— Знаете, профессор, — сказал Рэттер, — понятие безопасности Земной системы включает в себя и безопасность жителей Центрального мегаполиса. И поэтому я данной мне властью комиссара Криминальной полиции города…
Ба! Крепкомордый опер оказался комиссаром полиции!
— …задерживаю мистера Рочерса. До полного выяснения обстоятельств. — Он повернулся ко мне. — Оставить вас на свободе, сэр, значит получить в ближайшее время еще несколько трупов. Я этого себе позволить не могу. Вы арестованы. Стив! — взревел он, и в дверях появились двое сотрудников полиции в штатском. Их я видел раньше — возле останков Малютки Билли. Того, который был постарше, звали Стив. А второго — Майкл.
— Увести! — скомандовал Рэттер. Я послушно встал и вдруг подумал, что такого позора я не переживал еще никогда в жизни. Глэдис смотрела на меня во все глаза, и ее высокая грудь волновалась частым дыханием.
— Не унывайте, Дэниел, — встал с места полковник Снайдерс. — Моя работа не закончена, мы докопаемся до сути дела.
— Несомненно, мистер Рочерс. — Профессор Грипп подошел ко мне и протянул свою визитную карточку. — Я уверен, что мы скоро увидимся. Если у вас возникнет надобность в моих услугах или новые соображения по поводу вашего дела, звоните в любое время дня или ночи.
Этот жест тронул меня.
— Спасибо. Послушайте меня, Макс… — Я заговорил быстро, поглядывая на Рэттера. Потому что боялся, что он не даст мне договорить и уведет прочь. — Из девятнадцати погибло четверо. Их теперь пятнадцать человек, и все мы попали в орбиту их разработки. Они знают каждый наш шаг. Вы понимаете, я рассказывал: они — односторонние телепаты…
— Сканеры, — подсказал Грипп.
— Да! И поэтому я прошу вас: учитывайте это. Будьте осторожны… И вы, полковник, тоже.
Детективы Рэттера подошли ко мне, взяли за локти и повели к выходу. Я обернулся и сказал:
— И дети, профессор, дети! Не забудьте о них. Эти люди хотят использовать ребят в своих целях. Поговорите с мисс Глэдис. Она расскажет!
— Все, все! — буркнул Рэттер и хлопнул меня ладонью по спине. Меня вывели в коридор, и последнее, что я увидел, прежде чем дверь кабинета захлопнулась, — огромные темные глаза Глэдис Уолди.
Они были наполнены слезами и неотрывно смотрели на меня.
Совещание, в результате которого я был предан опале, было не столь кратким, как мне показалось. Парк уже погрузился в темноту. Я всей грудью вдохнул влажный ночной воздух и зашагал к воротам. Слева и справа от меня неотрывно ступали детективы Рэттера. На меня не надели наручники, и это вселяло в меня надежду на более лояльное обращение стражей закона, нежели то, которое обещал мне их комиссар. «Не унывай, Дэн, — успокаивал я себя словами Снайдерса. — Как бы там ни было, ты передал свои дела в надежные руки. И, кстати, исполнил просьбу покойного Хаткинса… Остается только ждать. И радоваться хотя бы тому, что на тебе не лежит теперь никакая ответственность».
К моему великому удивлению, сопровождающие повели меня не к вертолетам, а к «Мерседесу» Бертрана и Ли.
— Он же испорчен. Его сломал Малютка Билли, — напомнил я детективам.
— Он обманул вас, сэр. Машина исправна, — ответил мне детектив по имени Стив.
— А почему мы не летим на вертолете?
— Комиссар хочет сегодня взяться за вас серьезно. А как вы знаете, мы не имеем права допрашивать задержанных после полуночи. Поэтому он и спешит. Команды десантников и ученых хорошо сидят за чаем, они вылетят не раньше чем через час. А за это время мы доберемся до черты города.
— Поня-атно… — протянул я. Мои радужные надежды на деликатное обращение в полиции растаяли. Рэттер не собирался мне давать ни отдыха, ни спокойного сна. Его быстрые тяжелые шаги раздались сзади.
— Ну что, едем? — Он, не глядя на меня, забрался на место водителя и завел мотор. Я устроился на заднем сиденье. С двух сторон меня сперли крутые плечи детективов.
Рэттер сорвал автомобиль с места так, как будто участвовал в гонках. Ему, видно, не терпелось выжать из меня все соки в полицейском участке. Мы очень быстро выехали на шоссе, ведущее к головной магистрали, и здесь Рэттер вынужден был снизить скорость. Дорога петляла между скал. Через некоторое время мы выбрались на прямой участок и промчались мимо останков моей машины. Рэттер скользнул по ним взглядом и сказал:
— Знаете, Рочерс, я добьюсь того, чего добились вы для несчастных педагогов пансиона. Вас подвергнут ментоскопированию. И на этом все кончится. Для вас.
— Следите за дорогой, — устало сказал я. — Сейчас будет крутой поворот.
Мы въехали в лес, повернули налево и помчались по ровной широкой полосе шоссе между черных стен из высоких елей. Полная луна оказалась над нами, немного впереди по ходу движения, и облила искристым лимонадом капот машины и плечи комиссара. Я собрался было прикрыть глаза, но Рэттер опять обратился ко мне:
— Я вот что скажу вам, Рочерс…
Я не закрыл глаза. И поэтому увидел, как круглый диск луны заслонила полупрозрачная хвостатая тень. Вместе с порывом ветра в окна машины ворвался рокочущий гул вертолетных винтов.
— Что за черт! — удивленно выругался Рэттер. — Патрульный вертолет дорожной полиции. Им что, нечего делать — ночью, в ста километрах от мегаполиса?
— Хотят нас оштрафовать за превышение скорости, комиссар, — пошутил Майкл. Но мне было не до шуток. Я напряженно всматривался в летящую навстречу машину.
Это был обычный двухместный очень легкий вертолет, корпус которого почти весь состоял из прозрачного плексиглаза. Он находился еще достаточно далеко, но очень быстро снижался и покрывал расстояние между нами. В пузыре кабины я видел две фигуры. Пилот сидел неподвижно, держась за штурвал и широко раставив ноги. Но его напарник не был так спокоен: он склонился к полу кабины и что-то доставал из-под сиденья.
— Это не патруль, сэр, — сказал Стив. — Частная машина. Без опознавательных знаков.
— Вижу, — буркнул Рэттер. — Это хреновы любители. Хулиганят над дорогами.
Вертолет снизил скорость и завис над шоссе на уровне верхушек елей. Наш автомобиль стремительно несся вперед. И тут я увидел, как напарник пилота резким движением отодвинул боковую дверцу кабины, вскинул к плечу автомат и наклонился в сторону, выставив дуло оружия из вертолета.
— Берегись! — закричал я. Но было поздно. Автоматная очередь хлестанула по «Мерседесу» и прошила салон насквозь — по правую руку от Рэттера. Детектив Стив задыхливо всхлипнул и грузным кулем завалился на меня.
— Тормозите, Рэттер!
Но он уже жал на тормоза без моей подсказки. Раздался визг покрышек. Машину занесло, и она, пройдя юзом несколько метров, замерла поперек шоссе. Вторая очередь пришлась по заднему капоту. Стрелок в вертолете был мастером своего дела. Он бил короткими прицельными очередями. Очень уверенно. И если бы нас не занесло, то в салоне стало бы одним или двумя трупами больше.
Майкл вышиб плечом дверцу и вывалился из автомобиля. Рэттер сделал то же самое. А я лихорадочно обыскивал труп Стива, пытаясь найти на нем пистолет. Наконец, мне это удалось. Я вырвал оружие из кобуры и услышал грохот беспорядочных выстрелов совсем рядом. Комиссар и детектив лежа вели лихорадочную пальбу по вертолету.
— Нет! — закричал я, выскакивая из салона. — Уходите в лес! Дальше от машины! Он сейчас…
За нами раздался взрыв. Я огромным прыжком перескочил через кювет и залег под широкими лапами ели. Стрелок бил по машине гранатами из подствольника автомата. Он должен был поджечь свою цель в считанные секунды. А Рэттер и Майкл вели стрельбу и не собирались отходить.
— Уйдите от машины! — закричал я изо всех сил и навел пистолет на прозрачную мыльницу вертолета. Я нажал на курок, и в этот момент три вспышки слились в одну: грохнул выстрелом мой пистолет, из подствольника автомата стрелка вылетела граната, и одновременно взорвался топливный бак вертолета: Трэттер и Майкл добились, чего хотели.
Сбоку от меня полыхнуло огромное пламя. Злая волна горячего воздуха второй раз за день швырнула меня на землю, во влажную траву. Я оглох от грохота и завалился на спину. И, выронив пистолет и бессильно лежа на земле, смотрел, как на землю плавно опускается хвостатый остов горящего вертолета…
А потом я медленно встал и долго наблюдал за тем, как горит «Мерседес». И языки огня лижут две неподвижные фигуры, лежащие на земле возле машины…
Я с трудом выбрался на шоссе и немного постоял возле костра полыхающего «Мерседеса». Я не мог подойти к телам комиссара и детективов: сделать это не давал пышащий жар огня. Да это и не имело смысла: с моими попутчиками все было кончено. Я задумчиво поглядел на горящие останки вертолета и подумал, что на этот раз никто из оборотней взрываться не будет. Их тела были разрушены огнем. «Нет ничего чище пепла…», — вспомнились Макса Гриппа.
Я засунул пистолет Стива за пояс и побрел по шоссе в сторону пансиона «Утренняя звезда». Рубаха на мне разорвалась и обгорела, все тело болело, ноги заплетались. Но я заставлял себя мало-помалу набирать скорость.
Мне нужно было пройти десять километров как можно быстрее.
Я надеялся, что успею достичь цели до отлета команд полковника Снайдерса и профессора Гриппа.
ГЛАВА 4
НАЙТИ И ДОСТАВИТЬ ЖИВЫМ
Я увидел вертолеты БЗС через час. Они летели высоко-высоко в ночном небе. Так высоко, что их тихий рокот еле-еле пробивался сквозь шум моего тяжелого дыхания. Я проводил взглядом их бортовые огни и отметил, что машины забирают далеко в сторону от шоссе, сокращая путь до мегаполиса. А это означало, что ни Снайдерс, ни Макс Грипп не увидят горящих обломков вертолета и останков «Мерседеса». И не станут искать меня. Только утром Криминальная полиция направит людей на поиски пропавшего комиссара. И найдет его мертвым.
И тогда будет объявлена охота на Дэниела Рочерса. Убийцу полицейских, скрывшегося с места преступления.
— Ваши сообщники выполнили свою задачу — освободили вас. Но погибли. А вы… — будут объяснять мне после задержания.
А я скрылся, чтобы продолжить свои черные дела…
Хорошенько поразмыслив над этим, я подумал, что зря так быстро бежал на встречу с Гриппом и Снайдерсом. Даже эти люди не могли улучшить моего положения. Хотя сочувствовали мне и обладали властью и влиянием руководителей крупных подразделений БЗС.
Я оказался между двух огней. За мной охотились зомби-оборотни, а завтра начнут свою игру детективы Криминальной полиции. И в этой ситуации меня мог спасти только один человек на свете — журналист Дэниел Рочерс. Если сможет вскрыть дьявольские козни инопланетян…
Как это сделать, я не представлял. Но особо и не думал. Меня мучили мысли о хлебе насущном. Последний раз я ел рано утром, перед дорогой в пансион, и теперь был голоден, как волк. И еще, конечно, я думал о воде. Я прошел быстрым шагом, а кое-где и пробежал приблизительно шесть километров и, кажется, усох от потери жидкости.
Я устало облизал потрескавшиеся губы и тоскливо посмотрел в сторону мегаполиса. Там находился мой дом. Вода, еда, постель… Вещи, ставшие для меня недостижимыми. В город мне дороги не было. Как раз к утру я дошел бы до головной магистрали и, голосуя, наткнулся бы на машину полицейского патруля. А дальше — ясно…
Сколько времени я имел в запасе до того, как меня нагонит следующая пара бывших разведчиков? Я не знал. Но что-то мне подсказывало: этой ночью меня оставят в покое. Это было логично. На чем бы зомби не преследовали меня, — на автомобиле или вертолете — я легко мог скрыться, лишь ступив за обочину шоссе. Я огляделся. Из кромешной темноты с обеих сторон дороги проступали белесые неровные выступы скал. Их разрезали широкие, заросшие кустарником трещины-проходы. Они вели в глубинную черноту скального массива, в неизвестность. На такой местности я мог легко укрыться от любой облавы.
Пошатываясь, я развернулся в сторону пансиона и тяжело зашагал по середине шоссе.
Несмотря на усталость, в моей голове созревал неплохой план дальнейших действий…
Верхние этажи пансиона «Утренняя звезда» были погружены в темноту. Дети и педагоги спали. В здании светилось тусклым светом ночника только одно окно то, что находилось рядом с кабинетом директора. Оно было открыто, невесомая вуаль тюлевых занавесок колыхалась от легкого ночного ветерка.
— Не спит… — облегченно прошептал я и, на всякий случай таясь за деревьями, прокрался к дому. Осторожно заглянув в окно, я понял, что не ошибся, потому что смотрел в комнату Глэдис Уолди.
Девушка сидела боком ко мне за письменным столом и задумчиво перебирала стопку ученических тетрадей. На Глэдис был легкий халат, ее черные вьющиеся волосы, днем собранные в аккуратную прическу, теперь мягкими волнами ложились на плечи. В свете ночника милое лицо выглядело чувственно-красивым.
Я мельком оглядел помещение и не нашел в нем ничего примечательного: стандартная кровать, стол, туалетный столик с зеркалом, видеосистема, несколько комнатных растений на стенах.
— Вы пуританка, мисс… — пробормотал я.
Вдруг Глэдис, как будто услышала меня, подняла голову и повернулась к окну. Я инстинктивно шарахнулся в сторону и прижался к стене. И уловил слухом, как она встала и раздвинула занавески. Я затаил дыхание. Из моего укрытия было видно, что она стоит облокотившись о подоконник и глядит в ночную темноту парка. Она будто кого-то ждала. Не меня ли? — подумал я и тут же отбросил эту нелепую мысль.
Глэдис немного постояла у окна, тихо вздохнула и ушла вглубь комнаты. Я снова занял прежнюю наблюдательную позицию. И когда заглянул в комнату, у меня перехватило дыхание.
Девушка сидела перед туалетным столиком, приспустив халат до пояса, и внимательно разглядывала себя в зеркало. Мягкие изящные линии ее обнаженной спины и шеи чувственно оттенялись розовым светом ночника. Глэдис наклонилась к зеркалу и с недовольной гримаской притронулась пальчиком к щеке. Потом отодвинулась от него, что-то выискивая в ящичках туалетного столика, и я увидел в зеркале ее божественные груди. Неожиданно она, как будто посмотрев на себя моими глазами, остановилась на них взглядом и задумчиво замерла. Потом выгнула спину, ее рука легла на высокую шею и скользнула вниз. Тонкие пальцы прошлись по тугим соскам цвета спелой вишни и заскользили по животу. Потом рука, откинув полу халата, легла на бедро… Пальцы снова медленно заскользила вверх к груди…
Глэдис изучала в зеркале свое тело, как, наверно, делают наедине с собой все девушки в мире… А я стоял под окном, и сердце мое бешено колотилось. Мое бедное сердце, которое я загонял по дороге сюда, а теперь оно должно было переносить такое!..
Я не знал, что мне делать. Объявляться в момент, когда Глэдис находилась в неглиже, было просто неприлично! Да и мог ли я внятно разговаривать с ней, когда никак не мог наладить дыхание!
На мое счастье, познавательный инстинкт девушку наконец оставил в покое, она накинула халатик на плечи и стала усиленно заниматься несуществующим дефектом на щеке. Я немного успокоился, наладил дыхание и постучал по раме окна.
Глэдис резко повернулась и с расширенными от испуга глазами вскочила с места. Ее руки суматошно задвигались, запахивая полы халатика и затягивая его матерчатым пояском.
— Кто там? — прошептала она, вглядываясь в темноту оконного проема.
— Не пугайтесь, мисс Глэдис, это Рочерс… — как можно естественней и спокойней прошептал я и придвинулся к окну.
Она быстро подошла ко мне.
— Дэниел?! — Прижав руки к груди, она испуганно вглядывалась в мое лицо. Что случилось?
— Долго рассказывать, — мягко сказал я. — Мне нужна ваша помощь.
Ее глаза перебегали с моей изодранной почерневшей рубашки на грязную физиономию и обратно. Я видел, что она мучительно размышляет, почему я столь безобразно выгляжу и каким образом я смог уйти из-под конвоя трех человек. Само собой, она приходила к неутешительным для себя выводам.
— А где комиссар Рэттер? — растерянно спросила она.
Я улыбнулся наивности вопроса. Но отнесся к нему уважительно.
— Его нет со мной сейчас, Глэдис, — спокойно констатировал я очевидное, и остальных детективов тоже. — А потом заговорил быстрее. — Я пришел один. И не спрашивайте меня ни о чем, Глэдис, ладно? Вы все узнаете позже, только верьте мне сейчас. Слышите? Верьте мне. Я — тот, за кого себя выдаю. Журналист Рочерс, ставший жертвой обстоятельств. За мной охотятся. Мне надо скрыться. Но я очень хочу есть. А еще больше — пить. И мне нужна машина.
По мере того, как я говорил, ее побледневшее лицо оживало. Она отняла руки от груди и положила их на подоконник. Это было хорошо. Она перестала неосознанно закрываться от меня. Следовательно, уже почти не боялась. Мой тон и слова — особенно тогда, когда я выразительно заговорил о еде и питье, убеждали ее в собственной безопасности.
— Вы можете устроить для меня эти вещи? В собственности пансиона есть автомобиль?
Все-таки моя речь закончилась слишком быстро для того, чтобы бедная девушка сумела справиться со своими страхами и начать разговаривать нормально. Глэдис молча кивнула, раскрыла рот и, не издав ни звука, указала рукой на дверь своей комнаты. Я мысленно чертыхнулся и терпеливо и ласково спросил:
— Что, Глэдис? Что вы хотели сказать?
Она нервно сглотнула и произнесла:
— Машина в гараже, на другом конце парка.
— Очень хорошо, — медленно сказал я, ободряюще улыбаясь ей. — Ради бога, Глэдис, не бойтесь меня… Ключи от гаража и машины у вас?
Она снова молча кивнула.
— Дайте их мне. И, пожалуйста, мисс, принесите бедному путнику хотя бы стакан воды и корку хлеба.
Она жалко улыбнулась в ответ на шутку:
— У меня есть кое-что в холодильнике… — И отошла от окна. Даже в минуту крайнего волнения она не утеряла своей сексуальной грациозности. Покачивая бедрами, обтянутыми тонкой материей короткого халатика, она пересекла комнату и скрылась за дверью кухни.
Я выскользнул из круга слабого света ночника и замер в ожидании, готовый в любую секунду сорваться с места и бежать к воротам. Глэдис нельзя было верить. Страх мог одолеть ее природную правдивость. Она могла выбежать из своей квартирки, кричать, звать на помощь… Поднять на ноги педагогов. Каждый из них справился бы со мной в одиночку: сейчас я был так слаб, что не имел сил отмахнуться и от комара… Я не увидел телефона в комнате. Зато на кухне у нее вполне мог оказаться стационарный или сотовый аппарат. Один ее звонок в комнату Джэйкоба Пайкса — и я окажусь один на один с бывшим спортсменом, путешественником и плейбоем. А он в полтора раза шире меня в плечах.
Я сильно рисковал, доверившись Глэдис. Но ничего более умного придумать не мог…
Но Глэдис превзошла мои ожидания. Не успела она скрыться на кухне, как тут же вышла оттуда. Я еще отметил, что за такой короткий промежуток времени нельзя даже набрать нужный номер телефона. Она вышла и решительно сказала:
— Знаете что, Дэн? Лезьте сюда! — Быстро подошла к окну и протянула мне руку.
Я не заставил себя долго упрашивать. И — откуда только силы взялись! одним движением перемахнул через подоконник.
Мы оказались напротив друг друга. Так близко, как в тот чудесный момент, когда я мимо нее протискивался в кабинет директора.
— Спасибо! — запыханно сказал я. Груди Глэдис упирались в мою грудь, я чувствовал их упругость и тепло. И не мог отвести глаз от нежной линии обнаженной шеи. К моему великому удивлению девушка не отстранилась. И тогда я — совершенно неожиданно для себя! — притянул ее за руку и обнял за талию. Она не опустила голову и не отвела взгляда. Она смотрела на меня снизу вверх, и ее темные глаза загадочно мерцали. Я поцеловал ее в мягкие теплые губы, прижал к себе и задохнулся от охватившей меня страсти.
— Подожди… Подожди немного… — перешла она на «ты» — боже! как естественно! — и мягко разомкнула кольцо моих рук. — Не сейчас, тебе надо привести себя в порядок!
Действительно, опомнился я, куда ты лезешь в таком виде! От тебя пахнет, как от коня. И отстранился от нее.