Мыслитель эпохи Сун Чэн И давал следующее толкование:
Из приведенных выше комментариев различных мыслителей следует, что выражение «знаки ⁄ культура человека» в традиционной китайской культуре изначально сопоставляется с выражением «знаки ⁄ культура неба». Последнее подразумевает законы существования природы, а «знаки/культура человека» – законы развития человеческого общества. Основное содержание понятия «знаки ⁄ культура человека» сводится к наставлению и преобразованию Поднебесной, главным образом при помощи ритуала и музыки. На этой основе формируется идеальное цивилизованное общество, характеризующееся морально-этическим порядком. По этому поводу следует добавить два уточнения: во-первых, часто упоминаемое выражение «гуманитарный дух», без сомнения, связано с указанным выше выражением «знаки ⁄ культура человека», или является производным от него. Тем не менее содержание «гуманитарного духа» гораздо богаче, чем понятие «знаки ⁄ культура человека», встречающееся в разделе «Туань чжуань» «Чжоу и». Во-вторых, появление и развитие гуманитарного духа в традиционной китайской культуре, очевидно, произошло значительно раньше, чем появилось выражение «знаки ⁄ культура человека». «Туань чжуань» был создан не ранее конца периода Сражающихся царств, а «гуманитарный дух» в традиционной китайской культуре прослеживается от самых истоков зарождения китайской цивилизации. Как минимум его формирование можно заметить в конце эпохи Инь – начале Чжоу.
В классических китайских трактатах очень рано встречается идея, что человек представляет собой самое одухотворенное и самое драгоценное среди всей тьмы вещей, рожденных небом и землей. Например, в «Шан шу. Тай ши» сказано: «Лишь Небо и Земля – мать всей тьмы вещей. Лишь человек – душа всей тьмы вещей» («Шан шу чжэн и» – «Правильный смысл “Чтимой книги”», цзюань 11, «Тай ши» – «Великая клятва», часть первая).
В тексте «Сяо цзин» от имени Конфуция говорится: «Среди наделенного природой в небе и на земле человек является драгоценнейшим» («Сяо цзин чжу шу» – «Комментарии и толкования к “Канону сыновней почтительности”», цзюань 5, чжан 9 «Шэн чжи» – «Святомудрое упорядочение»).
В данном случае иероглиф ft («природа»,
В действительности еще до появления «Канона сыновней почтительности» Сюнь-цзы высказал идею, что человек представляет собой самое драгоценное творение в Поднебесной. Он утверждал: «Вода и огонь обладают пневмой-^г/, но не имеют жизни; трава и деревья обладают жизнью, но не имеют [способности] познавать; птицы и звери обладают [способностью] познавать, но лишены чувства долга/справедливости; человек обладает пневмой-z^, обладает жизнью, способен познавать и, к тому же, обладает чувством долга/справедливости, поэтому он – самое драгоценное в Поднебесной» («Сюнь-цзы», «Ван чжи»)[135].
Используя метод сопоставления, Сюнь-цзы образно поясняет принцип, согласно которому человек является самым драгоценным среди всей тьмы вещей неба и земли. Впоследствии в «Ли цзи» («Ли юнь» – «Циркуляция благопристойности») авторы привели дальнейшее теоретическое обоснование принципов отличия человека от всей тьмы вещей. Например, там говорится: «Поэтому человек является благодатью Неба и Земли, сочетанием
Поэтому человек – сердце Неба и Земли, вершина пяти стихий. Он рожден, чтобы ощущать вкусы, различать звуки и воспринимать цвета» («Ли цзи чжэн и» – «Правильный смысл “Записок о благопристойности/ритуале”», цзюань 22).
Смысл фразы «объединение нави и духа» в приведенном выше отрывке заключается в единстве тела и духа. Например, мыслитель эпохи Тан Кун Инда давал следующий комментарий: «Навью названа телесная форма, а духом – утонченная душа-
Впоследствии приверженцы конфуцианства эпох Хань и Сун, как, например, Дун Чжуншу, Чжоу Дуньи, Шао Юн, Чжу Си и другие, непрерывно развивали подобные идеи. Так, Дун Чжуншу утверждал: «В квинтэссенции Неба и Земли, из которой рождается все сущее, нет ничего драгоценнее человека» («Чунь цю фань лу» – «Обильная роса “Вёсен и осеней”», «Жэнь фу тянь шу» – «Человеческое соответствие небесному счислению»). «Человек получает предопределение от Неба, поэтому он в корне отличается от всего живого <…> Так он обретает небесную душу-
В данном фрагменте есть иероглиф 参 («троица»,
Иероглиф 分 («разделение»,
Согласно традиционной трактовке, «совершенная искренность» представляет собой благодать совершенномудрого человека. В трактатах «Мэн-цзы», а также «Чжун юн» говорится: «Искренность – это Путь-
Конфуцианский мыслитель эпохи Хань Дун Чжуншу, соглашаясь с идеями Сюнь-цзы, утверждал, что человек наравне с Небом и Землей является корнем всей тьмы вещей. Например, он писал: «Небо, Земля и человек являются корнем всей тьмы вещей. Небо рождает их, Земля вскармливает их, а человек формирует их» («Чунь цю фань лу», «Лю юань шэнь» – «Установление изначального духа»); «Внизу человек взращивает всю тьму вещей, а вверху образует троицу с Небом и Землей» («Чунь цю фань лу», «Тянь ди инь ян» – «Небо, Земля, инь и ян»); «Только человек может сравниться с Небом и Землей» («Чунь цю фань лу», «Жэнь фу тянь шу» – «Человеческое соответствие небесному счислению); «Только Путь-
Суждения Сюнь-цзы, Дун Чжуншу и других мыслителей, должно быть, выражают мысль, что в триаде Неба, Земли и человека последнему отводится возможность активного действия. С точки зрения рождения человека и всей тьмы вещей ключевую роль, разумеется, играет Небо. Но если говорить об приведении в порядок
людей и всей тьмы вещей, то человек является активным субъектом, обладателем инициативы. В таком случае можно сказать, что человек занимает ведущее место между Небом, Землей и всей тьмой вещей. Гуманитарный дух традиционной китайской культуры поставил на первый план самосовершенствование моральных качеств индивида, сделав акцент на воспитании этического и эстетического духа. Это стало возможным именно благодаря утверждению ключевой роли человеческой активности и инициативы между Небом, Землей и всей тьмой вещей.
Таким образом, в традиционной китайской культуре обозначились две особенности: во-первых, возвеличивание монархической власти и образования с ослаблением веры в неограниченную власть божественных сил. Сакрально-религиозные концепции в чистом виде оказались довольно скудными. Во-вторых, прославление светлого, правильного Пути-
Подобный гуманитарный дух традиционной китайской культуры обнаруживает свои зачатки в примитивной культуре глубокой древности. «Совпадающее единство Неба и человека» часто рассматривается как одна из важнейших черт китайской культуры, а если проследить ее истоки, то окажется, что она, возможно, связана с поклонением природе (Небу и Земле) в первобытной культуре Китая – определением Неба как прародителя всего сущего, а также культом предков, при котором праотцы становились божествами, присматривающими за живущими потомками (это тоже Небо из представления о небесном предопределении), и другими концепциями. Из этого следует, что значение «Неба» в рамках «совпадающего единства Неба и человека» подразумевает как естественное небо, так и Небо, определяющее судьбу (предки-божества). Впоследствии Небо, включающее в себя законы природы, о котором говорили неоконфуцианцы в эпоху Сун, стало воплощением всего естественного и судьбоносного.
Ключевым моментом в «совпадающем единстве» человека с Небом является «следование естественности». В данном случае понятие «естественность» не только включает в себя «природу», но также указывает на ее «натуральные» законы и состояние. Общеизвестным является тот факт, что в даосских идеях прослеживается акцент на поддержании естественности. Например, в трактате Лао-цзы «Дао дэ цзин» по этому поводу четко сказано: «Он следует естественности вещей и не осмеливается [самовольно] действовать» («Дао дэ цзин», чжан 64)[138].
Именно из-за этой фразы в трактате «Дао дэ цзин» даосские идеи о естественном невоздействии долгое время рассматривались как состояние абсолютной пассивности, отстраненного ожидания. В действительности постулат даосизма о поддержании естественности и нежелания действия (невоздействия) содержит в себе позитивно-рациональное зерно, что нашло планомерное развитие в творениях более поздних даосских авторов. Например, в трактате «Хуайнаньцзы» содержится позитивно-рациональное объяснение присущих даосизму идей невоздействия:
Приведенные выше фрагменты иллюстрируют мысль о том, что даосская идея естественного невоздействия совершенно не сводится к абсолютной пассивности или отстраненному ожиданию. Она предполагает активное следование естественному ходу событий в условиях устранения субъективного взгляда и желаний – так называемое исполнение обязанностей и обретение заслуг, «следуя закону [внутренней соотнесенности]» и «сообразно имеющимся возможностям». Это и есть тот идеал, к которому стремился автор «Дао дэ цзин»: «Кто вдумчив и сдержан в словах, успешно совершает дела, и народ говорит, что он следует естественности» («Дао дэ цзин», чжан 17) [142].
Традиционная конфуцианская культура также сделала серьезный акцент на подобной идее сохранения естественности и непротивления Небу. Выше мы уже приводили взгляды Сюнь-цзы на триединство человека, Неба и Земли. В прошлом, отталкиваясь от этой идеи триединства, исследователи акцентировали свое внимание на тезисе Сюнь-цзы – «решимость человека преодолевает даже Небо». Однако мало кто знает, что данный тезис и идея триединства, были выдвинуты Сюнь-цзы на гносеологической основе сохранения естественности и непротивления Небу. Поэтому перед тем как заключить, что «Небо обладает временами, Земля – богатствами, а человек – упорядочением, Сюнь-цзы приводил следующий анализ:
В многократно использованном в приведенных выше отрывках иероглифе иероглифе («небо»,
Чжу Си полностью поддерживал эту точку зрения Мэн-цзы. Его комментарии развивают идеи древнекитайского мыслителя, помогая нам лучше понять истинную суть его взглядов. Ниже частично приводится толкование Чжу Си:
Приведенный выше комментарий четко и целостно описывает ключевые конфуцианские концепции «следования естественности» и «совпадающего единства» с естественным Небом.
Ключевым аспектом «совпадающего единства» человека с предопределением, исходящим от Неба, является «горячее почитание благодати/добродетели». Данная концепция сформировалась приблизительно в конце эпохи Инь – начале Чжоу. В «Шан шу» («Шан шу», «Шао гао» – «Обращение Шао») содержится предостережение, адресованное правителю Чжоу, о том, чтобы он помнил о причинах гибели Ся и Инь. Данный отрывок хорошо объясняет указанную концепцию. В нем говорится:
Государства Ся и Инь исчезли, главным образом, потому, что они «не почитали благодать ⁄ добродетель». Таким образом, если правитель Чжоу желает навечно сохранить небесное предопределение, то ему обязательно нужно «почитать благодать ⁄ добродетель». Выражение «у владычествующего неба нет родственных привязанностей, оно опирается лишь на благодать/ добродетель» («Шан шу», «Цайчжун чжи мин» – «Указы Цайчжуна») представляет своего рода общеизвестный принцип начала эпохи Чжоу, а также ключевой тезис о совпадающем единстве Неба и человека, разработанный позже конфуцианством. В «Шан шу» повсеместно встречаются записи о потере Поднебесной из-за «непочитания благодати/добродетели». В них говорится:
«Отвержение Пути-
«У владетеля Ся померкла благодать», «ван [владения] Ся пренебрегал [своей] благодатью, [постоянно] демонстрировал [свое] могущество» и «ван Ся не смог быть благодатен» – вот причины, по которым владетели Ся утратили Поднебесную.
«Непочтительно [относится] к верховному Небу, [которое за его преступления] ниспосылает бедствия простому народу», «[он] сам разорвал [свою связь] с Небом, заставил народ роптать», «[он] губит и уничтожает создания, [порожденные] Небом, тиранит народ», – вот причины, по которым правители Шан-Инь утратили Поднебесную. Морально-этический аспект концепции, сформированной в начале эпохи Чжоу, совпадающего единства Неба и человека, когда «благодаря благодати становятся достойным Неба», без сомнения значительно превосходит ее религиозный контекст.
Император как «Сын Неба» получает от Неба предопределение, дающее право на управление государством, и только обладающие благодатью правители достойны этого. Но что значит обладать благодатью? Особого внимания заслуживает ответ Мэн-цзы на вопрос своего ученика Вань Чжана о преданиях о Яо и Шуне. Мэн-цзы считает, что Сын Неба не может по своему усмотрению передать Поднебесную другому человеку. Шунь стал правителем Поднебесной, потому что имел небесное предопределение, а Яо лишь представил его Небу. Каким же образом Небо выражает свои намерения? Мэн-цзы полагает, что Небо не говорит, а объявляет свою волю, принимая действия и поступки Шуня. Следующий фрагмент подтверждает это:
«Он заставил его [Шуня] принести жертву в качестве главного жреца, и все духи приняли ее – это значит, что Небо признало его; заставил его управлять (государственными) делами, и дела были устроены так, что народ пользовался спокойствием – это значит, что народ принял его. Небо дало ему царство, народ дал ему его. Вот почему я сказал, что император не может отдать царство другим <…> Это и значит выражение в “Тай ши”: “Небо смотрит так, как смотрит мой народ, и слышит так, как слышит он”» («Мэн-цзы», «Вань Чжан», часть первая)[155].
Фраза «Он заставил его [Шуня] принести жертву в качестве главного жреца, и все духи приняли ее – это значит, что Небо признало его», очевидно, несет идею ритуально-церемониальной формы. А практический смысл выражен так: «заставил его управлять [государственными] делами, и дела были устроены так, что народ пользовался спокойствием – это значит, что народ принял его». По цитате из третьей части «Тай ши», которую приводит философ, можно заключить, что «воля человека» представляет собой конкретный базис «небесного предопределения», а само «небесное предопределение» является своего рода церемониальным украшением «воли человека».
Представление о подобной зависимости «небесного предопределения» от желаний «человека» и «народа», которые представляют собой более фундаментальные концепции, чем божества и духи, зародилось в начале эпохи Чжоу и было уже значительно развито в период Вёсен и осеней. В «Тай ши» из «Шан шу», помимо фрагмента, процитированного Мэн-цзы, есть и следующие строки: «Небо благосклонно к народу – обязательно следует тому, что желает народ. Небо чутко и зорко чуткостью и зоркостью моего народа; Небо просветленно и величественно просветленностью и величием моего народа» («Шан шу», «Гао Яо мо» – «Предначертания Гао Яо»; –
Кун Аньго, комментируя данное изречение, лучше всего смог выразить идею о том, что небесное предопределение зависит от воли народа. Он писал:
«Сказано, что Небо следуя за народом ниспосылает счастье; то, к чему возвращается народ, Небо предопределяет. Небо всматривается и вслушивается в поступки людей и правителя используя чуткость и зоркость народа.
Небесный свет внушает страх; и это устрашение вершится через народ. Бунтовщиков в народе Небо карает. Вот как осуществляется устрашение небесным светом» («Шан шу чжэн и» – «Правильный смысл “Чтимой книги”», «Гао Яо мо»).
К началу периода Вёсен и осеней эта идея получила значительное развитие. Ниже приведены несколько известных высказываний из «Цзо чжуань» представляющих лишь небольшую часть подобных им: «[Цзи Лян ответил: ] Но ведь опора духов – это народ. Поэтому совершенномудрые ваны сначала устраивали народ, а уж потом прилагали все силы к служению духам <…> Поэтому если [государь] заботится о народе во все три времени года, наставляет его в правилах пяти отношений, по-родственному относится к девяти категориям родственников и, наконец, проявляет усердие в принесении жертв и почитании духов, то народ пребывает в мире, а духи ниспосылают ему счастье. Поэтому всякое дело кончается успехом. Ныне в народе царит взаимная неприязнь и духи лишились поддержки [в лице народа] («Чунь цю Цзо чжуань чжэн и» – «Правильный смысл “Вёсен и осеней” с “Преданием Цзо”», цзюань 6, Хуань-гун, 6-й год)[156].
«Астролог-хронограф Инь сказал: “Царство Го гибнет! Я слышал, что когда царство процветает, об этом слышится от народа, а когда готово погибнуть, об этом слышится от духов. Духи в чуткости и прозорливости, правильности и прямоте едины и действуют опираясь на людей”» («Чунь цю Цзо чжуань чжэн и», цзюань 10, Чжуан-гун, 32-й год; –
Далее некоторые мыслители более определенно говорили о том, что «призраки появляются благодаря людям», а также «счастье и несчастье исходят от людей». Например:
«[Шэнь] ответил: “…призраки появляются благодаря людям. Если люди не будут окроплять жертвенной кровью сосуды, то и призракам неоткуда будет появиться. Когда люди отбрасывают обычное, процветают призраки. Поэтому они появились”» («Чунь цю Цзо чжуань чжэн и», цзюань 9, Чжуан-гун, 14-й год).
Что значит «отбрасывать обычное»? Пояснением может служить ответ цзиньского Бо-цзуна на вопрос Цзинь-хоу. Бо-цзун сказал: «Небо вопреки времени творит бедствия. Земля вопреки вещам творит призраков. Народ вопреки благодати творит смуту. Смута рождает призраков бедствия» («Чунь цю Цзо чжуань чжэн и», цзюань 24, Сюань-гун, 15-й год).
Поэтому, когда сунский Сян-гун спросил секретаря канцелярии правителя царства Чжоу Шу-сина о том, «какие предзнаменования счастья и несчастья» несут два события «падение [с неба в царстве] Сун пяти камней» и «пролет над столицей Сун шести цапель хвостами вперед», Шу-син в соответствии с обстановкой отступил и обратившись к людям ответил: «Проблема в упущении правителя. Это – действия
А Янь Ин сказал Ци-хоу, когда тот хотел послать за жрецом, чтобы отвести злое предзнаменование, которое возвещала комета:
«Это бесполезно! Вы услышите только лживые речи <…> Если правитель не отринул благодать/добродетель, то все царства потянутся к нему. Каких же бед тогда можно ждать от кометы?.. Если на смену благодати пришла смута, то народ покинет царство, и тогда не помогут действия ни заклинателей, ни астрологов» («Чунь цю Цзо чжуань чжэн и», цзюань 52, Чжао-гун, 26-й год).
Исходя из этого, концепция, гласящая, что дела человека важнее, чем дела божеств, а воля народа важнее воли духов, глубоко укоренилась в традиционной китайской культуре. Она стала непреходящим постулатом, от которого никогда не отходили совершенномудрые, талантливые и просвещенные правители древности. В «Ли цзи», главе «Бяо цзи» («Записки об образцах») Конфуций часто сравнивает культурные различия эпох Ся, Шан и Чжоу. При этом, говоря о культурных особенностях эпохи Чжоу, он отмечал: «Люди в эпоху Чжоу почитали благопристойность ⁄ ритуал и ценили благотворительность; служили навям и уважали духов, но были далеки от них; сохраняли близость к другим людям и были верными. Использование рангов в наградах и наказаниях было показателем родства, а не почитания. Пороками в этом народе считали искусность в стремлении к выгоде, бессовестность с сохранением образованности, укрывательство воров» («Ли цзи чжэн и», цзюань 54).
Влияние такой особенности чжоуской культуры, как направленность на человека и отдаленность от навей и духов, было очень велико. Даже когда Цзы Лу спросил Конфуция о «служении навям и духам», то Учитель довольно строго наказал ему:
«Мы не умеем служить живым людям, как же можем служить умершим?» («Лунь юй», глава 11 «Сянь цзинь» – «Сначала изучали…»)[157]. А отвечая на вопрос Фань Чи о мудрости, Конфуций заметил: «Прилагать все силы к тому, чтобы народ обрел чувство долга, чтить духов и божества, не приближаясь к ним, – в этом и состоит мудрость» («Лунь юй», глава 6 «Юн е»)[158].
«Долг служения народу» представляет собой конкретное воплощение «приведения людей к порядку». Если среди людей нет правильного порядка, то даже нави и духи окажутся бессильны. Поэтому «мудростью» можно назвать только неукоснительное сближение с народом и отдаление от навей и духов, постановку человека на первое место. Вот почему в китайской традиции культурные истоки политической власти считаются важнее, чем власть богов.
Источником ритуала являются жертвоприношения, что, без сомнения, тесно связано с первобытными религиозными верованиями. Тем не менее ритуал в процессе развития традиционной китайской культуры наполнялся все большим гуманитарным содержанием. Более того, он стал одним из основных средств выражения гуманитарного духа в традиционной культуре Китая. Если рассматривать его с негативной стороны, то «ритуал/благопристойность» посредством жертвоприношений имел целью достижение благополучия и избавления от несчастий. Позитивное значение ритуала – это вознесение благодарности предкам. Какой благодарности? Отдельного внимания заслуживает комментарий Сюнь-цзы по данному вопросу. Мыслитель говорил:
«Ритуал имеет три основы: небо и земля – основа существования, предки – основа рода, правитель и наставник – основа порядка. [Действительно], если бы не было неба и земли, как бы было возможно существование? Если бы не было предков, откуда бы тогда [люди] вели свое происхождение? Если бы не было правителя-наставника, кто бы приводил в порядок [Поднебесную]? Недостаток любой из трех [основ] делает невозможной спокойную [жизнь] людей. Отсюда видно, что ритуал [предполагает] следование небу наверху, земле – внизу, почитание предков и уважение к правителю-наставнику. Таковы три основы ритуала» («Сюнь-цзы», «Ли лунь»)[159].
Порядок правителя и наставника является основой ритуала. С одной стороны, в ритуальной форме находит свое воплощение идея соединения человека в троице с Небом и Землей, а с другой, понятие «ритуала ⁄ благопристойности» наделяется более широким гуманитарным содержанием. Иероглиф («ритуал»,
Сюнь-цзы стал основоположником учения о «ритуале/благопристойности» в традиционной китайской культуре. В тексте одноименного трактата, где данное понятие встречается более трехсот раз, всесторонне описаны истоки его формирования, воспитательное значение ритуала, его социальные функции и т. п. В особенности полноценное развитие получает гуманитарное содержание ритуала. Например, описывая истоки его формирования, автор полностью отвергает религиозный аспект: «Как появился ритуал? Отвечаю: человек от рождения обладает желаниями; когда эти желания не удовлетворяются, неизбежно возникает стремление добиться [их удовлетворения]; когда в этом стремлении [человек] не знает границ и пределов, неизбежно возникает соперничество. Когда возникает соперничество – это приводит к смуте, а смута приводит к нищете. Ваны-предки питали отвращение к смутам, поэтому они создали [нормы ритуала] и долга, чтобы [в соответствии с ними] разделять [людей], удовлетворять их желания и стремления. Добиться того, чтобы желания не превосходили [возможности] вещей [их удовлетворять], а вещей всегда было бы достаточно для удовлетворения желаний, когда и желания, и вещи соответствуют друг другу и взаимно растут, – такова причина появления ритуала» («Сюнь-цзы», «Ли лунь»)[160].
На основании вышеизложенного, по мнению Сюнь-цзы, основным содержанием ритуала является «четкое разделение», которое встречается в указанном фрагменте, или «дифференциация». Так называемая «дифференциация», или «четкое разделение», представляет собой принцип, согласно которому в обществе «знатный и низкий должны различаться по рангам; старший и младший должны иметь различия; бедный и богатый, презираемый и уважаемый – все должны соответствовать своим названиям»[161]. Сюнь-цзы полагает, что создание подобной системы станет необходимым гарантом стабильности и гармонии в обществе: «Итак, если потворствовать человеческим желаниям, то нельзя будет проявить свою силу, а вещи не смогут обрести полноту. Поэтому, правители прошлого разделяли все, руководствуясь ритуалом и долгом, чтобы знатные и низкие различались по рангам, старшие и младшие имели различия, а мудрые и невежественные, способные и неспособные разделялись. Каждому они отводили свое занятие по его способностям. Затем были установлены размеры жалованья для каждого ранга чиновников. Вот в чем заключается Путь-
Без сомнения, ритуал, как его в данном случае понимает Сюнь-цзы, наполнен патриархально-кастовым содержанием, заслуживая современной критики и неприятия. Тем не менее мы не можем отрицать, что каждому обществу необходим определенный нравственный порядок, иначе подобное общество не будет стабильным и гармоничным. Поэтому мысль Сюнь-цзы о том, чтобы «у каждого было свое занятие по его способностям, а затем уже были установлены размеры жалованья для каждого ранга чиновников», для достижения «гармонии и единства в обитании множества людей» заслуживает с нашей стороны критического восприятия.
Гуманитарное содержание ритуала, развитое Сюнь-цзы, оказало необычайно глубокое влияние как в рамках традиционной китайской, так и, в особенности, конфуцианской культуры. Таким образом, в традиционной культуре Китая церемонии, имеющие выраженный религиозный характер, зачастую включались в систему ритуалов, но сама эта система не приобретала религиозного характера. Поясним это на следующем примере. Сюнь-цзы, отвечая на вопрос о дожде, идущем после жертвоприношений и молитв, сделал важный вывод: «[Спрашивают]: когда возносят молитвы о дожде и он приходит – что это значит? Отвечаю: ничего не значит. Это значит то же самое, когда идет дождь, о приходе которого не просили [в молитвах]. То, что при затмениях солнца и луны люди стремятся спастись от них, при засухе молят о дожде и решения по важным делам принимают только после гадания, – все это совсем не говорит о том, что, вознося [молитвы и гадая], действительно можно добиться [цели]. Это всего лишь внешние украшения [дел правителя]. Поэтому совершенный человек считает это украшением, а для простых людей в этом заключено “божественное” Когда это считают украшением, это приносит счастье; когда же все это обожествляют, это [ведет к] несчастьям!» («Сюнь-цзы», «Тянь лунь»)[162]. Мыслитель не отрицал церемониал, а говорил о нецелесообразности его сакрализации, считал, что имеет смысл превратить его в ритуальную церемонию.
Использованный здесь иероглиф 文 («культура»,
Зачастую эти слова Сюнь-цзы связываются с выражением из «Чжоу и»: «Совершенномудрый основывает учение на божественном Пути-
Следует отметить особо, что точное подражание естественным законам Пути-
Из этого следует, что «божественный Путь-
«Гадание на панцирях черепах и стеблях тысячелистника для решения важных дел» представляет собой «украшение ⁄ культуру», но не «обожествляется». Это – еще один выдающийся пример гуманитарного духа в рамках традиционной китайской культуры. На самом деле, «гадание на панцирях черепах и стеблях тысячелистника для решения важных дел» являлось изначально «божественным» занятием. Однако теперь оно оказалось заключенным в структуру «украшения/культуры». Те, кто занимаются «украшением ⁄ культурой», «делают это не для получения результата». Таким образом, решения, полученные в ходе «гадания на панцирях черепах и стеблях тысячелистника», лишились своего безусловного авторитета и начали играть лишь определенную вспомогательную роль. В итоге смысл «гадания на панцирях черепах и стеблях тысячелистника», облаченного в церемониальную форму, значительно превзошел изначальную роль этого действия, нацеленного на «решение важных дел».
Включение гадания в рамки «ритуала» предполагает наставления при помощи «божественных» принципов. Например, в главе «Цюй ли» («Подробные ритуалы») «Ли цзи» есть следующее высказывание: «Благодаря гаданиям на панцирях черепах и стеблях тысячелистника совершенномудрые правители древности добивались того, чтобы народ верил в благоприятные дни, чтил навей и духов, испытывал страх перед законами и указами. Благодаря этому в народе рассеивались сомнения и нерешительность, утверждались устойчивость и сопричастность [довольство]» («Ли цзи чжэн и», цзюань 3).