Жалостливая старушка положила мне десяток яиц, пачку макарон, булку хлеба, коробочку сливочного масла, соль, сахар, перец, и чашку оладьев. На пару дней? Да с таким набором продуктов я проживу почти неделю! Если есть по чуть-чуть и растягивать на подольше, то запросто.
Но к Манретте я все же пойду завтра снова. Не потому что надеюсь на еще одну корзинку с провизией, а потому что бабульке нужна помощь. Я видела, как ей тяжело, Манретта хоть и выглядит сильной, бодрой старушкой, но усталость и печаль в глазах не скрыть. К тому же, спрошу, как и где достать картофеля на посадку, да и семян вроде моркови, лука. Еще бы землю как-то вспахать, благо, участок хоть и заросший, но не сильно завален хламом, то есть место для огорода есть. А если вырастить овощи, то жить станет еще веселее.
Еще меня не покидала мысль насчет птичника. Слова Пирса прочно засели в моей голове, а наличие хоть и одного, но гуся, заставляло поверить в то, что все возможно. Гусей разводить я не буду, наверняка здесь это не выгодно, а вот куриц… С этими пернатыми можно жить на яйцах и мясе даже в самые тяжелые времена. Еще бы поросеночка к зиме подрастить, да на мясо.
Я так размечталась, что не заметила, как прошерстила по кладовкам, отыскала ведро, кучу тряпок, и мешок с уже окаменевшим порошком. Воды у меня было полно, вон, прямо не выходя из дома.
Наполнила ведро из ручья, отколола кусок порошка, и растворив его в воде, вернулась в библиотеку. Когда пришла из поселка, не обратила внимание на то, что в комнате было освещение от камина, а сейчас же застыла с тряпкой в руках, глядя на слегка обуглившиеся поленья.
— Если ты заговоренный, так и скажи! — зашипела я на камин. — Нечего меня так пугать!
Со злостью принялась стирать пыль со всех поверхностей начиная от входа. Языки пламени заставляли поленья трещать и пищать, и под этот приятный слуху звук, я убралась в почти половине библиотеки. Стерла пыль со стен, двери, стола, кресла, и дивана. По стеллажам тоже прошлась, а вот за книги взялась, сменив мыльную воду на чистую.
ГЛАВА 6
Стоило мне только прикоснуться к первым корешкам книг мокрой тряпкой, как пламя в камине вспыхнуло еще ярче, а в воздухе мгновенно повисло напряжение. Я буквально чувствовала чей-то взгляд на спине, но так как меня парализовало от страха, повернуться не могла.
Спустя пару минут мне все же удалось убедить себя в том, что обладаю излишне богатым воображением, и утерев со лба холодный пот, осторожно провела тряпкой по корешкам и срезам. Пыль размазалась, пришлось взять вторую тряпку, сухую, и так, с двумя клочками ткани, я двинулась вдоль стеллажа. Когда вытерла все-все книги стоявшие на уровне глаз, забралась на передвижную лестницу, чтобы отмыть и верхние полки.
На уборку пыли с книг ушло очень много времени, а все почему? Потому что я вытаскивала некоторые из них и начинала читать. Ну не могла удержаться!
Сколько же информации таилось в этих историях! А самое интересное, что написаны они были сухим языком, словно изложение фактов… В связи с чем я решила, что это не художественные романы, а вполне себе справочники и книги по истории. Значит, благодаря этой самой библиотеке я смогу узнать о Молоте много всего.
В коридоре что-то хлопнуло, повалилось и покатилось по полу. Я замерла, стоя уже у выхода из библиотеки. Медленно поставила на пол ведро с водой, которую собиралась вылить, и тихонько задвинула засов. Кто бы ни пришел в мой дом, я гостей не ждала. Не сразу вспомнила, что Пирс должен был прийти, обещал ведь.
Выйти в коридор было нужно — мальчишка не найдет меня в таком огромном доме. Поэтому я отыскала рядом с камином тяжелую кочергу и вышла из комнаты. Дошла до лестницы, и увидев на полу осколки орла, а саму статую валяющуюся почти у окна, передвигаться стала на цыпочках и постоянно оглядываться.
В коридорах никого не было, в бальном зале — тоже, а когда вышла в гостиную, то увидела Пирса, стоявшего на улице прямо за стеклом. Облегченно выдохнув, опустила кочергу.
— Заходи, чего ты там стоишь!
— Меня сюда не пускают, а вот то что ты еще цела, хоть и выглядишь неважно, меня очень удивляет.
Мальчишка меня пугал, и чтобы успокоить натянутые нервы приходилось вспоминать слова старушки о том, что мне бояться нечего.
— Как знаешь, — я сама вышла на улицу. Пирс улыбнулся и неловко меня приобнял.
— Рад, что ты вышла. Я стоял здесь несколько часов, все ждал, уже собирался уйти.
— Несколько часов? — Это ж сколько времени я провела за уборкой? Взглянула на серое небо — день уже подошел к концу.
— Я пришел после обеда. Как прошла ночь?
— Хорошо, спасибо. Твои опасения насчет призраков не подтвердились, — усмехнувшись, щелкнула мальчишку по носу и показала язык. Пирс рассмеялся.
— Ты им понравилась значит. Честно сказать, удивлен. Обычно они никого в дом не пускают, даже меня. Я несколько раз пытался полазить тут, когда было особенно скучно, меня каждый раз прогоняли.
— И как же это было? — я подозрительно прищурилась. Маленький лгунишка! — Ты их прям видел?
— Нет, не видел, мне они не показались. Но и не убили, к счастью, хотя могли. Просто кидались разными предметами, в последний раз мне в грудь прилетела деревянная коробка. Не очень больно, но приятного мало.
— Тебе бы сказки писать, Пирс, — улыбалась я, несмотря на что начинала понимать — парень не врет. Он не врет, и тут действительно есть нечто потустороннее, вот только мой мозг упорно блокировал это осознание, чтобы я не свихнулась от страха.
— В общем, я рад, что у тебя все хорошо. Смог прийти ненадолго, и… кое-что тебе принес. Только пойдем к воротам, а то я не стал приносить их к дому.
— Надеюсь, это дрова. А то камин хоть и заговоренный, и сам разжигает пламя, но он такой видимо один, а мне бы еще в ванной растопить очаг.
— Сам разводит огонь? — мальчишка удивленно вскинул брови. — Алевтина, мне хоть всего четырнадцать, и я могу многого не знать, но уверяю тебя — заговоренных каминов не существует.
— Ты ничуть меня не успокоил, знаешь ли, — ворчала я, пока мы шли к воротам. — Мне ночью было страшно, очень страшно! Я слышала голоса, Пирс! В полной темноте лежала и слышала шепот, а потом вдруг огонь разгорелся сам собой, и поленья стали целыми.
— Они полюбили тебя за что-то, — загадочно улыбнулся мальчишка.
— Поленья? — не поняла я.
— Бывшие хозяева этого дома — господин Райндорр, и его лютый враг — господин Сантери. Это все, что я знаю об этих двух духах. Почему они враждуют мне неизвестно, но с появлением тебя, кажется, у них перемирие. Знаешь, никто не может похвастаться тем, что призраки для них камины топят. Обычно те, кто встречает духов, уже в принципе ничем похвастаться не могут — их тела им больше не принадлежат.
— Большое тебе спасибо, Пирс, теперь мне стало гораздо легче! — прошипела я сквозь зубы. — Зачем ты мне все это рассказал? Я с ума сойду этой ночью!
— Ну прости, думал тебе важно знать. Правда, извини… Но вообще-то сначала посмотри, что я принес, — мальчишка широко распахнул ворота.
В деревянном ящике, прикрытом сверху тряпкой, пищали два крошечных цыпленка — один птенчик был желтый, второй — черный.
Я от умиления чуть не расплакалась.
— Где ты их взял?
— Да так, неважно.
— Не украл ведь? — всполошилась я, а Пирс насупился.
— Нет!
— Извини. Так где? В общем, в любом случае спасибо. Это… это очень приятно, и неожиданно. Такой подарок дорогого стоит! Но ты еще вчера говорил, что денег нет…
— Я их попросил в долг. Но ты не волнуйся, сам потом рассчитаюсь.
— Так не пойдет. Мне очень приятен твой сюрприз, но давай оплатим долг напополам?
— Как? — мальчишка занервничал, а глазки загорелись надеждой.
— Вырастим их вместе, а если это петушок и курица, то их цыплят потом отдадим тому, у кого ты взял этих двоих.
— Ты приглашаешь меня к себе?
— Ну не в дом, — я развела руками. — На территории будешь выгуливать Евлампия. Забор, как ты видишь, в плачевном состоянии.
Забор и правда был весь поломан, оставались целыми только четыре бревна и несколько штакетин, да ворота у которых мы сейчас стояли. Остальная территория дома огорожена не была, забор давно растащили на доски.
— Я согласен! — обрадованно воскликнул Пирс. — Забирай этих мелких тогда, а мне пора идти. Я приду завтра гулять с гусем.
Парнишка ушел, а мы с птичками отправились в дом. Внутрь я заходила с высоко поднятой головой, трясясь от страха, но внешне никак не выдавая свое состояние. Остановилась посреди гостиной, поставила ящик с цыплятами на пол и громко, во весь голос крикнула:
— Господа! Я желаю видеть вас!
Сколько же сил мне понадобилось, чтобы не развернуться, и не выбежать на улицу визжа как поросенок, потому что ручей, до этого мирно и тихо журчащий, вдруг покрылся коркой льда. Мусор с пола поднялся в воздух, закружился, завертелся, и снова осел. Портреты на стенах зашевелились, и из них потянулись почти прозрачные, дымчатые щупальца.
Самообладание оставило меня, когда эти самые щупальца вдруг поползли по полу в мою сторону, а потом принялись формироваться в высокие фигуры прямо передо мной. Я закричала, подхватила ящик с цыплятами, и уже почти выбежала через окно на улицу, как вспомнила про гусеныша. Нет, Евлампия я этим существам ни за что не оставлю.
Кто-то наверное сказал бы мне: “Алевтина, ты — круглая идиотка, что вернулась к призракам из-за какой-то птицы. Гусь — это еда, а теперь ты сама станешь едой”. Но я бы его слушать не стала, я была слишком ответственной, к тому же Евлампий не какой-то гусь, он мой друг! Он тот, кто был со мной с первой минуты жизни в этом мире.
— Не трогайте меня, — повернулась к привидениям. С замершим сердцем принялась их рассматривать, хоть и не собиралась.
Одна фигура была высокой. Мужчина, в прозрачном чепце и ночной сорочке типа платья, — женской, что-ли? Второй был чуть ниже первого ростом, с взлохмаченными длинными волосами, под глазами залегли мешки, а само лицо выглядело сильно помятым. Одет второй дух был в костюм очень старого фасона — даже я это понимала. Зауженные брюки, фрак, и рубашка с пышными воланами. Почему у призраков и одежда стала призрачной — явление очень любопытное.
Оба духа смотрели на меня с нескрываемым любопытством.
— Кто из вас — кто? — дрожащим голосом спросила, со всей силы прижимая ящик к груди, словно цыплята могли бы меня защитить.
— Кхм, — вперед вышел мужчина в костюме, и отвесил легкий поклон. — Господин Райндорр, леди.
— Господин Сантери, леди, — произнес второй.
— Закрой рот, — шикнул ему первый.
— Сам закрой.
Я офигела. Нет, не удивилась, а прямо офигела. Передо мной вступили в перепалку друг с другом два призрака, предварительно очень вежливо ответив мне на вопрос.
— Меня зовут Алевтина, — когда шок прошел, представилась им. — А теперь хочу попросить пропустить меня в библиотеку. Я только заберу своего друга и оставлю ваш дом. Мне жаль, что я потревожила вас, если бы знала, что тут кто-то живет, не пришла бы.
Я и договорить не успела, как призраки за долю секунды оказались прямо перед моим лицом. Сантери сильно пихнул Райндорра в плечо, и мужчина, как будто и не был бесплотным, отлетел в сторону.
— Леди, я бы хотел попросить вас остаться в моем доме.
— Этой мой дом, гнусная ты скотина! — налетел на него Райндорр, и привидения, скрутившись в клубок, растворились в воздухе.
Продолжая офигевать с происходящего, бегом пересекла гостиную, бальный зал, коридор, и влетев в библиотеку вихрем, подхватила клетку с Евлампием.
— Хорошенький мой, нам пора. Спасибо этому дому, пойдем к другому.
Так же бегом вернулась в гостиную, но из-за клетки и коробки в руках не видела ничего впереди себя, и оказалась на замерзшем ручье. Давно стертая подошва старых кроссовок подвела и я, поскользнувшись, с визгом полетела на пол. Птенцы вместе со своими домиками выпали из рук, но удариться о пол не успели. Ящик подхватил внезапно появившийся Райндорр, а клетку с гусенышем — Сантери. Насчет меня призраки видимо решили, что если самоубьюсь сама, то им вроде как и руки марать не придется.
Я лежала на полу, корчась от боли в плече от удара. Привиденияв это время стояли, нагнувшись надо мной, с обеспокоенными лицами.
— Могли бы и меня поймать! — возмутилась, не задумавшись, что и кому говорю.
— Простите леди, ваши птенцы еще малы. Если бы они упали, это повлекло бы за собой проблемы с их здоровьем, — проговорил Райндорр.
— Я помогу вам подняться, — засуетился Сантери, спешно опуская клетку на пол.
— Ты не можешь трогать живых, идиот, — фыркнул на него Райндерр.
Ни один из духов не протянул мне руку, пришлось вставать самой.
— Значит так, — я зачем-то принялась отряхивать свой и без того грязный костюм. — Отдайте мне моих птиц, и я уйду. Пожалуйста.
ГЛАВА 7
Мужчины переглянулись, и видимо решили ненадолго объединиться ради одной цели.
— Леди, вы нужны здесь, — твердо произнес Сантери.
— Вы можете уйти, конечно, но куда? — вопросительно вскинул брови Райндорр. — Мне показалось, раз здесь ночевали, то идти больше некуда.
— Вы правы, идти мне некуда. Но вы… Вы призраки, блин! — в моем голосе вновь прорезался страх.
— А-а-а, — одновременно протянули мужчины, понимающе взглянув на меня. — Боишься.
— Не просто же так я от вас бегаю.
— Мы тебя не тронем, да мы и не можем — духи не способны касаться живого существа. Вот, смотри, — рука Сантери прошла сквозь мой живот насквозь. Я взвизгнула в этот момент, на миг зажмурившись.
— Как это?.. Что вы сделали?
— Показал, что вреда причинить не можем.
— Ага, а вот Пирс сказал, что вы в него коробки кидали!
— В него — да, кидали. Потому что защищаем это поместье, и чужакам здесь не место.
— Ну не всем чужакам, — глянул на него Райндорр.
— Это ты всех подряд пускаешь сюда, а я — нет! — злобно ответил ему Сантери.
Любопытство, граничащее со страхом, заволокло мой разум. Я почему-то улыбалась, глядя на то, как ругаются призрачные старики. Забавные такие.
— Так если вы защитники дома, почему меня не прогнали?
— Ты та, кто приведет его в порядок. Поместье умирает от времени, а мы не в силах ему помочь, — вздохнул Райндорр.
— С чего вы решили, что я не разграблю дом и не уйду?
Призраки расхохотались, и забыв о вражде, принялись хлопать друг друга по плечам.
— Разграбит она!
— Я бы на это посмотрел!