Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Катастрофа на "Вулкане" - Ник Картер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Спасибо, — сказал я. «Как бы то ни было, самая большая подделка из всех — вот этот «Мейер». Моя рука потянулась к карману, но это не изменило положения оружия позади меня. Они обыскивали меня, не так ли?

«Вы знаете, он не Мейер. Мейер мертв в Сайгоне. Эти ребята убили его, потом обчистили его стол, а теперь притворяются им..."

Ствол пистолета поднялся, а затем опустился. Я вовремя нырнул. Он довольно сильно ударил меня по шее — ударом, который размозжил бы мне мозги, если бы я стоял на месте.

Тогда я снова поднялся из своего полусидящего положения и протянул руку с Пьером в ней. Я пихнул "Мейера" и подбросил Пьера в воздух, целясь в ту голую лампу. Когда я нырнул в тень, я услышал два выстрела, эхом прокатившиеся по складу. Я промахнулся по лампе, но один из двух выстрелов, сделанных Мейером, должно быть, случайно попал в эту штуку. Свет погас. Я скатился вниз. Пьер упал рядом и я его поднял, и между двумя машинами послышался кашель и ругань. 44-й «Магнум» выстрелил в мою сторону, и на мгновение это прозвучало, как выстрел из тех французских пушек 75-го калибра, о которых говорил Фред. Пыхтя, я поднялся на ноги и, пригнувшись, зашаркал в том направлении, где лихорадочно надеялся найти противоположную стену. Мои туфли производили достаточно шума, чтобы своим эхом сказать мне, что мне еще предстоит пройти долгий путь. Их голоса заставили меня резко остановиться.

«Мейер»: Отпусти его. Если мы разойдемся, он будет у нас...

Генерал : Нет, нет. Неважно. Я сам достану... 'Мейер': Но...

Генерал (повышая голос): Мистер Коулз. Мы приведем девушку. (Снова громче) Мистер Коулз. У нас есть девушка. Я уверен, ты не хочешь, чтобы мы причинили ей боль, не так ли?

Раздался голос Фуонг: Нет! Нет, Ник. Оставайся в стороне. Они убьют тебя. Они... Нет! Пожалуйста. Не делай этого...

Ее голос сломался, заикался, а затем раздался с пронзительным криком мучительной боли.

Глава 7

— Мистер Коулз, — снова сказал генерал, — или, может быть, это мистер Картер?

Я не ответил. Единственными моими союзниками в этой комнате были тишина и почти полная темнота. Я молча пошел вправо. Если бы я мог сначала отключить этого большого азиата...

"Картер?" сказал «Мейер», «Кто такой Картер?»

— Шимон , — сказал его напарник. 'Пойдем. Давайте ...'

— Вы могли бы также спросить, — сказал спокойный голос генерала, — кто этот Мейер? Но посмотрим позже. Мне было очень любопытно снова увидеть человека, о котором вы звонили. Девушка, кажется, была довольно разговорчивой, в пределах своих возможностей. Он оказался американским агентом. Ник Картер. Почему-то мне кажется, что я уже слышал его имя раньше. Не помню, в каком контексте. К сожалению, мои дела давно сгорели. Он...'

' Шимон . Мне это не нравится.

— Минутку, Цви … Кажется, здесь есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Американский агент? Картер? Как он… Фуонг замолчала. Больше я ничего от нее не слышал.

Но я слышал другое. Азиат находился рядом и казался хорошо обученным. Я почти не слышал этого мягкого шарканья его тапочек - мягких ботинок кунг- фу, почти не слышных на бетоне. Я сунул Хьюго в руку и медленно пошел вперед, пригнувшись. Ребра ужасно болели после того прыжка, который я только что совершил.

Генерал сказал: «Кажется, Картер вторгся в ваши операции — и в мои, кажется, тоже. Но пока больше в твои, чем в мои. Вы, кажется, не Мейер: девушка говорила правду.

- Но я... уверяю вас...

— Не беспокойтесь, — сказал я. Тон был решительным, окончательным. — Дело в том, что Картер искал ту вещь, которую агент Корбин — любовник девушки — продал Мейеру. Теперь выясняется, что вы или члены вашей организации - нет, если подумать, я думаю, что это были вы, - убили Мейера и забрали у него эту вещь. Это Картер, кажется, узнал. Как, я не знаю. В любом случае, именно поэтому он здесь с нами...

' Шимон , пожалуйста...'

'Нет. Тише, пожалуйста. Вы говорите… но много ли он знает?

— Немного, — тихо сказал генерал. — Думаю, не так уж много. Но достаточно. Что, конечно, уже слишком. Ну, если ты не хочешь включать фары в своей машине, я буду вынужден вернуться и зажечь свою..."

-- Нет... нет, Цви ? Пожалуйста? У него преимущество перед нами в темноте. Ну, черт возьми, пожалуйста...

Это означало, что у меня оставалось всего несколько секунд, чтобы спрятаться за эти машины, подальше от огней. В темноте я, скорее всего, буду в безопасности. На свету я просто бы стал мишенью. Я расширил дугу, по которой двигался, и врезался прямо в него.

В одной руке он держал что-то холодное и острое — что-то такое же длинное и смертоносное, как Хьюго, но более объемное. У меня сразу же появилась возможность узнать, насколько острой была эта штука. Она попала мне в рукав и разрезала его до локтя, прежде чем я успел отдернуться.

Меня спасло его молчание. Если бы он занимался карате, он бы, наверное, зарычал на меня. Их фонари освещали бы нам дорогу, и кто-нибудь очень аккуратно уложил бы меня.

Я почувствовал, как лезвие — или что это было — пронеслось по моему лицу. Я не стал пригибаться; к тому времени, когда я смог это сделать, все было уже кончено. Более того, я прирожденный контригрок . Я подтолкнул Хьюго вперед и почувствовал, как его сильно удерживает грудь мужчины. К счастью, я свободно держал его в руке и не вывихнул запястье от удара. Я уступил движению, а затем потянул вниз через мышцы живота к точке чуть выше пупка.

Я услышал, как он быстро вздохнул. Это был единственный звук, который он издал.

Я быстро подтолкнул Хьюго обратно под ребра. Острое, как бритва, лезвие пронзило крепкую сердечную мышцу — это было все равно, что проткнуть ножом мясника кусок телячьей почки. Его тело сморщилось передо мной. Все еще в этой жуткой тишине, все еще без единого звука, свидетельствующего о его смерти; только серебряный звон его оружия, приземлившегося на бетон у моих ног.

Я осторожно наклонился, и поднял его. Это был что-то вроде трезубца с ручкой, а всего в длину он был сантиметров тридцать пять и килограмм полтора. Лезвие было таким же плоским и острым, как у Хьюго. Я засунул его за пояс и склонился над мертвецом. Удача, у него был с собой пистолет, 38-го калибра, не очень точный, но я не участвовал в соревнованиях по стрельбе.

Теперь мне нужно было подобраться поближе, чтобы что-то сделать с Фуонг, и я решил не уходить отсюда, пока не улажу дело.

Внезапно огни «Ягуара» вспыхнули. Почти сразу после этого огни Rolls последовали их примеру. Я был рад, что удалился на эту сторону. Огни указывали в том направлении, откуда я начал свое первое отступление. Я отступил дальше, назад, в темноту...

Двигатель «ягуара» взревел. Я слышал, как говорил Мейер. «Оставайтесь с машиной Цви и я раскручиваем «Ягуар». Огни настигнут его. Держите вас прикрытыми. Может быть, у него...

— Стойте, — сказал генерал. Цви, за рулем, затормозил. Свет залил мертвое тело азиата, лежавшего лицом вниз в темной луже крови. Он потерял удивительное количество крови из этих ран, прежде чем его сердце перестало биться. «Это Тамура , я…» Генерал шагнул к нему.

Это была его первая ошибка; и почти последняя. Я хорошо позаботился об этом револьвере 38-го калибра и дважды выстрелил в него.

Я видел, как в него попали две пули, для этого он был достаточно близко к фарам своей машины. Первая пуля попала ему в плечо и заставила его закружиться. Этот плечевой сустав больше никогда ни для чего не пригодится. Но он был крепким и держался на ногах достаточно долго, чтобы я выстрелил ему в живот. Мой второй выстрел поставил его на колени. А потом он медленно рухнул на землю. — Цви , — сказал фальшивый Мейер, — сейчас!

«Ягуар» подъехал ко мне, когда я присел, прислонившись одной рукой к ребрам, к большому «роллс-ройсу». Он бы и меня прикончил, если бы не большая масляная лужа посреди большого склада. Его колеса пробуксовывали, и он заскользил. К тому времени, когда Цви вернул его под свой контроль, я уже прятался за крылом другой машины . Когда они пронеслись мимо меня, я дважды выстрелил им в боковые окна. Я не верил, что попал кого-то.

Рядом со мной послышался слабый звук. Генерал. Он был в агонии и пытался мне что-то сказать. Я наклонился… и дал возможность Шимону открыть большие двери для Ягуара, и они с визгом шин вырвались из склада.

-- Я... Боже мой... я... -- сказал генерал. Я посмотрел на машину. Там не было никаких признаков жизни. Фуонг? Я поколебался, затем приблизил ухо к губам умирающего.

"Картер, это... мне очень жаль... девушку... ее сердце..."

Я спросил. - "Она мертва?" И ярость пронзила меня. Мне едва удалось снова взять себя в руки. — Генерал, — повторил я. — Чем ты торговал с теми парнями? Что вы пытались продать?

— Я… это было оружие. Мы угнали... корабль... с оружием. Не прибыл во Вьетнам... позаботился о пересадке...» Я отчетливо видел его лицо в тусклом свете у борта машины.

— Какое оружие? Я попросил. «Американское оружие? Для Вьетнама? Какое? Где оно сейчас?'

— Смотри… портфель… Картер, — сказал он. На его лбу выступили крупные капли пота. «Я… о… Боже…»

'Чемодан? Чемодан в автомобиле? Хорошо. Но кто эти гости? Что они здесь делают? Какая...'

Но он уже был в своем собственном мире. Я наклонился ближе. Генерал говорил по-английски для политиков и по-немецки для бизнесменов, по крайней мере, если он думал, что с ним разговаривает Герман Мейер. Он был старомодным прозападным вьетнамцем из старой семьи и говорил с Богом по-французски. То, что я услышал, слабея с каждым словом, было его последним признанием.

Я встал и пошел к машине. Фуонг лежала на заднем сиденье. На ее лице появилось новое умиротворенное выражение, которого я никогда раньше не видел. Я постоял так некоторое время, пытаясь собраться с мыслями. Затем я снова сосредоточился на генерале. Теперь его лицо было спокойным, но не мирным.

Я снова наклонился и осмотрел его карманы. Бумажник, удостоверение личности, кредитные карты, какие то монеты. Я засунул все в карманы, затем проверил его наплечную кобуру, удивляясь, почему он не вытащил свой собственный пистолет. Тогда я перестал задаваться вопросом или беспокоиться о чем-либо. Я был слишком счастлив снова увидеть Вильгельмину. Я сунул ее в ее собственную кобуру и пошел обратно к машине.

Я проверил все ниши и отсеки, взяв все, что могло представлять интерес. Затем я вынул ключи — они все еще были в приборной панели — и вернулся, чтобы проверить багажник. Даже если бы я не знал, что ищу, думаю, я бы узнал ящик. Несмотря на это, в интересах всей тщательности я схватился за рычажок и открыл его.

Он был набит новенькими М-14, ни разу не стрелявшими и обмотанными клеенкой.

Я снова выпрямился и на мгновение задумался, жуя губы и проклиная ноющие ребра. Потом я затащил оба трупа в машину и бросил их на пол на заднем сиденье, к ногам Фуонг в серебристых тапочках. Я еще раз посмотрел на нее на мгновение, не без некоторой боли, но сейчас было не время для какой-либо сентиментальности. И, как она теперь выглядела, она тоже не была школьницей, направляющейся на свой первый выпускной бал. Она была взрослой девочкой, по уши втянутой в игру отчаянных мошенников. И она договорилась о плохой сделке для себя...

Это не имело смысла. Я не мог отделаться от мысли, что в том переулке в Сайгоне она, вероятно, спасла мне жизнь своей фальшивой историей о том, как я правильно организую поездку генерала в Соединенные Штаты.

Вот беда с долгами. Вы никогда не успеете расплатиться. Не совсем...

Я медленно вывел «Роллс» за дверь, глядя по сторонам. В этом районе не было большого движения, и я свернул на боковую улицу, ведущую к Queens Road Central. На этот раз я действительно смотрел в обе стороны. Если бы у меня были проблемы с здешними копами, мне пришлось бы многое объяснять. Более того, когда я попал в колонию, я не явился на таможню. Удовлетворенный на данный момент, я свернул на главную трассу, все еще со скоростью, может быть, шестьдесят. Я притормозил еще больше и поставил на ручной дроссель. Затем я выправил руль, открыл дверь и позволил себе выскользнуть на улицу, затем снова захлопнул за собой дверь. Машина тихо поехала на пути к площади с правительственным зданием. Я некоторое время наблюдал за ней и думал, не лучше ли было бы обвязать её красивой красной ленточкой, прежде чем я направил бы её туда...

И это было так. Я добрался до Star Ferry как раз вовремя, чтобы опоздать на паром. Так что я пошел к пирсу Квинс и смешался с группой японских туристов с фотоаппаратами, чтобы присоединиться к ним в их путешествии на лодке в Коулун. Я прошел последний путь до своего отеля.

Когда я, наконец, сел в своей комнате, я чуть не порезал себе ноги. Я забыл о смертоносном орудии, которое азиат использовал против меня на складе. Я вытащил его из-за пояса, снова сел и некоторое время смотрел на него. Я никогда не видел ничего подобного или даже отдаленно похожего.

Затем я вылез из своей испорченной куртки и позвал человека снизу, чтобы тот отнес ее портному отеля. Второй телефонный звонок принес бутылку стодолларового шотландского виски и несколько стаканов.

Я выпил два очень полезных и обезболивающих напитка. Затем с глубоким вздохом — настолько глубоким, насколько позволяли мои ноющие ребра, — я позвонил в город и попросил о связи, о которой практически никто ниже министерского уровня не мог знать и ждал.

— Ремонт пишущих машинок, — сказал гнусавый голос на другом конце провода.

— Спасибо, друг, — сказал я. 'Вы узнаете IBM еще не из Olivetti, если у вас хороший день. Здравствуйте, Бэзил. Ник Картер здесь. Я в городе на несколько дней, и я подумал, что должен позвонить и договориться обо всем между мной и отделом.

— О, — сказал Бэзил Морс. "Что ты делаешь сейчас?"

'Я? Что ж, посмотрим. В произвольном порядке я… э-э… я вмешался немного нелицеприятно . Меня завербовали, чтобы я выполнял задание в Сайгоне. я... '

«О, Боже, не говори мне об этом».

'Я не буду. Кстати, это не твое дело. Может быть, это не мое дело, насколько я понимаю. В настоящее время я не совсем уверен в своем статусе работника. я... '

— Ну, я бы не стал об этом беспокоиться.

— Вы бы не беспокоились об этом. Расскажи мне подробнее.'

'Может быть позже. На данный момент больше нет движения по вашей службе, в вашем звании и в вашей пенсионной схеме. Есть популярный способ закончить работу

'Ну давай же.' Бэзил шутил. «Но куда бы вы ни пошли, мы находим тела — так было всегда. Ты проблема, Николас. Но вы мне это уже говорили. Вы вообще считали, что это открытая линия?

'Хорошо. Я пришел сюда по заданию и, кажется, наткнулся на что-то еще. Около часа назад — нет, лучше два — я убил некоего бывшего вьетнамского генерала, который, похоже, перевел свой героиновый бизнес в Гонконг. Я оставил его в машине, которая медленно, но верно ехала по Квинс-роуд в сторону Виктории.

'Ах, да. Нам только что звонил наш человек из полицейского участка. Эта машина врезалась в полицейскую машину на углу улицы Айс Хаус... Мы должны были знать, что это ты. Продолжать.'

— Остальные… ну, вам лучше подойти сюда. Я проверил его карманы. Его вещи теперь разложены на моей кровати. У меня также есть несколько других вещей. Возможно, ты захочешь проверить все это, а потом расскажешь мне, в какое дерьмо я попал.

'Что ты имеешь в виду?'

«Если бы я захотел привезти в колонию целый корабль угнанного американского оружия, еще неиспользованного, где бы я его спрятал?»

'Повтори?'

Я сделал это, с преувеличениями.

«Это кое-что объясняет… было кое-что, о чем наш информатор не мог говорить. Да Да. Это было бы... Слушай, Картер. Не двигайтесь оттуда. Я буду там через две секунды. Не делайте ничего, чтобы привлечь внимание. Просто сиди там и никого не впускай.

Я хотел сказать что-то еще, но он уже повесил трубку.

Глава 8

Так что я ждал.

Бэзил Морс был не совсем в моем вкусе. Он был с Восточного побережья, и у него было слишком много привычек из частной школы, слишком много акцента от Лиги плюща и много амбиций, которые влечет за собой такое воспитание. Но я был полон решимости давать Бэзилу отпор в любое время дня, когда он был там, независимо от того, насколько он меня разозлил. Я бы даже предложил ему выпить, если бы он захотел. Я немного ненавидел его покровительственное отношение — кроме того, он, вероятно, ничего не мог с собой поделать — я бы сделал все возможное, чтобы не расстраивать его. Ну, по крайней мере, не слишком. Есть вещи, с которыми я ничего не могу поделать.

Он не сдержал своего слова. Ему потребовалось тридцать две минуты, чтобы добраться туда, и он, должно быть, действительно спешил. Невозмутимый Бэзил Морс, прекрасный пример спортсмена, который каждое утро играет в гандбол в течение часа и час в теннис каждый вечер, и который за годы не набрал ни унции жира, он на самом деле пыхтел, когда входил в дверь, и с него капали капли пота на этот длинный патрицианский нос. — Привет, Бэзил , — сказал я. 'Садись отдохни. Скотч?

Он ответил. - "Где материалы? — О, я уже вижу. Он подошел к кровати, весь в делах. Он сел и стал рыться в бумагах генерала. Потом он заметил странное восточное оружие, лежавшее на тумбочке. "Где ты его взял?" - Он не прикоснулся к нему.

— Я взял его у телохранителя генерала, предварительно перерезав ему горло. Черт, что это? Я никогда раньше не видел ничего подобного.

«Это оружие родом из Окинавы. Называется сай . Вы не увидите их здесь. Своего рода замена ножу-бабочке, и я думаю, что он используется в том же духе. Тебе лучше надеяться, что ты никогда не столкнешься с такой вещью. Эта вещь в основном разрабатывалась как защитное оружие во времена, когда окинавские землевладельцы запрещали владение мечами и копьями. Вы также можете использовать его как небольшой ручной плуг. Большая часть оружия, используемого в окинавском каратэ, выглядит как безобидный сельскохозяйственный инвентарь. Карна, например, имела форму серпа.

Можете себе представить, как его использовали.

Он поднял его. «Это оружие немного более смертоносное, чем большинство других. Сейчас модно затуплять острие и пользоваться только лезвием. Это оружие великого мастера искусства. Они даже не продадут тебе его для тренировки, если у тебя нет коричневого пояса». Он поднял на меня приветливый взгляд. — О, кстати, Тамура — человек, которого ты убил и который имел эту штуку, — имел пятый дан черного пояса. Он также был спортсменом и профессиональным убийцей. Мои комплименты. Он сказал это вовсе не в комплиментарной манере. Так было с Бэзилом- . Но в его словах я услышал новый вид уважения. Он был слишком умен, чтобы раздражать меня без дальнейших церемоний.



Поделиться книгой:

На главную
Назад