Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Король Дарлии и кровь Гекаты - Светлана Борисовна Лоскутова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Снаружи было безлюдно, и поэтому никто не видел ни странную девушку, ни летевший впереди нее шарик, чем-то напоминавший шаровую молнию. Эта удивительная парочка вскоре пересекла город и оказалась у подножия холма, на вершине которого стоял Старый замок. «Шар Феликса ведет меня к Аргараху», – догадалась Алиса и бесстрашно вступила на дорогу, ведущую через лес к замку.

В отличие от прежней, четырехлетней давности, она была ровной и прямой. Сразу было видно, что здесь поработали строители. При желании по ней теперь спокойно могла проехать машина и даже автобус с туристами. «Наверное, в замке уже побывала куча народа», – огорчилась Алиса и снова засомневалась, здесь ли Аргарах. Но шар уверенно плыл к вершине холма, и ей ничего не оставалось, как следовать за ним.

Вскоре девушка добралась до вершины холма и увидела Старый замок во всей красе. В окружении пушистого искрящегося снега он показался ей уже не таким мрачным, как это было в первый раз. Правда, картину немного портили груды строительных материалов, но и они, припорошенные снегом, теперь больше напоминали сугробы.

По едва заметной тропинке Алиса направилась к уже знакомой башне, в которой, как она помнила, находился вход, и вскоре оказалась внутри нее. Она уже хотела пробраться во внутренний дворик замка, но, услышав какие-то звуки, замерла на месте и прислушалась. Они доносились из приоткрытой боковой двери, ведущей в большой зал, и Алиса, терзаемая любопытством, с секунду поколебавшись, проскользнула внутрь.

Но в зале, куда она проникла, никого не было. Звуки раздавались из соседнего помещения, и теперь Алиса различила в них человеческий голос, который звал кого-то. Девушка, стараясь не шуметь, пересекла зал и заглянула в следующую дверь. Там было довольно темно, и ей с трудом удалось различить чей-то силуэт, в котором она через минуту узнала Красавчика.

– Хорек, ты где? – заунывным голосом, похожим на плач, звал он своего друга.

Алиса уже приготовилась так же незаметно вернуться назад, но вдруг заметила в комнате еще один силуэт. При виде его у девушки оборвалось сердце. Ей показалось, что она видит перед собой протора. Красавчик тоже заметил его. Он, видимо, не на шутку испугавшись, сразу замолчал и застыл на месте, словно кролик перед удавом. Но так продолжалось недолго. Когда протор повис в воздухе прямо над его головой, Красавчик сорвался с места и с громким воплем помчался в сторону Алисы. Она едва успела отпрыгнуть в сторону от двери, как Красавчик пролетел мимо нее и скрылся из виду. Алиса уже хотела последовать за ним, но вдруг засомневалась, что протор настоящий. «Уж не шутка ли это Аргараха?» – подумала она и снова заглянула в дверь.

Темного пугающего силуэта там не оказалось, зато она явственно различила белый человеческий.

– Аргарах! – крикнула она и смело вошла внутрь.

– Кто тут? – прозвучал голос.

– Это я, Алиса, – представилась девушка. Ей показалось, что голос незнакомый, но она продолжила: – Очень прошу выслушать меня…

– Какая еще Алиса? – недовольно спросил силуэт.

– Я ищу своего друга Аргараха, – сказала Алиса. – Вы не знаете, где он?

Силуэт двинулся в девушке и застыл буквально в метре от нее. Человек был гораздо ниже ростом Аргараха, и Алиса теперь уже не сомневалась, что это не он.

– Его давно уже здесь нет, – сказал незнакомец, – он в Синем лесу.

– В Синем лесу… – как эхо, повторила Алиса.

– Теперь я вместо него… – сообщил новый Хранитель. – Может, я чем-то могу помочь? – спросил он, видимо, различив нотки отчаяния в голосе гостьи.

– Правда? – с надеждой спросила девушка.

– Помогу чем смогу… – сказал Хранитель. – Следуй-ка за мной, – предложил он и направился в соседний зал, а потом через башню вышел во внутренний дворик замка.

Алиса, совершенно потерянная от известия о смерти Аргараха, следовала за ним. Вскоре они оказались в той самой комнате, где когда-то жил Аргарах. Здесь почти ничего не изменилось и все было так, как при Аргарахе: большое кресло, стол, кровать под атласным покрывалом и свечи повсюду. Правда, было здесь кое-что и другое. На столе кроме книг девушка заметила несколько деревянных фигурок людей и животных. Среди них она разглядела, или ей только показалось, что разглядела, пухленькую женщину, очень похожую на тетю Анжелу. Видимо, она была частой гостьей Старого замка.

– Вырезаю на досуге, – заметив ее взгляд, смущенно сказал новый Хранитель и, усаживаясь в кресло, добавил: – Так все-таки зачем ты пришла сюда?

– Я уже сказала, что мне нужен Аргарах, – ответила Алиса.

– Как ты понимаешь, теперь я за него, и меня зовут Румус, – важно произнес мужчина. – Аргарах состарился и последнее время потерял к жизни всякий интерес. Он-то и упросил меня возглавить Братство Хранителей ключей. Пришлось мне покинуть Итландию и поселиться здесь, на Земле. Благо, что я одинок… Иначе бы я никогда не согласился жить тут… – он обвел комнату рукой и продолжил: – А ты везучая… Я ведь со дня на день собирался покинуть этот замок… Слишком много здесь стало людей… Вот и сегодня пришлось припугнуть кое-кого, – Румус улыбнулся краем губ, представляя обезумевшее от страха лицо Красавчика… – Удивительно, что ты не испугалась… Храбрая ты! – сделал он комплимент гостье, внимательно вглядываясь в ее лицо.

– И куда же вы собираетесь идти? – пропустив похвалу мимо ушей, спросила Алиса.

– Пока точно не знаю… Подыщу себе место где-нибудь в лесах подальше от города… Как говорится, там, где не ступала нога человека… Придется возводить новый замок, – сказал Румус. – Так ты так ничего и не сказала… Зачем тебе Аргарах?

– Вообще мы с ним были дружны когда-то… Может, он рассказывал вам про меня? – спросила Алиса.

– Уж не ты ли та девочка, что взяла его ключ? – немного помолчав, спросил Румус.

– Это не я! – горячо возразила Алиса. – Это все Хорек! Я, наоборот, хотела вырвать у него ключ, но у меня ничего не вышло… Вместо этого я попала к Селесте, а что было дальше, я ничего не помню…

– Вообще, Аргарах всегда сомневался, что ты украла у него ключ, – стал успокаивать ее Румус и снова спросил: – Что же все-таки тебя сюда привело?

– Я хотела узнать, как там Феликс? – начала издалека Алиса.

Румус сразу нахмурился и задумался о чем-то.

– Король Дарлии вполне себе ничего, – сообщил он, – если бы… – тут он осекся и замолчал.

– Что если бы? – спросила Алиса и тоже наморщила лоб.

– Если бы не Турмалион, – закончил предложение Румус. – Черный камень вернулся, и короли опять соперничают из-за него… Чувствую, это добром не закончится, – он покачал головой.

– Я так и знала, что Феликс в опасности! – воскликнула Алиса. – Мне обязательно нужно попасть к нему!

Алиса стала горячо умолять Румуса открыть ей портал.

– Нет, нет и нет, – заявил Хранитель. – Это плохая идея… Людям не место в стране волшебников… Это тебе не прогулка по парку аттракционов… Это очень опасно… – он встал и заходил взад-вперед по комнате. – Мне очень жаль, я и рад бы, но не могу ничего сделать.

Однако в его голосе слышались сомнение и неуверенность, и поэтому Алиса не отступала. Она вдруг вспомнила про хрустальный шар, который привел ее в замок и о котором она совсем забыла. Оказалось, что шар в этот момент спокойно лежал в ее ладони.

– Но Феликс сам позвал меня, – сказала она.

– Феликс позвал? – переспросил Румус и с удивленным видом уставился на нее.

– Ну да, – подтвердила Алиса, – меня привел сюда его шар.

Она вытянула перед собой ладонь, и шар снова засветился и поднялся в воздух.

– Да, это действительно волшебный шар из Итландии, – как следует разглядев шар, сказал Румус. – Откуда он у тебя?

– От Феликса… Это он мне его подарил, – постаралась как можно увереннее сказать Алиса.

На самом деле она точно не знала, от кого был подарок, но ей всегда хотелось думать, что это шар Феликса.

– Он-то и привел меня в Старый замок, – сказала Алиса и настойчиво добавила: – Вы должны, вы просто обязаны отправить меня в Итландию.

Румус еще быстрее заходил по комнате, видимо, раздумывая, что же делать, Алиса в это время наблюдала за ним. Сейчас она уже рассмотрела его как следует. Он был гораздо моложе Аргараха, но глаза Хранителя были такие же добрые и лучистые, как у его предшественника.

– Ладно, так и быть, будь по-твоему, – наконец решился Румус и махнул рукой, приглашая следовать за ним.

Они вышли из комнаты и вскоре оказались там, где Алиса была уже четыре года назад. Она заняла знакомое место в центре круга с изображениями странных людей и животных и стала ждать, когда Румус достанет ключ, прочтет заклинания и отправит ее в Итландию. Но Хранитель, перед тем как все это сделать, замешкался и начал говорить.

– Хочу предупредить, что сейчас ты окажешься в Марлине, – сказал он.

– Во дворце Сигизмунда? – испугалась Алиса.

– О нет, и Сигизмунд, и Селеста теперь мертвы, – успокоил Румус девушку и добавил: – Да и Геката тоже… Эта ведьма принесла Итландии много зла, но теперь она, должно быть, снова убралась в Синий лес, – при слове «Геката» Алиса непроизвольно вздрогнула и как-то вся сжалась, но Хранитель этого не заметил, он уже уставился на ключ. – Да, и вот еще что… Сейчас в Гелии правит король Федор, дядя Сигизмунда… Ну а теперь приготовься… – сказал он и начал произносить заклинания.

После его слов круги под ногами девушки пришли в движение, и Алиса стала проваливаться в черную пустоту. В тот же самый момент дом Элеоноры Марковны превратился в заброшенную развалину, а вместе с этим куда-то исчезла и его хозяйка.

Глава 2. Месть

1

Совсем скоро Алиса почувствовала под ногами твердую поверхность и поняла, что она в Итландии. Вокруг было все так же темно, и девушка, вытянув вперед руки, медленно пошла вперед. Вскоре ее ладони уперлись во что-то прохладное, и она поняла, что перед ней стена. Скользя по ней ладонями, она совсем скоро обнаружила дверь и крикнула в нее: «Эй, там есть кто-нибудь?!» Алиса прислушалась. Снаружи все было тихо, и тогда она что было сил стала барабанить по двери кулаком. Она стучала, как ей показалось, довольно долго, но на ее стук никто не отзывался, и Алиса в бессилии сползла на пол. Уткнувшись лицом в колени, она заплакала.

Так продолжалось какое-то время, но в конце концов за дверью послышалось какое-то движение, и девушка встрепенулась. Она моментально вскочила на ноги и увидела, как дверь приоткрылась и появилась полоска света.

– Кто здесь? – настороженно спросил чей-то голос.

– Это я, Алиса… – сказала девушка и шагнула к двери. – Я от Румуса.

– От Румуса? – переспросил голос, и полоска света стала шире.

Алиса увидела перед собой здоровяка и по одежде сразу поняла, что это стражник.

– Да, да, меня Румус прислал, – торопливо сказала она, в душе опасаясь, что дверь снова закроется. – У меня важное известие для короля.

Стражник отошел в сторону и выпустил девушку из комнаты. Оказавшись снаружи, Алиса огляделась по сторонам и по мордам драконов на дверях сразу поняла, что она во дворце в Марлине. Она хорошо запомнила их, когда Селеста бросила ее в это подземелье. Алиса с опаской взглянула на стражника, но, увидев его хотя и грубое, но добродушное лицо, успокоилась. Видимо, сейчас ей ничего не угрожало.

– Ну и зачем ты к нам пожаловала? – поинтересовался стражник, с нескрываемым любопытством разглядывая гостью с ног до головы. – Что у тебя за известие такое?

– Вообще-то мне нужен Феликс, король Дарлии, – уточнила Алиса.

– Феликс? – удивился стражник и как-то странно посмотрел на девушку. – Уж не ты ли та самая Алиса, с которой он пришел сюда в Марлин?

– Да, да! Мы с Феликсом – друзья! – воскликнула Алиса. – Мне обязательно нужно с ним встретиться!

– Ну что же, пойдем к королю Федору… Думаю, что он тебе поможет, – сказал стражник и направился к лестнице.

По лицу было видно, что стражнику хотелось еще кое о чем расспросить гостью, о которой во дворце ходили самые невероятные слухи, но он сдерживал себя.

Вскоре они оказались в небольшой комнате с изображениями шахматных фигур на стенах и единственным столом посредине. За ним друг напротив друга сидели двое мужчин. Один из них, с русыми волосами, серыми глазами и тонким носом, облаченный в красную мантию, сидел лицом к двери. Второй, темноволосый, в синем одеянии, был повернут к Алисе спиной.

– Тэд? – удивленно произнес мужчина в красном, оторвавшись от стоявшей перед ним доски с шахматами. – Что тебе надо? Я просил меня не беспокоить…

Мужчина сердито сдвинул брови, а потом перевел взгляд на Алису. Он буквально сверлил ее глазами и, видимо, пытался понять, кто перед ним.

– Простите, ваше величество, но портал снова открылся, – сообщил стражник, – и это гостья от Румуса.

– Ах вот оно что! – всплеснул руками король и легонько стукнул себя по лбу. – А я уже про него давно забыл. – Сердитое выражение с его лица ушло, и он, уже приветливо улыбаясь, спросил: – Как тебя зовут, прекрасная незнакомка?

– Алиса, – представилась девушка, немного смутившись от слова «прекрасная».

– Алиса? – король задумался на минуту, а потом огорченно добавил: – Вроде что-то знакомое, а вот что именно, не помню.

– Я подруга короля Феликса, – напомнила Алиса.

В этот момент второй человек за столом обернулся, и девушка узнала в нем Томаса. Это был тот самый юноша, которого когда-то в школе Алиса обратила в бегство. Томас смотрел на девушку, и его взгляд не предвещал ей ничего хорошего. «Вот так я влипла», – подумала Алиса.

– Это славно… Добро пожаловать к нам в гости, Алиса… Будь у нас как дома, – сказал король и снова уставился на шахматы, видимо, потеряв к гостье всякий интерес. – Тэд, устрой ее где-нибудь получше, – велел он.

– Я хотела… – начала было девушка, но король тут же остановил ее.

– После, после, – с ноткой недовольства произнес он и потянулся к шахматному коню. – Отдохни как следует, а потом мы поговорим.

– Но… – попыталась возражать Алиса.

– Никаких «но», – заявил король голосом, не терпящим возражений, и гостье пришлось удалиться.

Алиса с унылым видом пошла вслед за стражником, а Томас, проводив ее взглядом, снова повернулся к столу. Игра возобновилась, но лицо короля продолжало оставаться задумчивым, будто что-то изнутри мучило его.

– Алиса, Алиса, – время от времени бормотал он себе под нос, двигая по доске фигурами и, видимо, силясь что-то вспомнить.

– Отец, ты разве забыл? – не выдержав, наконец произнес второй игрок.

– Что забыл? – спросил король и в удивлении уставился на Томаса. – Ты что-то знаешь? Так говори скорее, а то я от этой Алисы скоро сойду с ума…

– Я где-то слышал, что эта Алиса убила королеву Анну и короля Орвина… – сказал Томас. – Ходили слухи, что в нее вселилась злая колдунья, которая может убить любого одним своим прикосновением.

Король долго молча смотрел на сына, видимо, осмысливая происходящее.

– Ты, должно быть, что-то напутал, сынок, – наконец, мягко возразил он. – Эта девушка ни капли не похожа на колдунью. К тому же король Феликс, насколько я знаю, считает ее своим другом. Я хорошо помню, как он бросился спасать ее из рук Селесты. Эта девушка похожа на добрую фею…

Король наконец вспомнил всю историю Феликса и Алисы и совсем успокоился. К концу же игры, предвкушая победу над сыном, он даже развеселился.

– Сегодня отличный денек, – объявив мат, сказал король и довольно потер руки. – А тебе, Томас, хорошо бы подружиться с гостьей. Меня сильно огорчает, что у тебя почти нет друзей, – напоследок посоветовал он.

Король уже хотел уйти, но Томас остановил его.

– Отец, пришло известие от матушки, – сказал он вкрадчиво, – она соскучилась и просит приехать за ней.

Супруга короля находилась далеко от Марлина и никак не могла расстаться со своим старым домом. «Как я могу бросить свой сад? – оправдывалась она. – Без меня здесь все погибнет». Она постоянно собиралась приехать в Марлин и каждый раз откладывала свою поездку.

– Ну наконец-то Клара взялась за ум, – обрадовался король. – Я завтра же с утра отправлюсь за ней, – сказал он, но вдруг его лицо приняло озабоченное выражение. – А гостью придется оставить на тебя, – обратился он к Томасу. – Надеюсь, вы все же с ней подружитесь.

– Ну конечно, отец, – согласился Томас, – можешь не беспокоиться за нее… Все будет сделано в лучшем виде, – заверил он короля.

Они вместе вышли из-за стола и направились каждый к себе. Король Федор шел по коридору, и в его памяти всплывали события четырехлетней давности. Когда он получил известие о смерти сестры Анны и племянника Сигизмунда, его обуяло горе. Конечно, племянник был совсем не подарок, и он признавал это, но сгореть на глазах у всех в пламени – это было слишком жестоко. Анна с ее добротой и милосердием совершенно не заслуживала смерти. Федор просто обожал свою сестру. «Неужели эта рыжеволосая девчонка убила ее?» – на секунду засомневался он, вспомнив слова сына.

Федору все больше не нравилась эта королевская жизнь и ужасно хотелось вернуться в свой прежний дом подальше от дворцовых интриг. Кроме того, его не на шутку тревожил черный камень Гилмара, который до сих пор оставался в руках Теи. «Когда Краст снова вернется в Гелию? – думал он. – Почему прорицательница медлит?»

Король не один раз посылал отряд на ее поиски, но так и не смог найти Тею. Прорицательница где-то ловко скрывалась от его стражников. «Может, она сама хочет распоряжаться Турмалионом и вовсе не собирается возвращать наши камни?» – задумался он. Федор тяжело вздохнул и в который раз посетовал на нелегкую жизнь короля. Он вспомнил свой уютный садик с розами, и ему нестерпимо захотелось скорее отправиться к супруге.



Поделиться книгой:

На главную
Назад