Хуго по-прежнему уверенно стоял на своей дощечке. Вытягивая мордочку навстречу ветру, он принюхивался ко всевозможным запахам, которые встречались на пути. По аромату свежего хлеба и «улиток» с изюмом он понял, что скоро они будут на месте. После пекарни Шмица нужно было ещё раз повернуть налево. И вот уже показалось огромное здание хоммельсдорфской гимназии.
Хуго спрыгнул на землю незадолго до того, как велосипед остановился. Переволновавшись из-за Мбези Укелеле, Мерлин совершенно забыл об утренней прогулке с Хуго. Поэтому пёсику не оставалось ничего другого, кроме как сделать свои дела прямо на газоне перед школой.
– Привет! – С трудом переводя дыхание, к ним подбежал Фипс. – Ничего себе, да?
– О чём ты? – спросил Мерлин.
– Укулеле... в... больнице, – тяжело дыша, выговорил Фипс.
На этот раз Мерлин не стал его поправлять. Наверное, Фипс никогда не запомнит, как правильно произносится фамилия Мбези Укелеле. Но сейчас намного важнее было узнать, что случилось с ведущим нападающим команды.
В эту минуту на школьном дворе появилась Шарлотта.
– Здесь всё написано.
Она открыла свежие новости в Интернете на своём телефоне.
– Врачи теряются в догадках. Подозрение на сильное пищевое отравление. Участие в профессиональных спортивных тренировках возможно не ранее чем через две недели.
– Безобразие! – Мерлин пнул стену рядом с воротами. – Именно сейчас. Без Мбези можно окончательно забыть о Кубке!
– Это просто самая большая невезуха! – согласился с другом Фипс.
Хуго уловил, что ребята расстроены, и принялся беспокойно поскуливать. Подхватив пёсика на руки, Шарлотта почесала его за ушком.
– Если хотите знать, что я думаю, – вкрадчиво произнесла она, – то всё это вовсе не совпадение.
Резкий гудок вырвал друзей из размышлений. Рядом с ними остановился чёрный лимузин Пенквица-старшего. В окно заднего сиденья высунулся противный Фредерик. Набрав полный рот воздуха, он дунул в вувузелу. Потом вышел из машины, подошёл прямо к Мерлину и встал прямо перед ним так, что их носы почти соприкасались.
Сузив глаза до щёлочек, Фредерик ухмыльнулся:
– Ну вот и спета песенка твоего клуба «Безнадёга»!
Направившись ко входу в школу, он снова дунул в дудку.
– Ого! – Фипс фыркнул, пытаясь сдержать громкий смех.
Шарлотта перевела на него недоумённый взгляд:
– И что тут, прости, пожалуйста, такого смешного, а, Фипс?
Фипс не успел ответить, потому что снова раздался голос Фредерика.
– Чёрт! – выругался он, наступив прямо в маленькую коричневую кучку, оставленную Хуго. Члены «Чёрной лапы» согнулись пополам от смеха. В это мгновение зазвенел звонок, возвещая начало первого урока.
– Давайте скорее, – поторопил всех Мерлин. – Сейчас математика у Шиммзель.
Шарлотта удержала его за рукав:
– Для «Чёрной лапы» математика сегодня отменяется.
Мерлин и Фипс посмотрели на неё так, будто она говорила по-китайски.
– Нам нужно срочно кое-что проверить, – таинственно проговорила Шарлотта. – У меня есть кое-какое предположение.
Слишком поздно
– Куда ехать? – спросил Мерлин через плечо. Было не так-то просто удерживать равновесие, стоя на велосипеде. Позади, на седле, сидела Шарлотта, обеими руками держась за его талию.
– Прямо до Шлоссаллее, – задала направление Шарлотта, – а потом направо. Давай-ка в темпе!
Опираясь передними лапами на руль, Хуго возвышался на своём пьедестале и подкреплял подбадривающие призывы Шарлотты громким тявканьем.
– Ну скажи, Шарлотта, куда мы едем? – жалобно протянул Фипс. Он, насколько хватало сил, пытался угнаться за друзьями на скейтборде, снова и снова с силой отталкиваясь левой ногой. Фипс ни в коем случае не хотел отстать от них.
– Что следователи по телевизору всегда осматривают в первую очередь, когда хотят найти улики? – спросила Шарлотта так, будто ответ на этот вопрос полагалось знать каждому ребёнку.
Мерлину пришлось немного притормозить, и Фипс наконец-то поравнялся с ним. Он встал обеими ногами на доску и ухватился за раму под сиденьем велосипеда Мерлина.
– Понятия не имею, – признался он. Теперь он ехал, держась за велосипед.
– Ну конечно, мусор! – объявила Шарлотта, легонько хлопнув Фипса по лбу.
Ввиду дополнительного веса за спиной Мерлину пришлось ещё сильнее налегать на педали.
– Какой мусор? – поинтересовался он.
Шарлотта округлила глаза. Иногда мальчишки действительно сильно тормозят.
– Мусор в доме Мбези Укелеле. Я знаю, где он живёт, потому что мой папа играет в гольф с его врачом, – объяснила она. – Возможно, мы найдём что-то интересное.
Мерлину и Фипсу нечего было возразить. Это была действительно хорошая идея. Часто в мусоре можно обнаружить разные очень интересные вещи.
– А может быть, только кухонные отходы и сопливые носовые платки, – засомневался Фипс.
– Всё лучше, чем математика, – заключил Мерлин.
– Наверное, Шиммзель будет вне себя, – нахмурился Фипс. – Неприятностей нам точно не избежать.
– Без паники, мальчики. А я тут на что? – Шарлотта ненадолго отпустила Мерлина и с улыбкой подняла вверх ладони. – Я записала нас в команду по уборке городского парка. Это означает, что мы официально освобождены от двух первых уроков!
– Но мы же ничего не убираем! – Фипс был настроен скептически.
В ответ он второй раз получил по лбу.
– Сначала мусор у Укелеле, потом мусор в городском парке, – объявила Шарлотта свой план. – Если поторопимся, то успеем и то, и другое.
До Шлоссаллее оставалось всего несколько метров. Когда они завернули за угол, Фипсу пришлось втянуть голову в плечи – он чуть было близко не познакомился с дорожным знаком.
– Последний дом перед следующим перекрёстком, – Шарлотта указала вперёд. – Вы видите то же, что вижу я?
Мерлин хлопнул ладонью по рулю, и этот жест означал всё что угодно, только не восторг. Перед домом Мбези Укелеле стоял огромный оранжевый мусоровоз и, сильно потряхивая, опорожнял чёрный мусорный бак. Бак с грохотом опустился обратно на тротуар, и грузовик тронулся.
– Скорее, за ним! – Шарлотта энергично хлопнула Мерлина по плечу.
– Да еду, еду! – Мерлин крутил педали, не чуя ног.
От мусоровоза их отделяло каких-то пять метров.
– Быстрее! – подгонял друзей Фипс.
Грузовик прибавил скорость. Расстояние между ними снова увеличилось.
– Чёрт! – рассердилась Шарлотта.
Совсем выбившись из сил, Мерлин остановил велосипед. Шансов не было. Хуго перемахнул через руль и, приземляясь, ещё раз перекувырнулся. Потом выпрямился и, гавкая, помчался за грузовиком вниз по улице.
– Хууууууугооооо! Подожди! – во всё горло крикнул Мерлин.
Напрасно. Маленький четвероногий друг уже пересекал улицу по «зебре». Потом он повернул направо и скрылся из виду.
Сахар упал
Члены «Чёрной лапы» ждали примерно пятнадцать минут, которые показались им вечностью. Но Хуго не возвращался. Хотелось надеяться, что с ним ничего не случилось...
– Мда, что же нам теперь делать? – От волнения из Фипса разом посыпались все вопросы, появившиеся у него в голове. – И куда мог поехать этот мусоровоз? Где и как нам разыскивать Хуго? А разве нам не пора уже давно быть в школе? – Он так тараторил, что у него даже перехватило дыхание. Тогда Фипс принялся суетливо ощупывать карманы в надежде найти что-нибудь съестное. По его лбу скатились две крупные блестящие капли пота. – Сахар упал, – промямлил он.
Когда Фипс начинал нервничать, у него автоматически возрастала потребность в сладком. По телевизору он однажды услышал, что похожее происходит с людьми, у которых понижается уровень сахара. С тех пор он охотно использовал эту отговорку для оправдания своей страсти к сладостям.
К счастью, в заднем кармане брюк он обнаружил приплюснутый мятный шоколадный батончик. Разорвав упаковку, он жадно вгрызся в него. Состояние Фипса моментально улучшилось.
– Всё хорошо, – успокоил его Мерлин. – Хуго ориентируется в Хоммельсдорфе лучше любого таксиста. Наверняка он уже сидит дома и ждёт меня.
– Послушайте, – прервала их Шарлотта. – Давайте сначала провернём номер с уборкой парка. После школы Мерлин поедет домой и посмотрит, там ли Хуго. А потом мы встретимся в штаб-квартире.
В городском парке каждый из них набрал по два пакета мусора. Было совершенно невероятно, сколько всего люди просто бросали в кусты.
Вернувшись в школу, они сдали свою добычу учительнице биологии фрау Кибиц и получили справку, подтверждавшую их участие в акции.
Спустя три урока Мерлин поспешно направился домой.
– Увидимся позже, – попрощался он с друзьями, садясь на велосипед.
Мерлин был уверен на сто процентов, что Хуго, виляя хвостиком, поджидает его на крыльце дома. На полной скорости Мерлин летел по Гунненгассе. Уже несколько лет семья Фельдманнов жила в конце тупика в маленьком жёлтом домике. Улица была вымощена крупным булыжником, поэтому обычно по ней приходилось ехать медленно. Но сегодня у Мерлина не было терпения. Поэтому он подвергался изрядной тряске и ощущал себя так, словно ехал верхом на стиральной машине. Перед садовой калиткой Мерлин спрыгнул с велосипеда. Потерев поясницу, он стал нетерпеливо звать Хуго.
Но Хуго нигде не было видно. Мерлин обежал весь дом, особенно внимательно осмотрев любимые места пёсика. Никаких следов. Мама с Идой уехали на йогу. На кухне для него была оставлена огромная миска салата. Но Мерлин не мог даже думать о еде. Так надолго Хуго ещё никогда не пропадал. Мерлин начинал беспокоиться.
В конце концов он прекратил поиски и, подавленный, отправился в штаб-квартиру «Чёрной лапы». Там у въезда во двор его уже ждали друзья.
– Ну что? – издалека крикнула Шарлотта.
– Ничего, – покачав головой, ответил Мерлин. – И куда он только запропастился? Я правда не знаю, что делать.
– Если Хуго бежал за мусоровозом до конца, – размышлял вслух Фипс, – тогда он, возможно, по-прежнему там.
Мерлин слез с велосипеда и прислонил его к стене здания.
– Там – это где?
– Ну, там, куда отвозят мусор.
– Отличная идея, – одобрительно заметила Шарлотта. – А ты знаешь, где это?
– Я нет, – таинственно произнёс Фипс. – Зато я в курсе, кто знает.
Цезарь
– Он пишется с «Ж» или «Дж»? – Шарлотта пыталась узнать в справочной телефон Джузеппе Карузо.
Фипс вспомнил, что Мерлин знаком с водителем мусоровоза, итальянцем по происхождению. Если кто-то и мог им подсказать, куда отвозят мусор из Хоммельсдорфа, то это был он. Мерлин назвал имя итальянца, но не знал ни его адреса, ни номера телефона.
– Думаю, с «Дж», – ответил Мерлин. – Хотя мы и произносим похоже на «Ж».
– Сто процентов с «Дж», – подтвердил Фипс. – Я всегда беру итальянское мороженое со сливками, «джелато кон панна». Это произносится «джелато», а не «желато».
Шарлотта ввела на телефоне имя с «Дж».
По выражению лица Фипса можно было понять, что он продолжал размышлять.
– А римского императора зовут Цезарь, а не Тсецарь. «Сто» по-итальянски будет «ченто», а не «центо». – Запутавшись, он помотал головой. – Поди пойми этих итальянцев!
– Ну, не обязательно их понимать, – улыбнулась Шарлотта. – Вот, нашла! Здесь написано: Джузеппе и Мария Карузо, Биркенвег, 7.
Она набрала указанный номер телефона. Соединение было установлено, и Шарлотта передала телефон Мерлину. В трубке прогудело два раза, и к телефону подошли.
– Карузо, – приветливо представился итальянец своим запоминающимся низким голосом.
– Привет, Беппо, это Мерлин.
– А! Чао, Мерлино! – Сильный южный акцент делал его ещё симпатичнее. – Как поживать Уго, мой лучший друго?
– Вот в этом-то и проблема, – сказал Мерлин и принялся объяснять, зачем звонит.
– Мадонна миа! – Джузеппе, обычно спокойный, сразу понял причину беспокойства Мерлина. – Оставайтесь на месте. Буду через пять минуто!
Максимум через четыре с половиной минуты из-за угла с тарахтеньем появился Карузо. Когда он был не на работе, то разъезжал на древнем «Фиат 500» ярко-жёлтого цвета. Эта ржавая развалюха чудом ездила. Скрипя тормозами, она остановилась у ворот. Собственно говоря, автомобиль был маловат для такого рослого мужчины, как Джузеппе. В нём он немного напоминал Донки Конга за рулём его карта.
– Садитесь! – пригласил итальянец троих детективов.