– Неожиданный душ, а? – По тротуару к нему ехал Фипс. – Наш клуб должен выиграть хотя бы для того, чтобы насолить этому придурку! – заявил он.
– Если с «Фортуной» что-то не так, – сказал Мерлин и провёл рукой по мокрым рыжим волосам, – то мы это выясним. Не сомневайся.
Мокрые до нитки, Мерлин с Хуго отправились домой. На кухне, повязав фартук, у плиты стоял папа. Ида сидела в своём стульчике и довольно квакала. Она была занята тем, что раскрашивала столешницу карандашом, поэтому не заметила прихода брата и пёсика.
– Ага, вот и вы! – Тео Фельдманн вытер руки о фартук.
На этой неделе мама проходила курсы акупунктуры, поэтому обедом семью кормил папа.
Мерлину было невдомёк, как можно вылечить насморк, втыкая в тело иголки. Но мама свято верила в эту форму традиционного китайского врачевания.
Папа готовил очень вкусно, и Мерлин радовался дням, когда отец брал на себя домашние хлопоты. Сегодня на обед были спагетти с соусом «болоньезе» домашнего приготовления.
– Обед ещё не готов, – сообщил Тео Фельдманн. – Если хочешь, я пока покажу тебе своё новейшее изобретение.
Не дождавшись ответа сына, он направился к лестнице, ведущей в подвал, и на третьей ступеньке обернулся.
– Ну, идём же! – позвал папа. – Вот ты удивишься!
ОТФ
В подвале дома Тео Фельдманн устроил себе мастерскую. Мама называла её «КП», что являлось сокращённой формой словосочетания «креативный подвал». А за мамой стали повторять все остальные. Правда, когда Ида, придя в магазин, кричала во всё горло «папа – капа», люди смотрели с недоумением.
– Приставь-ка к уху. – Папа сунул Мерлину в руки маленькую воронку. От её тонкой стенки шёл кабель, который вёл к чёрной коробочке, похожей на электробритву. Когда папа нажал на кнопку, две лампочки загорелись зелёным светом. – Это мультиамплитудный усилитель, – с гордостью объяснил он. – Можно даже расслышать пуканье муравья.
Мерлин на мгновение задумался, на что может быть похоже пуканье муравья. Потом он снова сосредоточился на коробочке, к которой по бокам были припаяны два красных проводочка с золотистыми пластинками на концах.
– Постой, – сказал Тео Фельдманн. – Послушай-ка. – Он осторожно поднёс блестящие металлические пластинки к деревянному верстаку. – Ну, как? – спросил он.
Мерлин с любопытством прижал воронку к уху. Царила абсолютная тишина.
– Как ты понял, ничего не слышно, – заключил папа.
«Ну, здорово, – подумал Мерлин. – Опять папа изобрёл нечто совершенно особенное».
Тео Фельдманн взял с полки старую дощечку и приложил к ней пластинки.
– А теперь?
Со скучающим видом Мерлин ещё раз приложил ухо к воронке. Но на этот раз его глаза расширились от удивления.
– Вот это да! – Он явно расслышал какие-то звуки. – Что это такое?
Звучало так, словно сотня людей одновременно откусила хрустящий хлебец.
– Точильщики! – с воодушевлением объявил папа, как будто нашёл сокровище Серебряного озера. – А теперь – самое интересное!
Он покрутил какое-то колёсико рядом с лампочками. Одна из них переключилась с зелёного света на красный.
Хуго взвыл, словно ему воткнули в мягкое место шприц, подскочил и помчался вверх по лестнице вон из подвала. Хозяин, недоумевая, посмотрел ему вслед.
– Что это было?
– Высокочастотные звуки, – пояснил изобретатель уникального устройства. – Собаки к ним очень чувствительны, а человеческое ухо невосприимчиво.
– И что? Зачем они нужны? – полюбопытствовал Мерлин.
– Сейчас увидишь. – Папа перевернул дощечку. Через секунду оттуда, извиваясь, вылезли четыре червячка. Теперь они катались по столешнице, словно исполняли отрепетированный заранее танец точильщиков. – Это ОТФ! – с гордостью сообщил папа.
– Что-что?
– Оригинальный отпугиватель древесных червей Тео Фельдманна! Не только стопроцентно обнаруживает этих мелких вредителей, но и прогоняет их!
К сожалению, Мерлину пришлось признать, что ОТФ был на самом деле не самым крутым изобретением его папы. О том, что эта странная вещица скоро станет ему крайне необходима, он и предполагать не мог.
Поиск в Интернете
Спагетти «болоньезе» были вкусными – пальчики оближешь!
От одного аромата у Хуго побежали слюнки. Высунув язык, он сидел под стульчиком Иды и с вожделением ждал, когда она промахнётся мимо рта и что-нибудь упадёт на пол.
Мерлин насыпал на свою порцию огромную гору свеженатёртого пармезана. Сыр всегда так здорово плавился в горячем соусе. Мерлин мог бесконечно сыпать сыр на спагетти.
На десерт изобретатель отпугивателя древесных червей наколдовал блюдо, которое умел готовить лучше всего: блинчики с земляничным джемом. Тео Фельдманн пёк самые вкусные в мире блинчики. По крайней мере, он сам так считал. Мерлин разделял его мнение.
Цель обеда была достигнута. Через некоторое время Ида стала похожа на индейца в боевой раскраске, а Мерлин и Хуго, набив животы, смогли отправиться к Шарлотте.
– И что ты хочешь поискать, Шарли? – спросил Мерлин.
Они сидели на цветастом диванчике в комнате Шарлотты. Хуго лежал у него на руках, позволяя чесать себе животик.
– Давайте начнём с самого простого. – Она нажала несколько клавиш на ноутбуке, лежавшем у неё на коленях. Открылась стартовая страница поисковика. В окошке Шарлотта написала «Фортуна Рюбенфельде». В следующую секунду компьютер выдал четыреста двенадцать тысяч результатов.
– Нажми на первый! – Фипс улёгся животом на подлокотник дивана и заглядывал в экран через плечи друзей. В одной руке он держал надкушенный шоколадный батончик.
На экране медленно загружалась домашняя страница рюбенфельдского футбольного клуба. На ней гигантскими светящимися буквами было написано:
– Да ладно, – презрительно фыркнул Мерлин. – Это мы ещё посмотрим.
Верхняя строка содержала указания на то, какую информацию можно было получить о клубе. Наряду с датой основания, количеством участников и портретами игроков был ещё раздел «Новости».
– Вот здесь! – перегнувшись через Мерлина, Фипс подался вперёд. К несчастью, слишком сильно. Потеряв равновесие, он соскользнул с подлокотника и свалился прямо между друзей. Шарлотта, Мерлин и Хуго чуть не упали с дивана.
– Извините! – Фипс поднялся и сел рядом с ними. Падая, он задел экран, оставив на нём несколько коричневых отпечатков пальцев. Он быстро вытер их рукавом и показал то место, которое имел в виду.
– Давай-ка посмотрим, что написано в разделе «Новости» о последнем матче.
Как и следовало ожидать, клуб «Фортуна Рюбенфельде» был очень доволен результатом прошедшей игры. И работой арбитра тоже.
– Заслуженный счёт один – один, – прочитал вслух Мерлин, качая головой. – Арбитр Райнхольд Фендль – всегда хозяин положения.
– Этот арбитр – просто ноль без палочки! – возмущённо засопел Фипс. – Может, мы найдём что-нибудь об этом Фендле, а, Шарли?
Щёлкнув дважды мышкой, Шарлотта скопировала имя из текста, потом вернулась на стартовую страницу, вставила имя в поисковую строку и нажала «Поиск». Имя арбитра встречалось в многочисленных сводках игр. Но, кроме информации о том, сколько игр он судил, ничего интересного друзья не нашли.
– Покажи мне его фотографию, Шарли, – попросил Мерлин.
Шарлотта увеличила фотографию в левом верхнем углу и поморщилась.
– Совершенно несимпатичный, – сказала она.
У Райнхольда Фендля были близко посаженные маленькие глаза, а стрижка «под ёжика» придавала ему сходство с американским военным генералом.
– Всё это не поможет нам продвинуться вперёд, – разочарованно констатировал Мерлин.
Он взял Хуго на руки, поднялся с места и с поникшим видом подошёл к окну.
– Что мы можем предпринять сейчас?
Ответ Шарлотты мало помог ему:
– Мне кажется, ничего.
Вскипая от негодования, Фипс вскочил.
– Но мы же не можем просто смотреть, как эти обманщики получат Кубок!
– Видимо, нам больше ничего не остаётся, – проворчал Мерлин. – Если не произойдёт чудо.
Тревога! Слаймы!
«С ума сойти можно!»
Мерлин с недоумением оглядывался по сторонам. Он стоял рядом с глиняной хижиной, покрытой бамбуковой крышей. Вокруг него плясали бесчисленные африканские аборигены в разноцветных нарядах. Они били в барабаны и издавали дикие звуки, напоминавшие голоса зверей. Сверху вниз на них глядела Ида. Однако она восседала не на своём стульчике, а на каком-то ужасном троне, сооружённом из огромных костей. Верх его спинки был украшен двумя черепами.
– Гуго, гага! Балла, балла, – бранилась она голосом фрау Шиммзель. Лицо Иды покрывала боевая раскраска из джема и соуса «болоньезе», а голову украшали блестящие перья.
«Что всё это значит?» – хотел крикнуть Мерлин. Но вместо слов из его рта вырвался лай.
Ида подняла вверх маленькую подушечку. На ней сидел Хуго. Его голова тоже была украшена перьями. Танцующие остановились и пали ниц.
– Да здравствует король Шмурак! – возопили они. – Да здравствует король Шмурак!
Прямо мимо головы Мерлина в воздухе просвистели шарики из зелёного слайма. Один шарик попал ему в лицо. После второго удара Мерлин открыл глаза. Хуго сидел рядом с ним на подушке, с удовольствием вылизывая лицо Мерлина розовым язычком. Увидев, что хозяин наконец проснулся, он радостно завилял хвостиком.
– Ох, дружище... – Мерлин протёр глаза. – Ну что за бредовый сон.
Он перекинул ноги через край кровати и сел. Хуго спрыгнул на пол и дважды крутанулся вокруг своей оси.
– Ага! – Мерлин рассмеялся. – Видимо, король проголодался.
В знак согласия пёсик восторженно залаял, и они отправились на кухню.
Там, на стульчике, а не на троне сидела Ида. Вокруг не было ни костей, ни черепов. И голос её, к счастью, был прежним.
– Гугооооо! – поприветствовала Ида пёсика и принялась прыгать в своём подгузнике, как заводной человечек. При этом она так воодушевлённо размахивала ложкой, что несколько шлепков манной каши долетели до холодильника.
– Эй, эй! – попытался успокоить её папа. – Потише, деточка! Мы же не... Ой-ой-ой! – вдруг вскрикнул он и изменился в лице, как будто кто- то наехал ему на ногу. – Что это было?
За спиной стояла его жена. В руке она держала несколько тонких иголочек. Одной из них она только что уколола мужа в мочку правого уха.
– Акупунктура! – торжественно объявила она.
– Здорово! – расхохотался Мерлин. – Кажется, работает. Папа сразу перестаёт ругаться.
После завтрака Мерлин побежал наверх, чтобы почистить зубы. Спустившись вниз, он услышал экстренное сообщение по радио: «...Укелеле был доставлен в хоммельсдорфскую больницу...»
– Что?! – Мерлин одним махом перепрыгнул через три нижние ступеньки. Подбежав к кухонной двери, он успел расслышать заключительные слова.
– «...не сможет принять участие в ответном матче, который состоится на следующей неделе».
– Что случилось? – Мерлин с возмущением смотрел на радио.
К сожалению, Ида была единственной, кто тоже слушал новости.
– Лелеле, – сообщила она.
Тео Фельдманн ничего не слышал. Он кряхтел, потирая оба уха. К этому моменту его жена обнаружила на нём около двадцати разных акупунктурных точек.
– Пойдём, Хуго! – позвал Мерлин пёсика, выбегая на улицу. Нужно было как можно скорее добраться до школы и выяснить, что произошло.
Самая большая невезуха
На бешеной скорости Мерлин мчался по Хоммельсдорфу.
– Не упади! – крикнул он Хуго.
Пёсик стоял на своём привычном месте: на дощечке, которую папа Мерлина закрепил на раме велосипеда. Уши Хуго развевались от тёплого встречного ветерка.
Недалеко от улицы Бергманнштрассе они чуть не столкнулись с герром Шойрихом. Чудаковатый сосед Фельдманнов как раз вывозил гружённую напитками тележку из магазина «Джинн из бутылки». При этом он не обращал внимания на уличное движение. Мерлин резко крутанул руль в сторону и с трудом удержал другой рукой Хуго, лапы которого соскользнули с дощечки. Шойрих ужасно перепугался. Ящики с напитками подозрительно закачались, а бутылки громко звякнули. К счастью, ни одна не разбилась.
Мерлин снова принялся изо всех сил крутить педали. Времени останавливаться у него не было.
– Разуй глаза! Куда едешь! – кричал ему вслед рассерженный Шойрих.
– Мне очень жаль, герр Шорох! – бросил в ответ Мерлин, едва сдерживая довольную улыбку. Такая фамилия однозначно наилучшим образом подходила старому ворчуну.