− Много вам удалось услышать, Аниэль? − спросил он, не сводя взгляда с моего лица.
− Достаточно для того, чтобы понять, что мое внезапное появление в Руаде спутало кому-то все карты. А еще то, что этому кое-кому вы определенно стоите поперек горла, господин регент.
− Какая умная мне досталась невеста, − улыбнулся мне в ответ этот… негодяй.
− Мне не нравится, что вы меня так называете, господин регент.
− Тогда постараюсь воздержаться от такого обращения в будущем, Аниэль. Но это не изменит того факта, что мы связаны брачным обязательством.
− Лишь до того времени, пока вы не согласитесь разорвать его.
− Это было бы не так уж просто сделать, даже если бы я захотел этого, Аниэль. Но, все же, сейчас не лучший момент, чтобы обсуждать это. Вам нужно еще немного времени, чтобы окончательно выздороветь. Хотя бы до утра.
− Не хочу оставаться в больнице, − заупрямилась я.
− Хорошо, − совершенно неожиданно согласился со мной этот невыносимый тип.
− Хорошо? − переспросила я. − Вот так просто, без лишних споров и уговоров?
− А для чего спорить? Если вы желаете вернуться домой, то почему я должен противиться вам в этом желании? Тем более, что дядя подтвердил, что вашему здоровью ничего не угрожает, и мы можем покинуть эти гостеприимные стены тогда, когда нам будет угодно.
− В чем же тогда подвох? − я с сомнением посмотрела на мужчину.
− Никакого подвоха, − посмотрел он на меня честными глазами. − Ну, разве что только я больше не собираюсь спускать со своей излишне деятельной невесты глаз и оставлять ее без присмотра.
− Хотите сказать, − начала я, но не решилась высказать предположение, казавшееся мне диким.
− Именно, так, Аниэль. Я собираюсь охранять ваш покой лично, независимо от того, куда мы с вами отправимся.
− Ну уж нет!
Я решительно возразила, и, подтверждая эту самую решительность, с силой опустила раненую руку на покрывало, которым была укрыта. И в тот же момент сдавленно зашипела, потому что удар вышел весьма ощутимым, и рана отозвалась резкой болью.
− Аниэль!
Мужчина осторожно дотронулся до моей поврежденной руки и заключил мою ладонь в свою, удерживая ее, словно желал, чтобы я больше не совершала резких движений и не травмировала себя еще больше.
− Аниэль, − повторил он. − Я уверен, что вы достаточно благоразумны для того, чтобы понимать, что такая ситуация, которая произошла сегодня, или подобная ей, не должна повториться. А для этого нужен кто-то, кто будет оберегать вас.
− Это вы себя имеете в виду? − я скептически посмотрела на господина регента.
− Именно.
− Ну двадцать лет я же как-то справлялась без вас, − возразила я.
− Справлялись, − согласился со мной мужчина. − Но тогда вы жили на Островах. Здесь же, в Руаде, совсем другая ситуация, особенно сейчас. Как вы уже имели неудовольствие убедиться, в моей жизни сейчас не все спокойно. И, волею случая, неожиданно возникнув в ней, вы попали под удар, который предназначался не вам. Я не могу гарантировать, что такого не повторится, если не буду обеспечивать вашу безопасность лично.
− Ну надо же, сам господин регент в роли охранника для чужестранки, − улыбнулась я с легкой усмешкой.
− Что может быть важнее для жениха, чем уберечь собственную невесту от опасностей, − возразил мне этот самый жених.
− Ох, вы опять об этом! − едва ли не простонала я.
− Аниэль, пожалуйста.
Он снова назвал меня по имени, и было в его голосе что-то, что заставило меня на время опустить оружие и постараться посмотреть на ситуацию его глазами. И вместе с этим я вдруг поняла, что моим нареченным оказался тот, кто не может оставить девушку в беде.
− Хорошо, − согласие будто само собой сорвалось с моих губ. И уже потом, когда слово было произнесено, я поняла, на что даю свое согласие.
− Я рад, − улыбнулся мне в ответ элин какой-то чарующей улыбкой.
Божечки, о чем это я, в самом деле. Да, мой жених, в некотором роде спас меня, но это совершенно не повод падать в его объятия.
− Рады? − спросила я.
− Ну конечно, − ответил он, и в его голосе слышалось легкое удивление, будто я не понимала самых простых вещей. − Я рад, что вы дали мне разрешение заботиться о вас.
− Но это вовсе не означает, что я согласна выйти за вас замуж, как того требует брачное соглашение, − поспешила уточнить я.
− Как скажете, Аниэль. У меня и в мыслях не было принуждать вас. Лишь ваше добровольное согласие доставило бы мне радость.
− Вы что, и правда желаете исполнить договор и стать моим законным супругом? − выдохнула я.
− Предлагаю обсудить этот вопрос в более подходящем месте. И в более подходящее время. Уже довольно поздно, и самое время отправиться домой, если вы хотите лечь спать до полуночи. А вам просто необходимо отдохнуть, ведь у вас бы такой насыщенный день.
− Это точно, − вздохнув, согласилась я. − Более чем насыщенный.
В этом я еще раз смогла убедиться, как только переступила порог своего дома. Ну как, переступила. Меня, словно настоящую невесту, господин регент изволил перенести через порог на руках, мотивировав это тем, что я очень устала. И нес меня он от экипажа, который доставил нас от больницы до дома, непосредственно до постели, в которой мне должно было отдыхать. Что было самым удивительным для меня, так это то, что я и не думала сопротивляться.
Опустив меня на постель, мужчина отправился вниз, на первый этаж, чтобы закрыть дверь. И теперь, когда я, наконец, осталась одна, я ощутила, насколько устала. Но, кроме усталости, я почувствовала и кое-что еще. Страх. Это было неожиданно и очень неприятно. Понимание того, что я могла умереть, вот так, по глупой случайности, в одиночестве, вдали от семьи, заставило навернуться на мои глаза слезы. Слезы, которые тут же хлынули потоком. Я лишь смогла удержать себя от рыданий, продолжая плакать молча.
А затем чьи-то горячие руки обхватили меня, заключая в объятия, словно ограждая от всех бед. Ну как, чьи-то. Я отлично знала, что столь беззастенчиво сейчас нарушал мои личные границы не кто иной, как господин регент, мой жених, будь он неладен. И, разумеется, именно в таком плачевном состоянии, с лицом, залитым слезами, он и обнаружил меня, когда вернулся буквально тотчас же.
− Так и знал, что нельзя оставить тебя ни на минуту, Аниэль, − прошептал он мне в ухо. Какая непозволительная близость! Но как же она успокаивала.
− Мы уже перешли на ты? − спросила я, желая прогнать это откуда-то взявшееся чувство единения. Совершенно непрошенное чувство, надо сказать.
− А ты против? Я буду очень рад, если и ты будешь называть меня по имени.
− Пожалуй, нет, − ответила я после недолгого раздумья. После всех событий сегодняшнего дня это было не слишком большой уступкой. Тем более, что продолжать называть того, кто спас меня, господином регентом, да еще и с легкой издевкой в голосе, было бы просто невежливо.
− Хорошо, − произнес мужчина, так и не дождавшись, когда я произнесу что-то еще, кроме скупого согласия. − Уже поздно, и тебе пора отдыхать. Я останусь внизу.
− Лаэриэнь, − окликнула я его, когда он был уже на пороге моей спальни. − Спасибо.
− Спокойной ночи, Аниэль, − улыбнулся он мне в ответ. − Пусть тебе снятся приятные сны.
Какие именно сны мне снились, так и осталось загадкой, потому что, проснувшись утром, я не помнила ни одного из них. А вот то, что загадкой точно не было, так это то, что мужчина, как и обещал, остался на ночь, охраняя мой покой. Потому что, судя по манящим запахам еды, доносившимся с первого этажа, там определенно кто-то был. И этим кем-то не мог быть никто кроме Лаэриэня.
Лаэриэнь. Мне было так странно называть его по имени, даже про себя, не говоря уже о том, чтобы произносить его имя вслух, обращаясь к нему же. Хотя, было бы удивительно, будь это как-то иначе. Ведь это был весьма резкий переход от «господина регента» к столь личному обращению. Но, в сложившихся обстоятельствах, это было уместно и, более того, правильно. И все же… Как умудрилась так попасть! Стремясь избежать ловушки замужества с незнакомцем, я, волею случая, попала прямиком в объятия жениха. Случая ли? Возможно, то была невидимая рука судьбы, что столь умело подвела нас друг к другу?
Так или иначе, случай ли это был, или судьба, прямо сейчас эта, будем считать, что судьба, готовила завтрак. И, поскольку чувство голода ощущалось уже очень сильно, я выбралась из постели и, наскоро приведя себя в относительный порядок, спустилась вниз. А там… Там был Лаэриэнь, который выглядел и вел себя так, как будто он провел в этом небольшом домике всю свою жизнь. Что, согласитесь, для главы некогда правящего рода и регента Руада было чуть более, чем просто странно. Прямо сейчас, он, как ни в чем ни бывало, расставлял тарелки и чашки на столе, стоящем в центре кухни-гостиной.
− Доброе утро! − произнесла я, заявляя таким образом о своем присутствии.
− Доброе утро, Аниэль, − ответил он мне, поворачиваясь ко мне лицом.
Он переоделся, и сейчас выглядел совсем не так, как вчера. Деловой костюм заменили простые темные брюки со светлой рубашкой, пара верхних пуговиц на которой была расстегнута, открывая крепкую шею. Из строгой прически выбились несколько прядей, которые падали на его лицо, делая его моложе и привлекательнее. Хотя, куда уж больше! Потому что Лаэриэнь Руаделлин был настоящим красавчиком, даже по самым строгим каноном. Одним из таких, которые мне никогда не нравились. Но сейчас, в домашней обстановке, без светского лоска, он выглядел для меня вполне привлекательно. И это пугало.
− Садись, все уже почти готово, − кивнул он мне на накрытый стол.
Когда я уселась, он поставил передо мной чашку кофе с шапкой молочной пены, от которой исходил тонкий аромат корицы. Через пару мгновений к чашке присоединилась тарелка, на которой покоился омлет с овощами, манивший своей золотистой корочкой.
− Неужели, ты это все сам? − не сдержала я своего удивления.
− Только кофе, − улыбнулся мужчина, садясь напротив и отпивая этот самый кофе из своей чашки. − Все остальное из кафе напротив. Разочарована?
− Наоборот, поражена до глубины души, − не стала скрывать я.
− Я рад, − не замедлил с признанием он.
− Чему? − я не удержалась от вопроса, впрочем, не обделяя своим вниманием омлет, кусочек которого уже успела попробовать.
− Тому, что сумел произвести на тебя впечатление, конечно же, − в темных глазах мужчины заплясали смешинки.
− Позвольте спросить, господин регент, для чего вам это нужно?
− Ты опять, Аниэль?
− Прости, не удержалась, − впрочем, в моем голосе было не слишком много раскаяния. − И, все же, зачем тебе это?
− Завтрак − чтобы накормить обещанную мне в жены девушку, которая, наверняка, будет голодна с утра. А произвести впечатление − чтобы хоть как-то сгладить то не слишком приятное впечатление, которое сложилось у нее обо мне.
− Какое виртуозное избегание слова «невеста», − заметила я.
− Не хотел, чтобы вместо того, чтобы съесть завтрак, ты швырнула бы им мне в лицо, − пожал плечами мужчина.
− Какая предусмотрительность, − улыбнулась я. − Но не думаю, что решилась бы на такое.
− Что не может не радовать, − улыбнулся он мне в ответ. − Значит, в невесты мне досталась не избалованная истеричка. Хотя, это напрямую следовало из того, что мне удалось о тебе узнать.
− И что же именно, скажи пожалуйста?
− Волевая, справедливая, добрая, − это часть характеристики, которую тебе дали в медицинской школе.
− И когда же ты успел с ней ознакомиться, позволь спросить?
− Сразу после того, как мне ее прислали, несколько дней назад. Вместе с копией твоего диплома, оригинал которого ты столь решительно отказалась получать.
− Хочешь сказать, что все это время ты следил за мной? И знал о каждом сделанном мной шаге?
− Наблюдал издалека − да. Но следил− это, все же, немного слишком. Например, я ничего не знал о твоем приезде в Руад.
− А если бы знал, то встречал на перроне с цветами? − с сомнением в голосе проговорила я.
− Только если бы был уверен в том, что это будет тебе приятно.
− И все эти годы ты игнорировал меня именно поэтому? Боялся, что ни один из возможных знаков внимания не придется мне по душе, а потому решил обойтись вовсе без них? − во мне сейчас говорила маленькая обиженная девочка, но я ничего не могла с собой поделать.
− Ты будешь удивлена, но я посылал своей невесте гостинцы и подарки к каждому празднику. Быть может, не с самого начала помолвки, но последние десять лет уж точно. А вот то, что они не доходили до адресата, сейчас стало для меня сюрпризом. Неприятным. Но это можно легко исправить.
− Не стоит, − совершенно искренне ответила я.
− Стоит, − возразил мне мой нареченный. − Но я готов отложить решение этого вопроса на потом. Сейчас куда более актуален другой. И, прежде всего, я должен попросить прощения за то, что безнадежно скомпрометировал тебя, несмотря на то, что сделал это совершенно намеренно.
− Что значит, скомпрометировал?
5
А ведь утро так хорошо начиналось, можно было даже сказать, прекрасно. И тут такое провокационное заявление, от которого было впору подавиться завтраком. Этого мне, к счастью, удалось избежать, в отличие от удивления, которое, казалось, заполнило меня всю целиком.
− Что значит, скомпрометировал?
− Только в глазах заинтересованной общественности, − поспешил уточнить мужчина.
Удивления в моем взгляде после такого ответа не убавилось, и, похоже, Лаэриэнь отлично понял это, потому что не замедлил дать куда более подробные объяснения.
− За моей жизнью следят многие, тайно или явно, − не слишком весело произнес он. − Прежде, будучи только главой рода, я мог позволить себе избегать этого внимания, полностью скрывая свою жизнь от посторонних глаз. Но теперь, будучи регентом, это невозможно. И если досужие сплетники могут повлиять только на падение или, наоборот, упрочнение моей репутации, хотя и это уже немало, то вот мои враги могут использовать любую информацию обо мне, чтобы нанести вред физический. И то, что произошло с тобой вчера, является печальным примером этого. Поэтому я просто не мог оставить тебя без присмотра. А везти тебя в поместье, чтобы скрыть от посторонних глаз, было бы долго, да и не нужно. Я не хотел напугать тебя еще больше. К тому же, учитывая то, что я успел о тебе узнать, ты бы вряд ли согласилась остаться там надолго. А жаль.
− Почему?
− Это было бы идеально в нашем случае. Моя невеста приезжает, чтобы, наконец, сделать исполненным договор, заключенный между нашими семьями, и останавливается в моем загородном поместье. А я приезжаю к ней, как только у меня выдается возможность оторваться от дел государственной важности.
− Звучит красиво, конечно, − честно призналась я. − Но мне не нравится.
− Я так и предполагал, что вряд ли моя деятельная невеста согласится жить в особняке за городом. Скорее, назовет его золотой клеткой, невзирая на тишину, морской воздух и дивные виды из окон.
− Виды мне и здесь нравятся, − заметила я. − У меня тут даже ванная комната с окном. А что до морского воздуха, это, конечно, прекрасно, но ездить в больницу из поместья каждый день будет слишком далеко и неудобно. А я, все-таки, приехала, чтобы продолжить обучение, а не для того, чтобы выйти замуж.
− Это я уже понял, − вздохнул мужчина и замолчал, отпив кофе из своей чашки.
− Мы можем, наконец, поговорить серьезно? − не выдержав, спросила я.
− Уверяю тебя, что за все время нашего общения я был серьезен в полной мере, − ответил этот… насмешливый негодяй с совершенно серьезным лицом, что, впрочем, не помешало затаиться в его глазах смешинкам.
− Совсем серьезно, − уточнила я. − Без ускользания от прямых ответов на четко поставленные вопросы.
− Хорошо, − согласился Лаэриэнь. − С чего ты хочешь начать?