Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Встреча в Хайфоне - Ник Картер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Это брат Герберт. Его направили к отцу Йозефу, так что он должен быть готов к утру четверга.

Священник в капюшоне кивнул и отошел в сторону, чтобы я мог покинуть комнату.

— Еще раз спасибо, отец Мартин, за помощь, — сказал я, но аббат уже повернулся, чтобы посмотреть в сад, и как будто больше меня не слышал.

Я вышел в коридор, и через мгновение священник в рясе быстро вывел меня наружу, по дорожке, к длинному низкому зданию без окон.

Внутри было что-то вроде стойки, за которой монах в мантии несколько секунд смотрел на меня, прежде чем повернуться и исчезнуть.

Он вернулся через мгновение. Он положил кучу одежды на прилавок. Мой проводник поднял кучу и пошел с ней к двери слева от нас. Я последовал за ним по узкому коридору, ведущему к большому складу, где не менее двадцати священников в монашеских одеждах с отвернутыми капюшонами упаковали одежду, еду и что-то похожее на лекарства в большие деревянные ящики. Они работали молча, и все, казалось, точно знали, кто что должен делать.

Мы пересекли склад и вошли в просторную комнату с низкой деревянной койкой, столом с четырьмя стульями, доской и забитым книжным шкафом. У другой стены стоял большой чулан, рядом с которым через открытую дверь виднелась крохотная ванная.

Когда мы остались одни в комнате, мой проводник откинул капюшон. Это был молодой человек с широким лицом и большими голубыми глазами. Его волосы были очень коротко подстрижены, но у него были усы и борода.

Он протянул мне руку. — Я отец Ларс. Добро пожаловать в Тирлемонт .

Я пожал протянутую руку. «Приятно познакомиться, Ник Картер».

Он покачал головой. 'Нет. Вы — брат Герберт. Никогда этого не забывайте. Я понимаю, что от этого может зависеть твоя жизнь.

— Да, это правда, — сказал я. Я быстро взглянул на закрытую дверь, за которой находился склад. — У меня сложилось впечатление, что это молчаливый монастырь?

— Действительно, — сказал отец Ларс, улыбаясь уголками рта. «Есть только несколько из нас, которым разрешено говорить, и только в определенных ситуациях в определенных местах».

Он положил груду одежды на стол. 'Ты голоден?'

— Нет, я уже позавтракал.

«Мы обедаем здесь в полдень, а ужинаем в восемь.

Вы едите здесь, в этой комнате. Ты останешься здесь, пока машина не отправится в аэропорт.

Я кивнул.

— Не хочешь ли ты сейчас переодеться? Тогда мы можем начать.

Я поставил портфель и начал раздеваться. Отец Ларс сел на один из стульев.

— Что вам известно об истории нашего ордена?

Я рассказал ему то немногое, что знал, но не чувствовал, что он меня слушает.

Его глаза, напротив, расширились, когда он увидел, как я вынимаю из кобуры свой «люгер» и увидел мой стилет в замшевых ножнах на левом предплечье. Его глаза открылись чуть шире, когда я полностью разделся, и он увидел очень маленькую газовую бомбу, которую я всегда ношу в подсумке, которая застегивается очень высоко на внутренней стороне моего бедра ремнем, как своего рода третие яйцо.

«Коммунисты могут удивиться, если они когда-нибудь разденут вас, — сухо сказал он.

Я просто должен был улыбнуться. «Они были бы удивлены, если бы просто попробовали это сделать, отец», — сказал я, надевая халат и вступая в сандалии, которые мне дали.

Он встал, повернул стул и жестом пригласил меня сесть. — Садитесь, — сказал он. — И, пожалуйста, ничего не говорите, когда парикмахер будет вас стричь.

Я сделал, как он просил, и когда я сел на стул, он подошел к двери. Вошел монах в рясе, полотенце было накинуто на мою шею, и брат-парикмахер быстро и качественно подстриг меня. Когда он закончил, у меня на голове осталась только щетина.

Он подхватил подстриженные волосы, убрал ножницы и машинку для стрижки и ушел, не сказав ни слова.

«Добро пожаловать в Орден Тирлемонта », — с ухмылкой сказал отец Ларс. — А здесь точно нет зеркала?

'Ни одного. Мы расцениваем это здесь как тщеславие, — сказал он.

— Во всяком случае, вам не доставило бы особого удовольствия смотреть на себя сейчас.

Я рассмеялся и провел рукой по своей почти лысой голове.

— Хорошо, — сказал отец Ларс, садясь напротив меня за стол. — Тогда нам лучше начать. Тебе еще многому предстоит научиться, а у нас очень мало времени.

Отец Ларс был прав. Действительно, нужно было многому научиться, а времени было очень мало. Сначала я был шокирован количеством исторических фактов, которые мне пришлось втиснуть в свою голову. Но со временем мне стало ясно, что все, что делали и думали священники этого ордена, имело где-то прецедент, не только в этом ордене, но и, прежде всего, в других местах в истории Святой Матери-Церкви.

В какой-то момент, поздно вечером в среду, отец Ларс ненадолго вышел из моей комнаты и через мгновение вернулся с бутылкой коньяка, двумя стаканами и пачкой американских сигарет.

Он налил нам обоим по стакану, и я закурил.

«Теперь вы понимаете, что для того, чтобы стать священником в этом ордене, требуется целая жизнь», — сказал он.

Мой желудок урчал, а глаза горели.

«И тогда мы фактически еще не сделали никакой работы», — сказал он. На мгновение он посмотрел в другую сторону. «Вы должны понимать, что я считаю, что все, что делал этот орден за последние пятнадцать лет, было абсолютно неправильным».

— Вы имеете в виду ваши отношения с нами во Вьетнаме?

Он посмотрел на меня и кивнул. - "Да. И это тоже здесь, с тобой".

«Если мы не будем действовать, погибнет 150 хороших людей».

«А когда ты закончишь и уйдешь — тогда вместо них умрут другие, не менее хорошие люди».

«Нет, пока я могу что-то с этим сделать», — сказал я.

— Но вы не можете, — горячо сказал священник. 'Да будет так. У всех нас есть свой крест.

Я допил свой стакан, и он налил мне еще один.

— Продолжим?

"Во сколько мы должны уехать утром?"

«Самолет вылетает в семь. Мы должны быть в аэропорту самое позднее к четырем часам, чтобы начать погрузку.

Я посмотрел на часы. Было почти полночь.

— Тогда у нас есть всего несколько часов до отъезда. Давайте быстро разберемся с остальными.

— Но мы готовы, — сказал священник. «Теперь ты знаешь все, чему я могу научить тебя за такое короткое время».

У меня было ощущение, что я абсолютно ничего не знаю об этом.

«Как там ваши люди — я имею в виду, там за ними наблюдают?»

— Очень сильно, — сказал он.

— Тогда как, по-твоему, я справлюсь?

Он слабо улыбнулся. — Тебе еще есть чему поучиться. А именно, самый важный принцип священства в этом ордене. Пока ты никогда не упускаешь это из виду, ты будешь знать все, что тебе нужно знать.

Я ничего не сказал и подождал, пока он продолжит.

«Но для человека в вашем положении… для человека в вашем призвании может быть невозможно понять, что я собираюсь сказать, не говоря уже о том, что вы могли бы с этим сделать».

Я по-прежнему ничего не говорил.

— Любите своих врагов, — мягко сказал он.

Я ожидал чего-то подобного. — Подставь другую щеку и все такое, ты это имеешь в виду?

Отец Ларс кивнул. «Это гораздо глубже, мистер Картер, и вы должны попытаться понять, что на самом деле означает быть человеком. Мы все дети Божьи. Он создал всех нас по Своему образу».

— Даже ту сволочь, которая убила капитана Брюса?

— Да, они тоже. Особенно они — они больше всего нуждаются в нашей помощи.

— Так ты на самом деле выступаешь за то, чтобы я не выполнял эту миссию?

— Точно, — сказал он, вставая. «В этом отношении ты даже враг этого ордена, и все же я тебя понимаю и в моем сердце есть любовь к тебе».

Я глубоко вздохнул. — Тогда пожелайте мне удачи, — сказал я.

Он покачал головой. «Все будет так, как должно быть. Все в руке Божией».

Глава 3

Бангкок, включая пригороды, — это город с двухмиллионным населением, большинство из которых невообразимо бедны по западным меркам. Вокруг нас толпились жители Дальнего Востока; вместе с влажным зноем, когда мы вышли из самолета в международном аэропорту к северо-западу от города.

Повсюду были нищие, многие больные или искалеченные и все полуголодные .

В окрестностях относительно современного, благоустроенного терминала стояли хижины из волнистого железа и соломы, где под одной крышей жили несколько поколений.

Еще до центра города, вдоль реки Чао Река Прайя и бесчисленных грязных каналов, разделявшие город на отсеки, слишком много людей жили вместе в хижинах вдоль воды или в ветхих плавучих домах.

Улицы были грязны, здания выглядели заброшенными и неряшливыми, а воздух был наполнен влажным туманом, в котором было много трудноразличимых запахов.

Я уже несколько раз бывал на Дальнем Востоке, но каждый раз как будто забывал, каково это. Каждый раз, когда я возвращался, мне казалось, что меня грубо будят.

— Человек бесчеловечен по отношению к своему брату, — тихо сказал отец Ларс у меня за плечом.

Я повернулся к нему лицом . «Должно быть, трудно подставить другую щеку», — сказал я, тут же пожалев о своем дешевом сарказме.

Но священник кивнул. — Очень трудно, да, — сказал он… — Это тоже одна из причин, по которой мы вообще здесь, брат.

«Извините», — пробормотал я и последовал за ним в открытый грузовой отсек самолета, когда тайские таможенники подошли к нам.

Таможенник был полный мужчина и с ним было двенадцать вооруженных солдат.

Сначала он проверил наши документы, а также документы пилота и второго пилота , затем отвел отца Ларса в сторону на некоторое время позади самолета. Мы подождали, солдаты внимательно наблюдали за нами, а через несколько минут вернулся отец Ларс и уже широко ухмыляющийся таможенник. Мужчина проштамповал наш паспорт и накладные тоже. Затем он вернулся в свой джип и уехал со своими солдатами.

'Что это было?' — спросил я отца Ларса.

«Взятка», — сказал он.

Я это уже подозревал. — Сколько вам пришлось заплатить?

«Третья стоимость всего фрахта».

"Разве это не много?"

Отец Ларс кивнул. — Я не хотел, чтобы он слишком внимательно изучал твои проездные документы.

В аэропорт въехали два грузовика с брезентовыми капюшонами. Водители были в халатах, как и мы. Первый уткнулся в грузовой отсек самолета. Отец Ларс вместе с тремя братьями, которые тоже приехали из Бельгии, двумя водителями и мной, начали перегружать наш груз в грузовики.

На загрузку обоих грузовиков ушло всего 45 минут, но когда мы закончили, был полдень, и яркое солнце светило почти прямо над нами.

Было по крайней мере сорок градусов и ужасно влажно. К тому времени, когда мы закончили, мой халат прилипал к моему телу.

«Разве шорты, футболка и кепка от солнца не подошли бы лучше в этом климате?» — спросил я.

— Ты привыкнешь, — сказал отец Ларс.

Мы залезли в грузовики. Я с отцом Ларсом вместе впереди, а остальные сзади, возле груза. Когда все расселись, мы поехали.



Поделиться книгой:

На главную
Назад