать его. И меня очень огорчает, что ты не можешь распознать той простой истины, что он не из нашего теста.

Он стукнул кулаком себя по колену так резко, что часть его напитка вылилась через край. Не обратив на это внимания, он продолжил:

— Уолпэкс Энтерпрайз — всё, что у меня есть. Как и моя репутация. Ты должен понимать это. Как и то, что я не могу допустить того самоуправства, которое вы задумали вместе с Йонасом. Не выполнил норму — будь любезен, поищи себе место под солнцем, но эта работа не для тебя! Всё просто.

— Ага. Как дважды два — четыре. Но ты не думал о человечности, о сострадании в конце концов.

— Дэвид, хватит нести эту околорелигиозную чушь! У тебя это скверно выходит.

— Значит ты — против, — задал я риторический вопрос.

— Я не против тебя, Дэйв. Не против этого парня. Всё это просто не-воз-мож-но! И тебе придётся с этим примириться.

— Но никто ничем же не рискует. Почти…

— Вот! И это меня и не устраивает. «Нормально» — это для неудачников, Дэвид. Не для тебя или меня. На меньше, чем Идеально я не согласен. Ты со мной?

Он протянул свою руку испещрённую венами и скрюченную тяжестью прожитых лет.



Поделиться книгой:

На главную
Назад