Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Ловушка для девственницы - Картер Браун на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Элен, я вас очень обидел? — напрямую спросил я.

Она трогательно качнула головой.

— Ну что вы! Как такое может быть… Какой же я была наивной, когда вообразила, что вы что-то сможете сделать.

— Я вас не понимаю.

— Бог мой, мне следовало догадаться, что, едва вы увидите Айрис, все мысли о работе развеются, как дым. — Она горько рассмеялась. — А Айрис прицепит к своему поясу еще один скальп мужчины… Все одно к одному… И заклинания тети Эммы не подействовали…

— Вчера вечером вы выглядели намного старше, — промямлил я. — Никогда не думал, что вам всего…

Она глянула на меня в упор, и мне показалось, что взгляд ее голубых глаз пронзил меня насквозь.

— Всегда поражаюсь невероятному мужскому самомнению. С чего это вы вдруг решили, мистер Бейкер, что меня влечет к вам чисто физически?

— Все мы ошибаемся… Давайте изменим тему разговора. Хотите, я расскажу вам что-нибудь забавное из жизни артистов?

— А я так надеялась, что вы сможете нам помочь, — жалобно сказала она. — В доме живут только женщины. Тетя Эмма прикладывает все силы, чтобы нас защитить, но пока успехов не видно.

— Тетя Эмма — милая старая дама, — дипломатично сказал я. — Не сомневаюсь, смерть сестры явилась для нее страшным ударом… Но не считаете ли вы, что вся эта история с колдовством — только плод ее воображения?

— Я так и знала, — с иронией ответила Элен. — Быстро же Айрис перетянула вас на свою сторону. Еще бы! Я же видела, как вы на нее смотрели. И теперь вы верите каждому ее слову. Ну ладно, во всяком случае, я пыталась… — Не закончив фразы, она повернулась и опрометью побежала вниз.

Это был прозрачный намек на то, что ее не устраивает мое общество. Я выждал еще пару минут и последовал за ней. Она скрылась из виду у подножия холма — исчезла в густом кустарнике. Это не обеспокоило меня, так как я полагал, что легко найду дорогу к дому. Но уже буквально через десять минут я понял, что заблудился. Я оказался в самом дальнем конце озера, в камышах. Начал вертеть головой, соображая, в какую сторону податься. И в этот момент позади меня раздался негромкий голос.

— Никак поссорились, мистер Бейкер?

Вздрогнув от неожиданности, я резко повернулся. За моей спиной стояла тетя Эмма, голова ее была склонена набок, как у громадного грифа. По выражению лица я понял, что старая дама считает меня участником какого-то заговора, цель которого знает только она одна. У меня было сильное желание повернуться и опрометью броситься прочь, но путей к отступлению не было. Не мог же я нырнуть в холодную воду озера.

— Вы что, проглотили язык, мистер Бейкер? — въедливым тоном спросила старуха. — Знаю-знаю, как это иногда бывает с молодыми влюбленными: одно неверное слово, взгляд — вот и ссора. Но не принимайте все это близко к сердцу. Молодые девушки отходчивы.

Она энергично закивала головой, так что широкие поля ее шляпы закачались, как крылья несуразной летучей мыши. После этого тетя Эмма сделала шаг вперед и в упор уставилась на меня.

— Может быть, вы считаете, что она слишком молода для вас? Но в наши дни двадцать лет — пора зрелости. Элен созрела для любви, мистер Бейкер. — Три подбородка тети Эммы заколыхались, подтверждая тем самым правильность ее слов. — Не надо только говорить, что вы еще не думали над этим, что надо все хорошенько взвесить и тому подобное… Верьте своему первому впечатлению. Иначе будет поздно.

— Что поздно? — ничего не понимая, спросил я.

Тетя Эмма воровато оглянулась, словно боялась, что за каждым стволом прячется соглядатай, и понизила голос до шепота:

— Мы уже давно знаем про дамнум манатум, а теперь должен наступить и малум секутун. Это неизбежно, так как зло практически всегда появляется по ночам. — Слезы побежали из ее глаз, и она быстро-быстро заморгала. — С тех пор, как они забрали Сару, я делаю все, что только в моих силах, но боюсь, что этого недостаточно. Мне никак не удается отогнать их от озера. Это озеро принадлежит им тысячи лет. В последние дни они подступают все ближе и ближе к дому. Нам всем грозит опасность, но больше всего — Элен!

— Я, кажется, не очень понимаю, о чем вы говорите, — стараясь соблюдать приличия, сказал я.

На морщинистом лице тети Эммы вновь появилась заговорщическая улыбка.

— Мистер Бейкер, ведь вы не младенец… Не стоит принимать меня за старую деву, которая без ума от птичек и пчелок. Я была замужем десять лет — до того часа, пока мой муж не сбежал с собственной секретаршей. Правда, он умер через год от ее стряпни… Так что я знаю, что говорю. Поймите: молоденькие девушки легкоранимы, обидчивы… Они замыкаются… И все же вы можете сломить ее сопротивление штурмом. Если вы завоюете сердце Элен, то избавите ее от судьбы куда более страшной, чем можете себе представить. Поверьте, я ничего не преувеличиваю.

— О, боже… Но в ближайшие десять лет я как-то не планировал жениться… — Давненько меня так не ставили в тупик.

— Женитьба? — она удивленно воззрилась на меня. — Кто здесь говорит о женитьбе? Я просто хочу, чтобы вы лишили Элен девственности. И, разумеется, сделали это без грубости, тактично. — Ее глаза загорелись фанатичным огнем. — И это должно произойти как можно скорее. В этом я всецело полагаюсь на вас!

Старушенция исчезла настолько быстро, что я даже глазом не успел моргнуть. С запоздалым сожалением я вспомнил, что так и не успел спросить у нее дорогу к дому. Пришлось, проклиная все на свете, идти в обход вокруг озера, топкие берега которого отличались каким-то особенным гнилостным запахом.

То и дело выдергивая ноги из грязи, я размышлял над словами тети Эммы. Что-то здесь было не так. По крайней мере, ее участие в судьбе Элен можно было смело назвать ультрасовременным. Разумеется, «крыша» у нее давно набекрень. Чего только стоили ее рассуждения о чудодейственном составе из поганок и мерзко пахнущих кореньев. И все же она не производила впечатления ненормальной, когда изрекала свои житейские советы. Возможно, все дело было в том потрясении, которое она испытала, ранним утром наткнувшись на тело сестры. Как бы то ни было, но я дал себе зарок ни в коем случае не искать физической близости с Элен Лэнгдон, какими бы благородными побуждениями, с точки зрения тети Эммы, это ни было вызвано. Как только добреду до этого проклятого дома, сразу же звоню Борису и возвращаюсь в Нью-Йорк. А уж там мы с ним откроем настоящую охоту за юными прелестницами, каковых великое множество гуляет по Бродвею.

Наверное, именно так я и поступил бы, если бы в воображении моем не возникла картинка: розовый язычок Айрис Лэнгдон облизывает кончики губ. Да, черт возьми, такие девушки и на Бродвее редкость!

Наконец-то я выбрался на проселочную дорогу, облегченно вздохнул и зашагал к дому, хлюпая водой в туфлях. И здесь меня ожидал еще один неприятный сюрприз: из-за поворота стремительно выскочила приземистая спортивная машина и помчалась прямо на меня. Я прыгнул в придорожную канаву, по щиколотки погрузившись в жидкую грязь. Послышался скрип тормозов, затем машина попятилась… Стоя в грязи, я чувствовал себя последним идиотом.

Водитель — высокий мускулистый тип лет тридцати пяти в нелепой кепке и твидовом костюме — не вызывал симпатии. Я почему-то решил, что жидкие усики он отпустил только для того, чтобы как-то замаскировать слабовольный безгубый рот.

— Как вы? В порядке? — глухим голосом осведомился он.

— А то вы не видите! — огрызнулся я. — За исключением того, что я грязен, как черт, все в полном ажуре. Что касается нервной системы, то она нуждается в «капитальном ремонте». Вы всегда так гоняете по проселочным дорогам?

— Никогда не думал, что кто-то может здесь прогуливаться. — Он подмигнул. — По всей вероятности, вы — тот писака, который приехал с Элен этим утром. Совершаете моцион, надеясь, что на ум придет новый сюжет?

— А вы что здесь делаете? Развозите молоко? — поинтересовался я.

— Я — Алекс Вендовер. Насколько я знаю, вы идете вечером ко мне на вечеринку. — Глаза его подернулись какой-то пеленой. — Мне кажется, Элен слишком молода для вас, но, как говорится, о вкусах не спорят. И все же, на правах соседа, зная, что в доме — лишь одни женщины, хочу дать совет: не пытайтесь воспользоваться этим и причинить вред Элен. Я ясно выразился? Кстати, запомните: я считаю своим долгом следить за тем, чтобы обитательниц «Уотерс Мит» никто не беспокоил. — Расправив плечи, он с вызовом смотрел на меня. — Для вас, Бейкер, главное — ваши бесконечные телесериалы. Так вы зарабатываете деньги. И если вы все время будете помнить об этом, ваш уик-энд здесь доставит вам только удовольствие. Кто знает, вдруг вы натолкнетесь в наших краях на новый оригинальный сюжет. Да, вот еще… — Он подмигнул мне правым глазом, как это принято делать в чисто мужской компании. — У меня на вечеринке будет много замужних женщин, которым до чертиков надоели мужья. Так что не упустите свой шанс, мой друг.

Не дождавшись, как я отреагирую на его остроту, он умчался, оставив после себя облако выхлопных газов.

Плюнув, я вновь выбрался на дорогу. Голова моя была занята только тем, как вымыться самому и вымыть одежду и обувь. По узкому мостику я перебрался через речку и вышел к дому.

Едва я открыл дверь, как тут же нос к носу встретился с миссис Робинс. Презрительно осмотрев меня с головы до пят, она сообщила, что ланч будет подан через десять минут. Она даже снизошла до того, что провела меня по коридору к моей комнате и, развернувшись, удалилась.

Комнатка была маленькой и неуютной. Кровать, едва только я сел на нее, противно заскрипела, а матрац, как мне показалось, был набит металлической стружкой. Решив плюнуть на все неудобства, я принял душ, переоделся и спустился в гостиную. На диване с бокалом в руке, в котором плескалась какая-то темная жидкость, сидела Айрис и с интересом смотрела на меня.

— Слышала о ваших утренних приключениях. — Она поставила бокал на низкий столик. — Вы действительно упали в озеро?

— Ничего подобного, — с достоинством сказал я. — Просто пришлось прыгнуть в придорожную канаву. Я был вынужден это сделать, чтобы не оказаться под колесами машины этого маньяка Алекса Вендовера. Он куда-то мчался сломя голову.

— Вы встретились в Алексом? — Айрис настороженно смотрела на меня. — И что вы думаете об этом человеке?

— Человек? Да нет же — рептилия.

— Я тоже так считаю… Но… Алекс помогал нам во всем с того первого дня, как мы появились здесь.

— Он мне по-дружески посоветовал держаться подальше от Элен, — я решил ничего не скрывать от Айрис. — Должен сказать, это идет вразрез с желанием тети Эммы. Она в категорической форме заявила, что я должен лишить невинности вашу сестренку. Теперь-то я понимаю, что бы неправ, утверждая, что жизнь в городе и деревне ничем не отличается. Сколько я ни гулял по Бродвею, никто не просил меня лишать невинности чью-либо племянницу.

Айрис рассмеялась.

— Очевидно, сегодня тетя Эмма находится в хорошем настроении, но я еще никогда не слышала, чтобы она разговаривала на сексуальные темы. Тем не менее, не вижу повода для печали… Может быть, выпьете чего-нибудь?

— Неплохая мысль, — я опустился в кресло и обнаружил, что у него точно такая же начинка, как и в матраце моей кровати. — Я с удовольствием выпил бы виски.

— Не вопрос.

Айрис поднялась и подошла к небольшому бару, расположенному в дальнем углу гостиной, предоставив мне возможность полюбоваться ритмическим покачиванием ягодиц. Налив в бокал щедрую порцию виски, она отдала его мне и вновь уселась на прежнее место.

На вкус виски было отменного качества, и у меня на душе повеселело.

— Ну и как, вы поладили с Элен? — пытаясь казаться равнодушной, спросила Айрис.

— Увы, она разозлилась на меня за то, что я никак не могу поверить в эту чушь о колдовских чарах, и бросила одного там, на вершине холма. Пытаясь найти дорогу к дому, я заблудился. В камышах мне встретилась тетя Эмма и… посоветовала лишить невинности Элен — так сказать, в профилактических целях, дабы уберечь от гораздо большей опасности. Одним словом, утро было весьма насыщенным. Ну, а уж когда я едва не оказался под колесами автомобиля…

Айрис с любопытством смотрела на меня.

— Очевидно, вы полагаете, что все здесь — сумасшедшие, не так ли, Ларри?

— Ну нет! — воскликнул я. — Вы-то совершенно нормальный человек! Кстати, чем Вендовер зарабатывает себе на жизнь?

— Он издатель. Вернее, был им до недавнего времени. Издательское дело начал еще его отец. Он же оставил Алексу несколько типографий — старых, убыточных… Но пару лет назад какое-то крупное издательство выкупило их у Вендовера на достаточно выгодных условиях. Так что сейчас Алекс — состоятельный бездельник. Правда, он постоянно говорит о том, что скоро вновь займется издательским бизнесом, но в это слабо верится. Книги его никогда не интересовали, даже те, что печатались в собственных типографиях.

— В таком случае, он действительно бездельник, — презрительно произнес я. — Терпеть не могу этих надутых индюков.

— Порой он и меня раздражает, — доверительно призналась Айрис, — но в общем-то Вендовер — безвредный человек.

— Пока что я этого не заметил… У меня такое чувство, что мне лучше вернуться в Нью-Йорк. Что-то расхотелось идти на вечеринку. И вам не хочу быть обузой.

— Ну что вы, Ларри, — промурлыкала Айрис. — Я бы хотела, чтобы вы провели здесь весь уик-энд. Вы мне очень понравились. — Ресницы ее затрепетали, и она бросила многообещающий взгляд в мою сторону. — Вы не пожалеете, что останетесь.

Да уж, подобные обещания выпадают нечасто!

— О’кей, я остаюсь.

Мы выпили еще пару порций. Атмосфера в гостиной становилась все более непринужденной. Все испортила миссис Робинс, сообщив, что ланч готов. Ни Элен, ни тетя Эмма за столом не обменялись ни единым словом. По всему чувствовалось, что атмосфера в столовой накалена до предела.

После ланча Айрис посоветовала мне отдохнуть перед вечером. С неохотой, но я все же последовал ее совету и улегся на свой набитый металлической стружкой матрас. Как ни странно, через несколько минут я погрузился в глубокий сон.

Проснулся я где-то в половине седьмого и через полчаса, приняв душ, спустился в гостиную, совершенно готовый к ночным приключениям в обществе прекрасной блондинки.

В гостиной никого не было, но это меня не обескуражило: я вспомнил, что Айрис разрешила мне пользоваться баром. Не испытывая особых угрызений совести, я налил себе щедрую порцию виски и с бокалом в руке устроился на диване. Ночь еще не вступила в свои права, и хотя витражи поглощали много света, но зато создавали в гостиной атмосферу тайны. Мне казалось, что я нахожусь внутри калейдоскопа. Уже через пару минут я устал от этого и включил настольную лампу. Видимо, это послужило неким сигналом, так как буквально через минуту в гостиную вошла Элен. Она сменила мужскую рубашку и джинсы на темно-синее платье. Мягкий свет лампы высветил ее хрупкую фигурку. Элен смущенно улыбнулась мне.

— Я хочу извиниться за свое поведение утром, — тихо сказала она. — Я много думала и поняла, что с моей стороны было бы глупо надеяться на то, что вы поверите моему рассказу — будто на дом действительно наложено проклятие.

— И какого же рода это проклятие? — я уже привык к тому, что с Элен можно разговаривать только на эту тему.

— Земля, на которой стоит дом, проклята. Тетя Эмма говорит, что место слияния вод всегда выбиралось ведьмами для шабаша. Вот почему они собираются здесь почти каждую ночь. Понимаете, они хотят получить этот дом в свое владение. Они уже убили тетю Сару и надеялись, что достигли своей цели. Но этого не произошло. И теперь, судя по всему, они замышляют что-то ужасное, чтобы раз и навсегда отделаться от нас. — Она зябко повела плечами. — Я не знаю, что именно, но наверняка это будет нечто страшное, если только нам не удастся их остановить.

— И как же вы рассчитываете это сделать, если не секрет?

Она в отчаянии развела руками.

— Не знаю. Тетя Эмма выбивается из сил, чтобы остановить их наступление, еще с того дня, как темные силы убили ее сестру, но пока без успеха. Вот мы и подумали, что мужчина может добиться большего.

— Послушайте, Элен, — медленно заговорил я, тщательно подбирая слова. — Неужели вы всерьез верите тому, что каждую ночь на берегу озера собираются ведьмы, прилетев сюда на своих метлах? Но это же невозможно! Насколько я помню, последние суды над ведьмами проходили здесь в самом начале девятнадцатого века. Так что самым молодым ведьмам должно быть никак не меньше ста пятидесяти лет.

— Вы зря иронизируете, — каким-то тусклым голосом сказала Элен. — Среди нас живет немало людей, которые тайно пользуются колдовскими чарами. Вот что самое страшное! Можете представить, что они являются вашими соседями и друзьями в дневное время, а по ночам собираются у озера и обмениваются идеями, как вас убить.

— У вас очень богатое воображение, — сказал я. — Тетя Эмма упорно забивает вам голову сказками, да и жизнь в доме, где одни только женщины, тоже предрасполагает к этому. Почему бы вам не уехать отсюда на какое-то время? Тогда вы выбросите все страхи из головы раз и навсегда.

— Но это невозможно! — с жаром воскликнула девушка. — Я до конца дней своих буду винить себя, если с Айрис в мое отсутствие случится несчастье.

— Я уверен, Айрис в безопасности! К тому же она уже довольно большая девочка.

Лицо Элен застыло, превратившись в некое подобие маски.

— Нет! Только я одна смогу помочь Айрис спастись от самой себя! Вначале я действительно считала этот дом подарком судьбы, возможностью подальше скрыться от…

Она внезапно замолчала, прикусив губу.

— Я слишком много болтаю. Не то, чтобы Айрис испорчена до мозга кости… Но в ее характере есть такие черты, что временами она становится совершенно неуправляемой. Вот тогда ей и требуется моя помощь.

— Хотелось бы в это поверить, — хмыкнул я. — Вы, Элен, так молоды… неопытны… Все-таки, Айрис — старшая сестра.

— Как вы можете так говорить! Да если бы не я, Айрис давно превратилась бы в…

Открылась дверь, и в гостиную вошла старшая сестра, на полуслове прервав откровения Элен.

Я даже перестал дышать от восхищения. Волосы Айрис были уложены в некую фантастическую прическу в виде золотой башни, тяжелые золотые серьги в виде колец блестели в ушах. Платье, по цвету напоминающее сверкающий иней, с бежевыми вертикальными полосками, держалось на узеньких бретельках. Ниже пояса оно расширялось и заканчивалось воланом. Элегантные белые туфельки дополняли вечерний туалет.

Мой спортивного покроя пиджак никак не сочетался с этим нарядом. Мне стало стыдно за себя. Как же я не догадался прихватить фрак!

— Извините, что заставила вас ждать, Ларри, — промурлыкала Айрис, затем перевела взгляд на младшую сестру, которая стояла возле стола с виноватым выражением на лице. — Я уверена, Элен не позволила вам скучать в мое отсутствие. Ну как? Она хорошо перемыла косточки Айрис Лэнгдон?

— Айрис, как ты можешь! — всплеснув руками, Элен выбежала из гостиной.

— Это ужасно, — вздохнув, сказала Айрис. — Ведь Элен думает, что действует исключительно из лучших побуждений. Но как же она мне надоела!

Глава 4

Вилла Вендовера находилась в миле от «Уотерс Мит», но мы сразу попали будто в другой мир.

Перед домом, на стоянке, находилось с десяток машин. Все окна виллы были ярко освещены, входная дверь — широко распахнута, из дома доносились возбужденные голоса, взрывы смеха, и все это перекрывалось оглушительной джазовой музыкой.

— Нам придется разделиться, — игриво сказала Айрис. — До полуночи будем веселиться порознь, а уж потом я вас разыщу.

— Боюсь, меня к этому времени могут превратить в ягненка, — недовольно заявил я.

— Ох уж эти создатели телесериалов! — Она попыталась изобразить восхищение. — Надо же, до чего додумался! Я…

— Айрис, дорогая!

К нам двигался Вендовер с явным намерением заключить Айрис в свои объятия.

Он выглядел таким же грубым и отталкивающим, как и утром. Я с неприязнью смотрел на него. Вендовер, не минуты не помедлив, обнял Айрис и громко чмокнул в губы. Его черные прямые волосы были тщательно уложены, чтобы скрыть большие залысины у висков.



Поделиться книгой:

На главную
Назад